ترجمة "حجج" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
حجج غير كافية. | Not enough arguments. |
ستكون هناك حجج مهنية ضخمة | There'll be huge professional arguments as well. |
ولكن هل هي حجج سليمة حقا | But are they right? |
أقوى حجج المرأة غلق الباب بعنف | Woman's strongest argument |
هناك ثلاث حجج قوية لصالح هذا الاقتراح. | There are three powerful arguments in favor of this proposal. |
هناك حجج صالحة لتبرير تبني أي من المسارين. | There are valid arguments to made for either course. |
وقد أخذ ملخص حجج الطرفين من نص القرار. | The summary of the argument of the parties is taken from the text of the decision. |
ونسمع عن حجج تبرر زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين. | We hear the case made for additional permanent members. |
إنها بارعة جدا، كما جميع حجج فرويد (ضحك) | It's very ingenious, as all Freudian arguments are (Laughter) |
ولكن هناك حجج قوية لصالح المسؤولية الاجتماعية للشركات أيضا. | But there are strong arguments in favor of CSR as well. |
62 وثمة حجج تبرر التزام الحذر في هذه العملية. | There are arguments for caution in this process. |
ويقدم صاحب البلاغ ثلاث حجج فرعية في هذا السياق. | The author makes three subsidiary arguments. |
إن الطابع الملح لهذه المسألة ﻻ تعوزه حجج أخرى. | The urgency of this item needs no further explanation. |
ويعتمد معارضي عقوبة الموت أيضا على حجج ذات أصل منفعي. | Opponents of the death penalty also rely on utilitarian arguments. |
كما يعتمد صقور التحفيز المالي على حجج مستندة إلى التاريخ. | Fiscal hawks also rely on history based arguments. |
وفي النصر تستند حجج زيادة هذه القوات إلى ضرورة اليقظة الدائمة . | In victory, that strength is being raised further, in the name of eternal vigilance. |
الواقع أن المؤسسة العسكرية قامت بعسكرة حجج حركة السلام في الستينيات. | Indeed, the military has in effect militarized the arguments of the peace movement of the 1960 s. |
فقد استخدم بوش والمسؤولون في إدارته ثلاث حجج رئيسية لتبرير غزو العراق. | Bush and his officials used three main arguments to justify invading Iraq. |
أسوأ طريقة للإضرار بقضية ما هي بالدفاع عنها باستخدام حجج خاطئة عمد ا. | The most perfidious way of harming a cause consists of defending it deliberately with faulty arguments. |
تلك حجج الله وبراهينه ، نقص ها عليك أيها النبي بالصدق ، وإنك لمن المرسلين الصادقين . | These are the messages of God . We recite them to you in all truth , as indeed you are one of the apostles . |
تلك حجج الله وبراهينه ، نقص ها عليك أيها النبي بالصدق ، وإنك لمن المرسلين الصادقين . | These are the verses of Allah , which We recite to you ( O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him ) with truth and undoubtedly you are one of the Noble Messengers . |
تلك حجج الله وبراهينه ، نقص ها عليك أيها النبي بالصدق ، وإنك لمن المرسلين الصادقين . | These are the signs of God We recite to thee in truth , and assuredly thou art of the number of the Envoys . |
تلك حجج الله وبراهينه ، نقص ها عليك أيها النبي بالصدق ، وإنك لمن المرسلين الصادقين . | These are the revelations of Allah We rehearse them unto thee with truth , and verily thou art of the sentones . |
تلك حجج الله وبراهينه ، نقص ها عليك أيها النبي بالصدق ، وإنك لمن المرسلين الصادقين . | These are the Verses of Allah , We recite them to you ( O Muhammad SAW ) in truth , and surely , you are one of the Messengers ( of Allah ) . |
تلك حجج الله وبراهينه ، نقص ها عليك أيها النبي بالصدق ، وإنك لمن المرسلين الصادقين . | These are God s revelations , which We recite to you in truth . You are one of the messengers . |
تلك حجج الله وبراهينه ، نقص ها عليك أيها النبي بالصدق ، وإنك لمن المرسلين الصادقين . | These are Allah 's revelations , which We are conveying to you accurately . And O Muhammad , most surely you are of those who have been sent as Messengers . |
