ترجمة "حالة السرد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
السرد - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة السرد - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
سلطان السرد في تركيا | Narrative Power in Turkey |
الفكرة من هذا السرد | The point is |
وهذا السرد إيضاحي وليس شامﻻ. | This enumeration is indicative rather than comprehensive. |
حول السرد. انهم يشكلون القصة | They make up a story |
إن التنافس في السرد يشكل أهمية بالغة، ومن الواضح أن الإرهاب يدور حول السرد والدراما السياسية. | Competing narratives matter, and terrorism is about narrative and political drama. |
ويجري السرد السياسي بالتوازي مع هذا. | The political narrative runs in parallel. |
وبوسع السرد البديل أن يقول المزيد. | The alternative narrative has more to say. |
تضاف الفقرة التالية في نهاية السرد | Add the following paragraph at the end of the narrative Also under this item, the Board will consider a series of proposals to improve the working methods of the Board. |
وفي ظل الظروف الجديدة أثبت السرد الناعم أكثر من أي وقت مضى أنه أكثر فعالية من السرد العنيف. | Under the new conditions, a soft sell may, more than ever, prove more effective than a hard sell. |
والواقع أن السرد الذي يقدمه اليمين بسيط. | The right s narrative is simple. |
إصدار آخر من السرد GLOBE الحيتان سفينة. | ANOTHER VERSlON OF THE WHALE SHlP GLOBE NARRATlVE. |
ويحلل أسيموجلو السرد الجمهوري إلى ثلاثة أسئلة متميزة. | Acemoglu breaks down the Republican narrative into three distinct questions. |
والآن تغير السرد ــ وتتولى وارين قيادة الطريق. | The political narrative is changing and Warren is leading the way. |
ولكن مثل هذا السرد قد يؤدي إلى الصراع. | But such narratives can lead to conflict. |
ولكن قبل ان انهي السرد .. وقف قائد البرابرة | But before I finished, the chief of the barbarians stood up and said, |
وباختصار، انعكس فجأة اتجاه السرد الشائع حول انحدار الغرب. | In short, the pervasive narrative of Western decline suddenly reversed itself. |
ولا يكون السرد الناجح مفرطا في التعقيد أو التبسيط. | A successful narrative can be neither too complicated nor simplistic. |
وينبغي لهذا السرد أن يجيب على ثلاثة أسئلة أساسية. | The narrative should address three essential questions. How can the European model of strong social solidarity and security be reformed, but endure? |
٤١ واللجنة اﻻستشارية تدرك قيمة السرد التفصيلي للفوائد المتوقعة. | 14. The Advisory Committee appreciates the detailed listing of expected benefits. |
)ب( التعديﻻت المطلوبة على السرد البرنامجي في الميزانية المعتمدة. | (b) Adjustments needed to the programme narrative of the approved budget. |
٤ ويرد السرد المنقح بنصه الكامل تيسيرا للنظر فيه. | 4. The revised narrative is presented in its entirety in order to facilitate its consideration. |
ثم أصبح السرد الذي صاحبته ضوابط اقتصادية زاحفة أكثر قومية. | Accompanied by creeping economic controls, the narrative became more nationalistic. |
لا شك أن هذا السرد لا يخلو من بعض الثغرات. | To be sure, there are some gaps in this narrative. |
ومن الطبيعي أن هذا ليس ممتعا بالمرة في سياق السرد. | Obviously this is not interesting at all in the sense of the narrative. |
ربما ، والسيد ويلسون ، وعملتم على اللطف الكبير ليعاود الخاص السرد. | Perhaps, Mr. Wilson, you would have the great kindness to recommence your narrative. |
كيف، كصحفي، تطرح الأسئلة التي تحقق هذا النوع من السرد | How, as a journalist, do you ask the questions that yield this type of narrative? |
إن السرد البارع يشكل مصدرا عظيما للقوة الناعمة، والقاعدة الأولى التي تعلمها كتاب الأدب الروائي عن السرد البارع تتلخص في عرض وإظهار الأفكار وليس التحدث عنها. | A good narrative is a great source of soft power, and the first rule that fiction writers learn about good narrative is to show, not tell. |
