ترجمة "حاجات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Belongings Needs Wants Stuff Feel

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إعادة تقييم حاجات البعثات
Reassessment of requirements for missions
أهمية المنطقة دي تلات حاجات
the importance of that region in 3 points
مع ذلك من الضروري دائما الموازنة بين حاجات المجنمعات المحلية مع حاجات الطبيعة والحفاظ على التنوع البيئي.
However, it is important to always balance the needs of local communities with the needs of nature and biodiversity conversation.
انا بعمل حاجات احسن و انا نايم!
I got better things to do in my sleep!
وهو ما اعتاد عليه الاستيلاء على حاجات الآخرين
much accustomed to usurpation and conquest.
ومع زيادة الكثافة السكانية في القرى ازدادت حاجات البشر
As the population of villages expanded, so did the needs of the people.
مثل تويتر وفيسبوك، هذه حاجات والحاجات تختلف عن المشكلات.
Like Facebook or Twitter. Those are needs. Needs are different than problems.
ونعتقد أنه يمكن تطوير وﻻيته لتلبية حاجات النظام الدولي المتغير.
We believe that its mandate can evolve to meet the needs of a changed international system.
لدينا التكنلوجيا الكافية لاكثر مما نحتاجه لاشباع حاجات لكل انسان
We have all the technology to supply more than it needs for everyone.
(ج) دراسة حاجات ومطالب كل بلد من أجل إنشاء هذه المرافق
(c) To study the needs and requirements of each country in establishing such facilities
وفي هذا الصدد، قامت البعثة اﻷولية بتقييم حاجات المؤسسات الوطنية وأولوياتها.
In that context, the preliminary mission assessed the needs and priorities of national institutions.
كما تؤخذ في الاعتبار حاجات الوالدين الذين يعملون ساعات طويلة بعض الأيام.
The needs of parents who work long hours on some days are also taken into consideration.
ويهدف إلى المساهمة في تحسين قدرة الحكومة على تلبية حاجات النساء والفتيات.
Its aim is to contribute to the improved capacity of the Government to respond to the needs of women and girls.
الحالة في برينديزي ومشاكل تكديس المخزونات لتلبية حاجات النشر في توقيت حسن
The situation of Brindisi and the problems of accumulating stockpiles to meet deployment needs on a timely basis.
وهناك حاجات مشابهة لنقل المعدات تصل إلى حد الشحن بانتظام وبأحجام كبيرة.
Similar requirements for the transport of equipment amount to a high volume of freight shipments on a regular basis.
فالفرد واﻷسرة يعزز أحدهما اﻵخر في الواقع، وحقوق الفرد تكمل حاجات الجماعة.
The individual and the family actually reinforce each other individual rights complement consensual needs.
زادت المستجدات، بشكل ملحوظ، سبل استخدام التكنولوجيا للإستماع والتجاوب مع حاجات الناس.
Recent developments have greatly increased the ways technology can listen and respond to people's needs.
وتعزيز منهج تحديد هوية حاجات الدول في ميدان المساعدة الفنية ينبغي تشجيعه أيضا.
Strengthening the methodology for identifying States' needs in the area of technical assistance is also to be encouraged.
37 بيد أن هناك حاجات مهمة لا بد من تلبيتها في مجال الصحة.
Important needs have yet to be addressed in the health sector.
وتركز عمليات التصدي باطراد على تلبية حاجات الشباب إلى المعلومات والمهارات والخدمات الملائمة.
Responses are increasingly focused on meeting young people's needs for appropriate information, skills and services.
واليوم، آن اﻷوان ﻹحداث تغييرات جادة وملموسة تتفق مع حاجات عالمنا المتغير بسرعة.
Today it is time for serious, meaningful changes, changes commensurate with the needs of our rapidly changing world.
على مدار حوالي مئية حلقة في حاجات علمت مع الناس اكثر من غير
After about 100 episodes some things resonated with people more than others.
فقال لهما احدكم امضيا بسلام استدفيا واشبعا ولكن لم تعطوهما حاجات الجسد فما المنفعة .
and one of you tells them, Go in peace, be warmed and filled and yet you didn't give them the things the body needs, what good is it?
فقال لهما احدكم امضيا بسلام استدفيا واشبعا ولكن لم تعطوهما حاجات الجسد فما المنفعة .
And one of you say unto them, Depart in peace, be ye warmed and filled notwithstanding ye give them not those things which are needful to the body what doth it profit?
ولذلك نسين أنهن نساء ويرون أنفسهن كأمهات لا غير، يقمن على توفير حاجات أسرهن.
Therefore, they have forgotten that they are women, and now see themselves only as mothers and providers for their family.
كورت إندرسون هل كنت مدركا بأنك تغيرت فجأة من مصمم يلبي بأعماله الرغبات إلى ملبي حاجات
KA Were you conscious of suddenly as a designer whose work is all about fulfilling wants suddenly fulfilling needs?
