ترجمة "حبل الوريد الداخلي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
حبل - ترجمة : حبل - ترجمة : حبل - ترجمة : الوريد - ترجمة : الوريد - ترجمة : حبل الوريد الداخلي - ترجمة : الوريد - ترجمة : حبل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولقد خلقنا الإنسان ، ونعلم ما ت ح د ث به نفسه ، ونحن أقرب إليه من حبل الوريد ( وهو ع ر ق في العنق متصل بالقلب ) . | He created man and surely know what misdoubts arise in their hearts for We are closer to him than his jugular vein . |
ولقد خلقنا الإنسان ، ونعلم ما ت ح د ث به نفسه ، ونحن أقرب إليه من حبل الوريد ( وهو ع ر ق في العنق متصل بالقلب ) . | And indeed We have created man and We know what his soul instils in him and We are nearer to him than the hearts artery . |
ولقد خلقنا الإنسان ، ونعلم ما ت ح د ث به نفسه ، ونحن أقرب إليه من حبل الوريد ( وهو ع ر ق في العنق متصل بالقلب ) . | We indeed created man and We know what his soul whispers within him , and We are nearer to him than the jugular vein . |
ولقد خلقنا الإنسان ، ونعلم ما ت ح د ث به نفسه ، ونحن أقرب إليه من حبل الوريد ( وهو ع ر ق في العنق متصل بالقلب ) . | And assuredly We have created man and We know whatsoever his soul whispereth Unto him , and We are nigher Unto him than his jugular vein . |
ولقد خلقنا الإنسان ، ونعلم ما ت ح د ث به نفسه ، ونحن أقرب إليه من حبل الوريد ( وهو ع ر ق في العنق متصل بالقلب ) . | And indeed We have created man , and We know what his ownself whispers to him . And We are nearer to him than his jugular vein ( by Our Knowledge ) . |
ولقد خلقنا الإنسان ، ونعلم ما ت ح د ث به نفسه ، ونحن أقرب إليه من حبل الوريد ( وهو ع ر ق في العنق متصل بالقلب ) . | We created the human being , and We know what his soul whispers to him . We are nearer to him than his jugular vein . |
ولقد خلقنا الإنسان ، ونعلم ما ت ح د ث به نفسه ، ونحن أقرب إليه من حبل الوريد ( وهو ع ر ق في العنق متصل بالقلب ) . | Surely We have created man , and We know the promptings of his heart , and We are nearer to him than even his jugular vein . |
ولقد خلقنا الإنسان ، ونعلم ما ت ح د ث به نفسه ، ونحن أقرب إليه من حبل الوريد ( وهو ع ر ق في العنق متصل بالقلب ) . | We verily created man and We know what his soul whispereth to him , and We are nearer to him than his jugular vein . |
ولقد خلقنا الإنسان ، ونعلم ما ت ح د ث به نفسه ، ونحن أقرب إليه من حبل الوريد ( وهو ع ر ق في العنق متصل بالقلب ) . | Certainly We have created man and We know to what his soul tempts him , and We are nearer to him than his jugular vein . |
ولقد خلقنا الإنسان ، ونعلم ما ت ح د ث به نفسه ، ونحن أقرب إليه من حبل الوريد ( وهو ع ر ق في العنق متصل بالقلب ) . | Indeed , We created the human . We know the whisperings of his soul , and are closer to him than the jugular vein . |
ولقد خلقنا الإنسان ، ونعلم ما ت ح د ث به نفسه ، ونحن أقرب إليه من حبل الوريد ( وهو ع ر ق في العنق متصل بالقلب ) . | And We have already created man and know what his soul whispers to him , and We are closer to him than his jugular vein |
ولقد خلقنا الإنسان ، ونعلم ما ت ح د ث به نفسه ، ونحن أقرب إليه من حبل الوريد ( وهو ع ر ق في العنق متصل بالقلب ) . | We swear that We have created the human being and We know what his soul whispers to him . We are closer to him than even his jugular vein . |