والعملة المشتركة من الممكن أن تساعد في توليد مثل هذا السرد. | A common currency can help to generate such a narrative. |
الواقع أن السرد الوطني ي ع د نوعا من الع ملة أشبه بالعملة النقدية . | National narratives are, indeed, a type of currency. |
السرد هنا في معظمه في سفر الخروج 1 14 و 32. | The narratives here are mostly in Exodus 1 14 and 32. |
إختر هنا اللون للمورد المنتقى من مربع التحرير و السرد أعلاه. | Choose here the color of the calendar selected using the combo box above. |
ومن المؤكد أن رافال ليمكين، المحامي اليهودي البولندي الذي أسس مفهوم الإبادة الجماعية واخترع المصطلح، كان ليختلف مع هذا السرد فقد أطلق على المجاعة الأوكرانية حالة كلاسيكية للإبادة الجماعية السوفييتية. | Rafal Lemkin, the Polish Jewish lawyer who established the concept of genocide and invented the term, would have disagreed he called the Ukrainian famine a classic case of Soviet genocide. |
إختر هنا اللون لصنف الحدث المنتقى من مربع التحرير و السرد أعلاه. | Choose here the color of the event category selected using the combo box above. |
والواقع أن هذه السرد عكس (وبشكل مفهوم) الحيوية الثورية وليس الواقع على الأرض. | This narrative reflected (understandable) revolutionary exuberance rather than realities on the ground. |
الواقع أن السرد خلاب وبارع الرواية ولكن هناك الكثير مما يستحق أن نناقشه. | The story is fascinating and well told but there is still a great deal worth arguing. |
١٤٢ أحاطت اللجنة علما بالشكل المحسن الذي عرض به السرد البرنامجي لهذا الباب. | 142. The Committee took note of the improved presentation of the programme narrative of the section. |
وفي السرد التالي دليل على إخفاق إضافي للعراق في اﻻمتثال ﻹرادة مجلس اﻷمن. | The following account is a testimony of Iraq apos s added failure to comply with the will of the Security Council. |
السرد الأصيل هو الصمغ الذي يربط الناس، مانحا سببا مقنعا للاستمرار في القراءة. | Authentic narrative is the glue that connects people, providing a compelling reason to keep reading. |
فإن الشيء هو ، أن لدينا تقاليد تاريخية ، بسبب الطريقة التي نحب بها السرد ، | So the thing is, our historical lore, because of the way we like narratives, is full of vast characters, such as Howard Schultz of Starbucks and Ray Kroc with McDonald's and Asa Candler with Coca Cola. |
المرئي الدنيوية الصينية العامية وظهور الخطاب الأدبي في السرد الشعبي في إيدو اليابان (2011). | The Visible Mundane Vernacular Chinese and the Emergence of a Literary Discourse on Popular Narrative in Edo Japan (2011). |
(أ) رقمت البرامج الفرعية في هذا الجدول تسلسليا حسب عرضها في السرد الوارد أدناه. | a The subprogrammes in this table are numbered in sequential order as presented in the narrative below. |
(أ) ر ق م البرنامجان الفرعيان في هذا الجدول تسلسليا حسب عرضهما في السرد الوارد أدناه. | a The subprogrammes in this table are numbered in sequential order as presented in the narrative below. |
(أ) رقـ ـمت البرامج الفرعية في هذا الجدول تسلسليا حسـب عرضها في السرد الوارد أدناه. | a Reference to the relevant subprogramme of the biennial programme plan for the period 2006 2007 to which these activities contribute is provided under subparagraph (a) below. |
(أ) رقـ ـمت البرامج الفرعية في هذا الجدول تسلسليا حسـب عرضها في السرد الوارد أدناه. | a The subprogrammes in this table are numbered in sequential order as presented in the narrative below. |
وبالنظر الى التنقيحات الواسعة النطاق التي أدخلت على السرد، يقدم أدناه البرنامج ٢٣ بكامله. | Because of the extensive revisions to the narrative, programme 23 is submitted below in its entirety. |
عمليات البحث ذات الصلة : صوت السرد - السرد الكبير - مقابلات السرد - تدفق السرد - السرد الصوتي - حساب السرد - السرد مقنعة - السرد البصري - السرد سيد - السرد الصوتي - السرد العام - السرد المشتركة - أسلوب السرد