ترجمة "حاضنة" إلى اللغة الإنجليزية:
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهذه حاضنة أعمال | And this is a business incubator. |
تكاليف حاضنة 2000 دولار | And incubator costs 2,000 dollars. |
حاضنة تقصد هنا مراقبة اطفال | Babysit? |
و ض ع سامي تحت رعاية أسرة حاضنة. | Sami was placed with a foster family. |
والان هنالك حاضنة كلفتها 25 دولار ولها نفس الاداء. | And there's a 25 dollar incubator giving that performance that had been created. |
وقد أصبحت الأصوات العالمية حاضنة للمشاريع الهامة والمبتكرة في مختلف أنحاء العالم. | Global Voices has become an incubator for important and innovative projects around the globe. |
وكانت الفتاة جميلة جدا فكانت حاضنة الملك وكانت تخدمه ولكن الملك لم يعرفها | The young lady was very beautiful and she cherished the king, and ministered to him but the king didn't know her intimately. |
وكانت الفتاة جميلة جدا فكانت حاضنة الملك وكانت تخدمه ولكن الملك لم يعرفها | And the damsel was very fair, and cherished the king, and ministered to him but the king knew her not. |
هل بإمكاننا أن نبني حاضنة الأطفال حديثي الولادة مصنوعة بالكامل من أجزاء الس يارة | Could we build a neonatal incubator that's built entirely out of automobile parts? |
وأنا أعلم. سارية العلم حاضنة. أعرف. كتب بعض الكتب. لا ، عاش بعض الكتب. | He's had our two sailors so busy... chasing around the woods after flora and fauna... that we haven't seen them for three days. |
انها حاضنة لنحو دزينة من مشاريع، وكلها على علاقة مع الاستمرارية على المدى الطويل. | It's an incubator for about a dozen projects, all having to do with continuity over the long term. |
إن الإنترنت اليوم هي حاضنة لملياري إنسان، وهي حوالي 30 بالمئة من سكان العالم. | The Internet is home to two billion people, or 30 percent of the world's population. |
اذن هذه حاضنة الرضع نيونوتشر، وهذا فيه الكثير من الذكاء المتضمن داخلها. وشعورنا كان رائعا. | So this is the NeoNurture Infant Incubator, and this has a lot of smarts built into it. And we felt great. |
وبالتالي، فإنه من الأهمية بمكان الآن أن نتصدى للأيديولوجيات المتطرفة التي تشكل حاضنة للتطرف العنيف. | That is why it is now so important to take on the radical ideologies that foster violent extremism. |
اذن هذه حاضنة الرضع نيونوتشر، وهذا فيه الكثير من الذكاء المتضمن داخلها. وشعورنا كان رائعا. | So this is the NeoNurture infant incubator, and this has a lot of smarts built into it, and we felt great. |
لذلك بدؤوا بالتفكير، هل بإمكاننا أن نبني حاضنة الأطفال حديثي الولادة مصنوعة بالكامل من أجزاء الس يارة | So they started to think, Could we build a neonatal incubator that's built entirely out of automobile parts? |
إن اﻷمم المتحدة بالنسبة لنا، وباﻹضافة إلى ما تعنيه لكل شعوب العالم، هي حاضنة لقضية فلسطين. | Over and above what it means to all peoples of the world, the United Nations, to us, is the foster parent of the Palestinian cause. |
تستطيعون رؤية, يمكنكم الولوج داخل حاضنة الأسرة يمكنكم الولوج داخلها, وهنا الأواني في الموقد ، مكدسة بشكل متكرر. | And you can see, you go inside the family enclosure you go inside and here's pots in the fireplace, stacked recursively. |
العديد من الرجال البحرينين الذين انضموا للإرهاب وداعش آتون من المؤسسات الأمنية وهذه المؤسسات أول حاضنة فكرية لهم. | many Bahrain men who joined terrorism ISIS came from security institutions and those institutions were the first ideological incubator Nabeel Rajab ( NABEELRAJAB) September 28, 2014 |
اذا ما علاقة كل هذا ولماذا هو مهم لقد ترأست حاضنة تكنولوجيا ولدينا ثمان شركات ناشئة جالسة هناك | So where this comes into play and why this is important is I head up a technology incubator, and we had eight startups sitting around there. |
هنا الخبر السيء الطفل الوحيد الذي و ضع بالفعل داخل حاضنة نيونوتشر كان ذاك الطفل خلال جلسة تصوير مجلة التايم. | Here's the bad news The only baby ever actually put inside the NeoNurture Incubator was this kid during a Time magazine photo shoot. |
هنا الخبر السيء الطفل الوحيد الذي و ضع بالفعل داخل حاضنة نيونوتشر كان ذاك الطفل خلال جلسة تصوير مجلة التايم. | Here's the bad news the only baby ever actually put inside the NeoNurture incubator was this kid during a Time magazine photo shoot. |
تكمن المشكلة في أنك ق مت بدفع 40000 دولارا لشراء حاضنة أطفال ثم ق مت بإرسالها إلى قرية متوسطة الحجم في أفريقيا ، | The problem is, if you buy a 40,000 incubator, and you send it off to a mid sized village in Africa, it will work great for a year or two years, and then something will go wrong and it will break, and it will remain broken forever, because you don't have a whole system of spare parts, and you don't have the on the ground expertise to fix this 40,000 piece of equipment. |
فقال له عبيده ليفتشوا لسيدنا الملك على فتاة عذراء فلتقف امام الملك ولتكن له حاضنة ولتضطجع في حضنك فيدفأ سيدنا الملك. | Therefore his servants said to him, Let there be sought for my lord the king a young virgin. Let her stand before the king, and cherish him and let her lie in your bosom, that my lord the king may keep warm. |
