ترجمة "حدودها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Borders Limits Boundaries Limitations Limit

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وهذه هى حدودها
So this is bounded.
المرأة تعرف حدودها الخاصة
The woman knows her own limits.
والتي تسعى لتوسيع حدودها
It wasn't a tightly controlled state that was kind of expanding its boundaries.
المكسيك تغلق حدودها لمحاربة داعش
Mexico closes its borders to face ISIS ISIS in Mexico and meanwhile our army
غير أن للخطة حدودها أيضا .
However, the scheme also had limitations.
ولكن المزاول لها حدودها أيضا.
But sundials have their limitations too.
ولكن رغم النجاح ، فإن للفيزياء حدودها.
Despite the success, physics has its limits.
من القرن 19 ، فتحت البرازيل حدودها للهجرة.
From the 19th century, Brazil opened its borders to immigration.
ولكن الدول تظل حساسة للغاية حول حرمة حدودها.
But states remain extremely sensitive about their borders inviolability.
الأول يتلخص في إبعاد حزب الله عن حدودها.
The first is to keep Hezbollah away from the border.
ويتطلب بناء وصيانة المرونة الحرص على استكشاف حدودها.
Building and maintaining resilience requires probing its boundaries.
وستدافع حكومة جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية بحزم، كما هو الحال في الماضي، عن سﻻمة أراضيها وسيادتها وحرمة حدودها عﻻوة على أرواح حرس حدودها.
The Federal Republic of Yugoslavia will, as in the past, resolutely defend the territorial integrity, sovereignty and inviolability of its border as well as the lives of its border guards.
بل إنها قد تغلق حدودها لمنع فرار رأس المال.
They would close their borders to stem capital flight.
إننا نحتاج إلى رؤية للعولمة تدرك حدودها تمام الإدراك.
What we need is a vision of globalization that is fully cognizant of its limits.
فالقوى الصاعدة لا تستطيع عزل نفسها عما يحدث خارج حدودها.
Rising powers can neither insulate nor isolate themselves from what happens beyond their borders.
وإن أراضيه الشاسعة تشترك في حدودها مع تسع دول أفريقية.
Its extensive territory borders (nine) African countries.
ونشعر أيضا بقلق بالغ إزاء إغلاق سورية حدودها مع لبنان.
We are also deeply concerned about Syria's closure of its border with Lebanon.
وبهذا فقط يمكن لمنظمتنا أن تبلغ حدودها وتفي بأهدافها الموعودة.
Only thus can our Organization meet its promised limits and goals.
جرى هذا النزاع في رواندا التي لا تشترك حدودها مع زامبيا.
That conflict took place in Rwanda, which does not share a border with Zambia.
وفي عام 2004، أزالت السلفادور وغواتيمالا جميع القيود الموجودة على حدودها.
In 2004, El Salvador and Guatemala removed all restrictions along their border.
ولكن يقلقني أيضا تزايد إحجام دول كثيرة عن إبقاء حدودها مفتوحة.
But I am also disturbed at the growing reluctance of many states to keep their borders open.
فلابد أولا أن تعرف كافة بلدان المنطقة أين تبدأ حدودها وأين تنتهي.
All sides need to know where their borders begin and end.
وبهذا سوف ننجح في دفع الملاريا فعليا إلى التراجع عن حدودها الحالية.
In this way, malaria will literally be rolled back from its current borders.
لقد تمسكت الصين بفكرة الاستقلال التي تعطي الحكومات حرية الفعل داخل حدودها.
China clings to a notion of sovereignty that allows governments freedom of action within their borders.
أي أن مهمته كانت تتلخص في دفع تلك الميول إلى حدودها القصوى.
He merely took them to the extreme.
حدودها الشمالية مع رومانيا على طول خط نهر الدانوب حتى مدينة سيليسترا.
Its northern border with Romania follows the Danube river until Silistra.