ولقد خلقنا الإنسان ، ونعلم ما ت ح د ث به نفسه ، ونحن أقرب إليه من حبل الوريد ( وهو ع ر ق في العنق متصل بالقلب ) . | And certainly We created man , and We know what his mind suggests to him , and We are nearer to him than his life vein . |
ولقد خلقنا الإنسان ، ونعلم ما ت ح د ث به نفسه ، ونحن أقرب إليه من حبل الوريد ( وهو ع ر ق في العنق متصل بالقلب ) . | We created man We know the promptings of his soul , and are closer to him than his jugular vein |
ولقد خلقنا الإنسان ، ونعلم ما ت ح د ث به نفسه ، ونحن أقرب إليه من حبل الوريد ( وهو ع ر ق في العنق متصل بالقلب ) . | It was We Who created man , and We know what dark suggestions his soul makes to him for We are nearer to him than ( his ) jugular vein . |
وقد وصف كل زعيم باكستاني منذ ١٩٤٧ وﻻية جامو وكشمير الهنديـــة بأنهـــا جزء ﻻ يتجزأ من باكستان، وأحيانا باعتبارها بمثابة حبل الوريد لباكستان. | Every Pakistani leader since 1947 has described the Indian State of Jammu and Kashmir as an integral part, sometimes as the jugular vein, of Pakistan. |
الوريد الاجوف العلوي. | Superior vena cava. That's the name of the vein. |
خياطة الوريد الكلوي | Suturing the renal vein. |
وكان هذا الوريد، الحق | This was a vein, right? |
الوريد والشريان الكلوي مفغر | Renal vein and artery are anastomose. |
وهذا هو أعلى الوريد الأجوف. | This is superior vena cava. |
الذى تحقنين به فى الوريد | You take it... in the vein. |
أصبح حبل. | Get a rope. |
. حبل الستارة | The curtain cord. |
حبل الستارة | Curtain cord? |
أحضر حبل. | Get a rope, somebody! |
ألديك حبل | Would you have a piece of string? |
حبل كلا | A piece of string? |
وهنا في الاسفل الوريد الاجوف السفلي | And down here the inferior vena cava. |
هم يصبحون حبل. | They're getting a rope. Hold on, Fry. |
احصل على حبل! | You're gonna pay for it. |
ولقد خلقنا الإنسان ونعلم حال بتقدير نحن ما مصدرية توسوس تحدث به الباء زائدة أو للتعدية والضمير للإنسان نفسه ونحن أقرب إليه بالعلم من حبل الوريد الإضافة للبيان والوريدان عرقان بصفحتي العنق . | He created man and surely know what misdoubts arise in their hearts for We are closer to him than his jugular vein . |
ولقد خلقنا الإنسان ونعلم حال بتقدير نحن ما مصدرية توسوس تحدث به الباء زائدة أو للتعدية والضمير للإنسان نفسه ونحن أقرب إليه بالعلم من حبل الوريد الإضافة للبيان والوريدان عرقان بصفحتي العنق . | And indeed We have created man and We know what his soul instils in him and We are nearer to him than the hearts artery . |
ولقد خلقنا الإنسان ونعلم حال بتقدير نحن ما مصدرية توسوس تحدث به الباء زائدة أو للتعدية والضمير للإنسان نفسه ونحن أقرب إليه بالعلم من حبل الوريد الإضافة للبيان والوريدان عرقان بصفحتي العنق . | We indeed created man and We know what his soul whispers within him , and We are nearer to him than the jugular vein . |
ولقد خلقنا الإنسان ونعلم حال بتقدير نحن ما مصدرية توسوس تحدث به الباء زائدة أو للتعدية والضمير للإنسان نفسه ونحن أقرب إليه بالعلم من حبل الوريد الإضافة للبيان والوريدان عرقان بصفحتي العنق . | And assuredly We have created man and We know whatsoever his soul whispereth Unto him , and We are nigher Unto him than his jugular vein . |