فقال له عبيده ليفتشوا لسيدنا الملك على فتاة عذراء فلتقف امام الملك ولتكن له حاضنة ولتضطجع في حضنك فيدفأ سيدنا الملك. | Wherefore his servants said unto him, Let there be sought for my lord the king a young virgin and let her stand before the king, and let her cherish him, and let her lie in thy bosom, that my lord the king may get heat. |
ويجوز للقاضي أن يعهد إلى حاضنة القاصر ببعض أعمال الولي الشرعي المالية إذا تحقق له أن مصلحة القاصر تقضي بذلك وبعد سماع أقوال الولي. | The cadi may assign some of the tasks of the legal financial guardian to the woman holding custody of a minor if, after hearing the statements of the guardian, he ascertains that the interest of the minor so requires. |
هنا اللجنة الأولى التي كان من أي وقت مضى لرسم البورتريه ، والتي هي حاضنة الإنسان البيض المسلوق الذي نطح في وارتدت لي من الميراث بلدي. | Here's the first commission I have ever had to paint a portrait, and the sitter is that human poached egg that has butted in and bounced me out of my inheritance. |
أولا، تحديد مكونات الإرهاب، والتي هي العنصر الانتحاري الإرهابي، وثقافة الإرهاب، والتمويل المالي للإرهاب، والإعلام التحريضي للإرهاب، وخطاب تشريع الإرهاب، وجسور التوصيل الإرهابي، والدول حاضنة الإرهاب. | In order to deal effectively and radically with terrorism, we must agree on a definition of a number of elements that are closely related to it, including suicide and the culture of terrorism, the financing of terrorism, advocacy and propaganda that attempt to legitimize terrorism, perpetrators of terrorist acts and State terrorism. |
إن المملكة العربية السعودية وبحكم دورها في الساحة الدولية وكونها حاضنة للحرمين الشريفين، موئل أفئدة المسلمين، حريصة كل الحرص على الإسهام في نجاح هذا التجمع التاريخي. | The Kingdom of Saudi Arabia, by virtue of its role in the international arena, and as the home of the Two Holy Mosques to which all Muslims turn, is determined to contribute to the success of this historic gathering. |
اذا اتفق قدامك عش طائر في الطريق في شجرة ما او على الارض فيه فراخ او بيض والام حاضنة الفراخ او البيض فلا تأخذ الام مع الاولاد. | If a bird's nest chance to be before you in the way, in any tree or on the ground, with young ones or eggs, and the hen sitting on the young, or on the eggs, you shall not take the hen with the young |
اذا اتفق قدامك عش طائر في الطريق في شجرة ما او على الارض فيه فراخ او بيض والام حاضنة الفراخ او البيض فلا تأخذ الام مع الاولاد. | If a bird's nest chance to be before thee in the way in any tree, or on the ground, whether they be young ones, or eggs, and the dam sitting upon the young, or upon the eggs, thou shalt not take the dam with the young |
وكان الشباب الذين يعيشون مع سودانيين آخرين في بيوت جماعية أو ضمن أسر حاضنة أحسن حالا من الوجهة النفسية، إذ كان من الأيسر عليهم أن يتبادلوا خبراتهم. | Those in group homes or foster care with other Sudanese fared better psychologically, as they could more easily share their experiences. |
الجهة الرسمية في البحرين التي لا تحرك ساكنا عندما يقوم موظف كبير فيها بالتغريد بتكفير مالا يقل عن نصف شعب البحرين فهي حاضنة للفكر الداعشي Ali Rashed AlAsheeri ( AliAsheeri) October 3, 2014 | The state authorities, who don't raise a finger when a high ranking official tweets about how over half of Bahrain is made up of infidels, is an incubator of the ISIS ideology. |
تيموثي بريسترو فكر أن يصمم حاضنة لحديثي الولادة في العالم النامي لكن فريقه تعلم درس قاسي عندما فشلت في الإنتاج. بيان رسمي عن أهمية التصميم لإستخدام العالم الحقيقي، عوضا عن نيل الجوائز و الأوسمة. | Timothy Prestero thought he'd designed the perfect incubator for newborns in the developing world but his team learned a hard lesson when it failed to go into production. A manifesto on the importance of designing for real world use, rather than accolades. |
وإن كنت قد أحببت أعضاء فريقك ولا زلت، بعد الخروج من المبنى وبذل العمل الجاد، في مكنك أن تقرر أن تكون الخطوة التالية هي متابعة تلك الفكرة سواء في حاضنة أو م سر ع أعمال في محاولة لجمع التمويل | Third is, if you have and you still like your team members after getting out of the building and working hard, you could decide that the next step might actually be to pursue this idea either in an incubator, an accelorator, trying to raise some funds, or trying to take the company to the next step. |
وقد أبرز جدول الأعمال الاحتياجات الخاصة للأطفال اللاجئين غير المصحوبين بذويهم والمنفصلين عنهم خلال إجراءات اللجوء السياسي، وكذلك الحاجة إلى الترتيب لوضعهم مؤقتا في رعاية أسر حاضنة، أو تعيين أوصياء حكوميين أو غير حكوميين ورصد هذه الترتيبات. | The specific needs of unaccompanied and separated refugee children during asylum procedures are highlighted, as are the need to arrange for their temporary placement in foster families or for the appointment of State or non State guardians and to monitor such arrangements. |
عمليات البحث ذات الصلة : حاضنة للشركات - حاضنة المواهب - حاضنة لل - حاضنة تقنيه - حاضنة الطفل - حاضنة تكنولوجيا - حاضنة البيض - حاضنة شاكر - حاضنة بدء - مساحة حاضنة - حاضنة الإنترنت - هز حاضنة - حاضنة الإبداع