فإن حدودها ليست من المنعة بما يحول دون انتقال اﻵفات العالمية اليها.
Its borders are not impervious to encroachment by universal ills.
٤٧ شكوى مقدمة من العراق بشأن حوادث وقعت على حدودها مع ايران
74. Complaint by Iraq concerning incidents on its frontier with Iran
٢٧ شكوى مقدمة من العراق بشأن حوادث وقعت على حدودها مع ايران
27. Complaint by Iraq concerning incidents on its frontier with Iran
وفيما يتعلق بالشكل اﻷول ترسم اﻷنشطة حدودها بين التنفيذ الميداني ودعم المقر.
In terms of the former, activities are delineated between the field implementation and Headquarters support.
اليــوم، تواجــه الدول آفــات تتعدى حدودها، وﻻ تستطيع بمفردها أن تقضي عليها.
These days, States are confronted with trans border scourges which individually they are incapable of stemming.
وتونس، التي تلتهم الصحراء حدودها، متفائلة بشكل صادق بأن أهداف اﻻتفاقية ستتحقق.
Tunisia, whose borders are being eaten into by the desert, is genuinely optimistic that the objectives of the Convention will be realized.
على أن السياسات الوطنية لها حدودها في هذا العالم الذي يتزايد ترابطه.
However, in an increasingly interdependent world, national policies had their limits.
الحفاظ على قوة الردع والدفاع عن إسرائيل ومواطنيها ضد الهجمات القادمة عبر حدودها
To maintain deterrence and defend Israel and its citizens from cross border attacks
ومنذ عدة سنوات، تـواجه الهند إرهابا عبر حدودها موجها ضد وحدتها وسلامتها الإقليمية.
For several years, India has faced cross border terrorism directed against its unity and territorial integrity.
فأرمينيا تجاور في حدودها أذربيجان ليس هذا فحسب بل تجاور ثلاثة بلدان أخرى.
Armenia was bordered not only by Azerbaijan but by three other countries.
)ج( ردا على السؤال المتعلق بتعهد مقدونيا بعدم القيام بتعديل حدودها باستعمال القوة
(c) In response to the question whether Macedonia would undertake not to alter its frontiers by means of force
وإن أغنى البلدان وأكثرها تصنيعا تدمر بصورة منتظمة البيئة الطبيعية داخل حدودها وخارجها.
The richest and most industrialized countries are regularly destroying the natural environment inside and outside their borders.
وهناك أيضا الحتمية الاستراتيجية لعدم منح أعداء الهند أرضا خصبة لممارسة عدوانها على حدودها.
There is also the strategic imperative of not ceding ground to India s enemies on its own borders.
وقد يكون المبدأ الأول أن سوريا لابد أن تستمر في الوجود ضمن حدودها الحالية.
The first principle could be that Syria should continue to exist within its current borders.
ان التهديد الحقيقي للامن المصري اليوم موجود على حدودها الجنوبية والشرقية ، وليس في اسرائيل .
The real threat to Egypt s security today is on its southern and eastern borders, not in Israel.
تقول السعودية بأنها تحاول فرض منطقة عازلة داخل اليمن لإبقاء المتمردين بعيدا عن حدودها.
Saudi Arabia says it is trying to enforce a buffer zone within Yemen to keep the rebels away from its border.
على هذا النحو، العديد من البلديات التي لها باع طويل وتاريخ مع حدودها الحالية.
As such, many municipalities have a long tradition and history with their present boundaries.
وقد اشتملت حدودها على المنطقة الجغرافية التابعة لمنطقة برانيا والجزء الشمالي من منطقة باكا.
Its territory included the geographical region of Baranya and the northern part of Bačka region.
٦ يعتبر اﻻستقرار الداخلي للدول الموقعة على هذا اﻹعﻻن شرطا ﻻزما لﻷمن على حدودها.
6. The internal stability of the States which are signatories to this Declaration is a prerequisite condition of the security of their frontiers.