تلك حجج الله وبراهينه ، نقص ها عليك أيها النبي بالصدق ، وإنك لمن المرسلين الصادقين . | These are the portents of Allah which We recite unto thee ( Muhammad ) with truth , and lo ! thou art of the number of ( Our ) messengers |
تلك حجج الله وبراهينه ، نقص ها عليك أيها النبي بالصدق ، وإنك لمن المرسلين الصادقين . | These are the signs of Allah , which We recite for you in truth , and you are indeed one of the apostles . |
تلك حجج الله وبراهينه ، نقص ها عليك أيها النبي بالصدق ، وإنك لمن المرسلين الصادقين . | These are the verses of Allah . We recite ( them ) to you in truth , for you ( Prophet Muhammad ) are one of the Messengers . |
تلك حجج الله وبراهينه ، نقص ها عليك أيها النبي بالصدق ، وإنك لمن المرسلين الصادقين . | These are the verses of Allah which We recite to you , O Muhammad , in truth . And indeed , you are from among the messengers . |
تلك حجج الله وبراهينه ، نقص ها عليك أيها النبي بالصدق ، وإنك لمن المرسلين الصادقين . | ( Muhammad ) , these are the revelations which We recite to you for a genuine purpose . Certainly you are one of Our Messengers . |
تلك حجج الله وبراهينه ، نقص ها عليك أيها النبي بالصدق ، وإنك لمن المرسلين الصادقين . | These are the communications of Allah We recite them to you with truth and most surely you are ( one ) of the apostles . |
تلك حجج الله وبراهينه ، نقص ها عليك أيها النبي بالصدق ، وإنك لمن المرسلين الصادقين . | These are the revelations of God which We recite to you in all truth , for you are truly one of the messengers . |
تلك حجج الله وبراهينه ، نقص ها عليك أيها النبي بالصدق ، وإنك لمن المرسلين الصادقين . | These are the Signs of Allah we rehearse them to thee in truth verily Thou art one of the messengers . |
79 ويطرح معارضو انطباق قانون حقوق الإنسان خارج الإقليم الوطني ثلاث حجج مختلفة. | Three separate arguments are made by those who dispute the applicability of HRsL outside national territory. |
وهناك حجج أخرى كثيرة تطرح كأسباب ﻹصﻻح المجلس، بل وإصﻻحه على نحو عاجل. | Many other arguments are advanced as reasons for reform indeed, urgent reform of the Council. |
لماذا سافرت إلى هنا من شيكاغو، وقطعت كل ذلك الطريق، لرؤية حجج ألدرد | Why did you fly out here from Chicago, and come all this way to see the Eldred argument? |
تقديم وعرض حجج لحـث المشاركــين فيه على الدفاع عن حق الأطفال في المشاركة فيه | Presentation and proposal of arguments for advocacy on behalf of the right of children to participation |
٠١ وتستند حجج التقرير على أساس أن الﻻمركزية هي مبدأ إداري سليم بحد ذاته. | 10. The reasoning of the report is based on the premise that decentralization is a sound management principle in its own right. |
ثالثا، في المناقشات التي دارت حتى اﻵن قدمت حجج ﻹثبات ضرورة زيادة اﻷعضاء الدائمين. | Thirdly, in the debate so far the case has been made for additional permanent members. |
كما أنها تتعلق بالأسلوب الذي ندعم الشعب به وبجميع حجج اليمين واليسار التي لدينا | It's also related to the way that we subsidize our people, and all the left and right arguments that we have. |
في قاعة الدرس، لدينا حجج حول بعض القناعات الأخلاقية الأشد شراسة التي لدى الطلاب | In the classroom, we have arguments on some of the most fiercely held moral convictions that students have about big public questions. |
إن منتقدي سجل أميركا باعتبارها قوة عالمية مهيمنة يطرحون حجج قوية ضد العالم الأحادي القطب. | Critics of America s record as a global hegemony make a strong case against a uni polar world. |
عادة، يسوق مؤيدو عقوبة الإعدام ثلاث حجج لتبرير قيام الدولة بقتل من يقتل إنسانا آخر. | Supporters of capital punishment usually put forward three arguments to justify state sanctioned killing of those who take the life of another. |
بيد أن العناصر التقدمية في روسيا سوف تحتاج إلى حجج دامغة حتى تضمن الغلبة لقضيتها. | Forward looking elements in Russia will require compelling arguments if their case is to prevail. |