ولقد خلقنا الإنسان ونعلم حال بتقدير نحن ما مصدرية توسوس تحدث به الباء زائدة أو للتعدية والضمير للإنسان نفسه ونحن أقرب إليه بالعلم من حبل الوريد الإضافة للبيان والوريدان عرقان بصفحتي العنق . | And indeed We have created man , and We know what his ownself whispers to him . And We are nearer to him than his jugular vein ( by Our Knowledge ) . |
ولقد خلقنا الإنسان ونعلم حال بتقدير نحن ما مصدرية توسوس تحدث به الباء زائدة أو للتعدية والضمير للإنسان نفسه ونحن أقرب إليه بالعلم من حبل الوريد الإضافة للبيان والوريدان عرقان بصفحتي العنق . | We created the human being , and We know what his soul whispers to him . We are nearer to him than his jugular vein . |
ولقد خلقنا الإنسان ونعلم حال بتقدير نحن ما مصدرية توسوس تحدث به الباء زائدة أو للتعدية والضمير للإنسان نفسه ونحن أقرب إليه بالعلم من حبل الوريد الإضافة للبيان والوريدان عرقان بصفحتي العنق . | Surely We have created man , and We know the promptings of his heart , and We are nearer to him than even his jugular vein . |
ولقد خلقنا الإنسان ونعلم حال بتقدير نحن ما مصدرية توسوس تحدث به الباء زائدة أو للتعدية والضمير للإنسان نفسه ونحن أقرب إليه بالعلم من حبل الوريد الإضافة للبيان والوريدان عرقان بصفحتي العنق . | We verily created man and We know what his soul whispereth to him , and We are nearer to him than his jugular vein . |
ولقد خلقنا الإنسان ونعلم حال بتقدير نحن ما مصدرية توسوس تحدث به الباء زائدة أو للتعدية والضمير للإنسان نفسه ونحن أقرب إليه بالعلم من حبل الوريد الإضافة للبيان والوريدان عرقان بصفحتي العنق . | Certainly We have created man and We know to what his soul tempts him , and We are nearer to him than his jugular vein . |
ولقد خلقنا الإنسان ونعلم حال بتقدير نحن ما مصدرية توسوس تحدث به الباء زائدة أو للتعدية والضمير للإنسان نفسه ونحن أقرب إليه بالعلم من حبل الوريد الإضافة للبيان والوريدان عرقان بصفحتي العنق . | Indeed , We created the human . We know the whisperings of his soul , and are closer to him than the jugular vein . |
ولقد خلقنا الإنسان ونعلم حال بتقدير نحن ما مصدرية توسوس تحدث به الباء زائدة أو للتعدية والضمير للإنسان نفسه ونحن أقرب إليه بالعلم من حبل الوريد الإضافة للبيان والوريدان عرقان بصفحتي العنق . | And We have already created man and know what his soul whispers to him , and We are closer to him than his jugular vein |
ولقد خلقنا الإنسان ونعلم حال بتقدير نحن ما مصدرية توسوس تحدث به الباء زائدة أو للتعدية والضمير للإنسان نفسه ونحن أقرب إليه بالعلم من حبل الوريد الإضافة للبيان والوريدان عرقان بصفحتي العنق . | We swear that We have created the human being and We know what his soul whispers to him . We are closer to him than even his jugular vein . |
ولقد خلقنا الإنسان ونعلم حال بتقدير نحن ما مصدرية توسوس تحدث به الباء زائدة أو للتعدية والضمير للإنسان نفسه ونحن أقرب إليه بالعلم من حبل الوريد الإضافة للبيان والوريدان عرقان بصفحتي العنق . | And certainly We created man , and We know what his mind suggests to him , and We are nearer to him than his life vein . |
ولقد خلقنا الإنسان ونعلم حال بتقدير نحن ما مصدرية توسوس تحدث به الباء زائدة أو للتعدية والضمير للإنسان نفسه ونحن أقرب إليه بالعلم من حبل الوريد الإضافة للبيان والوريدان عرقان بصفحتي العنق . | We created man We know the promptings of his soul , and are closer to him than his jugular vein |
عمليات البحث ذات الصلة : الأمامي حبل الوريد الوريد - حبل الوريد الخارجي - الوريد الدماغي الداخلي - الوريد الحرقفي الداخلي - الوريد السمعي الداخلي - حبل حبل - حبل مرن