احتاج المهتمون بسهولة الاستخدام لأخذ حاجات التسويق والعلامات التجارية والجماليات في الحسبان عند تصميم المواقع.
Usability people needed to take marketing, branding, and aesthetic needs into account when designing websites.
كما يتعين على الدول تحديد أهداف ونماذج تستند إلى حاجات السكان في ميدان الأمن الغذائي.
States should establish policy goals and benchmarks based on the food security needs of their population.
وتدعو الحاجة الى بنود متنوعة أخرى من المعدات لسد حاجات اﻷفراد اﻻضافيين الذين سيتم وزعهم.
Other miscellaneous items of equipment are required to meet the needs of the additional personnel to be deployed.
وقالت إن المهمة الرئيسية للمؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية تتمثل في تبيان حاجات كل منطقة وأولوياتها المحددة.
The major task of the regional preparatory conferences would be to articulate the specific needs and priorities of the region.
وكثيرا ما يتم إجراء تقييم شامل لﻻحتياجات لتوجيه استجابة المانحين إلى تلبية حاجات البلد المعني.
Frequently a comprehensive needs assessment is carried out to guide donor response to the requirements of the country.
وينبغي أن ينظر بمزيد من التفصيل في مجاﻻت التركيز الدقيقة، مع مراعاة حاجات الدول اﻷعضاء.
The precise areas of concentration should be further considered, taking into account the array of needs of Member States.
ويراقب نظام النقل حاجات كل مركبة من حيث اﻹنتاجية والكفاءة والصيانة، ويدير مخزون قطع الغيار.
The transport system monitors the productivity efficiency and maintenance requirements of each vehicle and manages the stock of spare parts.
كورت إندرسون هل كنت مدركا بأنك تغيرت فجأة من مصمم يلبي بأعماله الرغبات إلى ملبي حاجات
Were you conscious of suddenly as a designer whose work is all about fulfilling wants suddenly fulfilling needs?
انساني وروح لحالك وقابلني ان قلبي يوم ندالك حاجات كتير جوايا منك علمت ومش هنسهالك
ولكن الأرض تحتوي على موارد تكفي لسد حاجات كل الناس فقط إذا أديرت بشكل ذكي.
But Earth has more than enough resources to meet the needs of all people but only if managed intelligently.
ولا نزال نحتاج لتمرير قانون اصلاح هجرة شامل يعالج حاجات الاقتصاد والامن لقرننا ال 21
And we still need to pass comprehensive immigration reform that addresses our 21st century economic and security needs.
في موسم الأعياد هذا العام السيد. سكورج ... من المحبب جدا توفير بعض حاجات الفقراء والمعوزين
At this festive season of the year, Mr. Scrooge... it is more than usually desirable that some slight provision be made... for the poor and destitute.
وتستلزم اللامركزية العمل في شراكة مع القطاعات الحكومية الأخرى علاوة على الاستجابة إلى حاجات المواطنين وتلبيتها.
Decentralization entails working in partnership with other spheres of government as well as responding to and catering for citizens' needs.
ومن هذه العوامل إثنان هما المضايقة الجنسية، واﻻجراءات التي تلبي حاجات العامﻻت من ذوات المسؤوليات اﻷسرية.
Sexual harassment and measures to meet the needs of workers with family responsibilities were two such factors.
وأي ترتيب يتم التوصل إليه يجب أن يراعي حاجات المﻻيين من أتباع الديانات اﻹسﻻمية والمسيحية واليهودية.
Any arrangement reached must serve the needs of the millions of followers of Islam, Christianity and Judaism.
وقدمت لهم المفوضية مساعدة بشكل حاجات منزلية ومﻻجئ، كما قدﱠم لهم برنامج اﻷغذية العالمية مساعدة غذائية.
UNHCR provided them with assistance in the form of domestic items and shelter, while WFP supplied food assistance.
15 إحدى ركائز دعم اليونيسيف لبناء القدرات تتمثل في التخطيط الإنمائي الذي يأخذ في الحسبان حاجات الأطفال.
A cornerstone of UNICEF support for capacity building is development planning that takes into account the needs of children.
وذكر أن الطريق ما زال طويلا قبل إشباع حاجات اللاجئين والعائدين والمشردين وإدماج احتياجاتهم في البرامج الإنمائية.
Much remained to be done to include the needs of refugees, returnees and IDPs in development programmes.
كما وضعت إطار عمل تشخيصيا يمكن استخدامه للتقييم الذاتي لمختلف نواحي الإدارات الجمركية وتحديد حاجات بناء القدرات.
It has also developed a Diagnostic Framework which can be used to self assess various aspects of a Customs Administration and to identify Capacity Building needs.