ترجمة "جوزي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
جوزي - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هذا غريب، (جوزي ) | Isn't that funny. Josie! |
هل ث و ب جوزي الكفار ما كانوا يفعلون نعم . | Will not the infidels pay for what they had done ? |
هل ث و ب جوزي الكفار ما كانوا يفعلون نعم . | Did not the disbelievers get repaid for what they used to do ? |
هل ث و ب جوزي الكفار ما كانوا يفعلون نعم . | Have the unbelievers been rewarded what they were doing ? |
هل ث و ب جوزي الكفار ما كانوا يفعلون نعم . | The infidels have indeed been rewarded for that which they had been doing . |
هل ث و ب جوزي الكفار ما كانوا يفعلون نعم . | Are not the disbelievers paid ( fully ) for what they used to do ? |
هل ث و ب جوزي الكفار ما كانوا يفعلون نعم . | Have the unbelievers been repaid for what they used to do ? |
هل ث و ب جوزي الكفار ما كانوا يفعلون نعم . | Have the unbelievers been duly rewarded for their deeds ? |
هل ث و ب جوزي الكفار ما كانوا يفعلون نعم . | Are not the disbelievers paid for what they used to do ? |
هل ث و ب جوزي الكفار ما كانوا يفعلون نعم . | Have the faithless been requited for what they used to do ? |
هل ث و ب جوزي الكفار ما كانوا يفعلون نعم . | Have the unbelievers been rewarded for what they did ? |
هل ث و ب جوزي الكفار ما كانوا يفعلون نعم . | Have the disbelievers not been rewarded this Day for what they used to do ? |
هل ث و ب جوزي الكفار ما كانوا يفعلون نعم . | Will not the disbelievers then be duly recompensed for their laughing at the believers ? |
هل ث و ب جوزي الكفار ما كانوا يفعلون نعم . | Surely the disbelievers are rewarded as they did . |
هل ث و ب جوزي الكفار ما كانوا يفعلون نعم . | Have those who deny the truth not been paid back for their deeds ? |
هل ث و ب جوزي الكفار ما كانوا يفعلون نعم . | Will not the Unbelievers have been paid back for what they did ? |
جوزي مات من الضغط العالي من الاورام وابن اختي عنده سردان برضه | My husband died because of high tension powerlines gave him cancer. My nephew also has cancer. |
وفي الجلسة 715، انتخبت اللجنة الفرعية جوزي مونسيرا فيليو (البرازيل) رئيسا للفريق العامل. | At its 715th meeting the Subcommittee elected José Monserrat Filho (Brazil) as Chairman of the Working Group. |
طبعا عندي اولاد صغيرة والبيت خالي وانا جوزي على المعاش ومعندنش فلوس كتير | I have children and a husband who is a pensioner. We don't have a lot of money. |
انما متضررة من السلك جوزي عامل عملية قلب مفتوح وتعبان وعنده عيلين نظرهم ضعيف | I am affected by the powerlines. My husband had an open heart surgery and is still suffering. We have children with vision impairments. |
جوزي غوميس دي أبرو (José Gomes de Abreu)، معروف باسم زيكينا دي أبرو (19 سبتمبر 1880 22 يناير 1935 في ساو باولو) كان موسيقي ا وملحن ا برازيلي ا. | José Gomes de Abreu, better known as Zequinha de Abreu (September 19, 1880 January 22, 1935) was a Brazilian musician and composer. |
على المجالس الفاخرة ينظر المؤمنون إلى ما أعطاهم الله من الكرامة والنعيم في الجنة ، ومن أعظم ذلك النظر إلى وجه الله الكريم . هل جوزي الكفار إذ ف عل بهم ذلك جزاء وفاق ما كانوا يفعلونه في الدنيا من الشرور والآثام | Regarding them from their cushioned seats . |
على المجالس الفاخرة ينظر المؤمنون إلى ما أعطاهم الله من الكرامة والنعيم في الجنة ، ومن أعظم ذلك النظر إلى وجه الله الكريم . هل جوزي الكفار إذ ف عل بهم ذلك جزاء وفاق ما كانوا يفعلونه في الدنيا من الشرور والآثام | Will not the infidels pay for what they had done ? |
على المجالس الفاخرة ينظر المؤمنون إلى ما أعطاهم الله من الكرامة والنعيم في الجنة ، ومن أعظم ذلك النظر إلى وجه الله الكريم . هل جوزي الكفار إذ ف عل بهم ذلك جزاء وفاق ما كانوا يفعلونه في الدنيا من الشرور والآثام | On high thrones , watching . |
على المجالس الفاخرة ينظر المؤمنون إلى ما أعطاهم الله من الكرامة والنعيم في الجنة ، ومن أعظم ذلك النظر إلى وجه الله الكريم . هل جوزي الكفار إذ ف عل بهم ذلك جزاء وفاق ما كانوا يفعلونه في الدنيا من الشرور والآثام | Did not the disbelievers get repaid for what they used to do ? |
على المجالس الفاخرة ينظر المؤمنون إلى ما أعطاهم الله من الكرامة والنعيم في الجنة ، ومن أعظم ذلك النظر إلى وجه الله الكريم . هل جوزي الكفار إذ ف عل بهم ذلك جزاء وفاق ما كانوا يفعلونه في الدنيا من الشرور والآثام | upon couches gazing . |
على المجالس الفاخرة ينظر المؤمنون إلى ما أعطاهم الله من الكرامة والنعيم في الجنة ، ومن أعظم ذلك النظر إلى وجه الله الكريم . هل جوزي الكفار إذ ف عل بهم ذلك جزاء وفاق ما كانوا يفعلونه في الدنيا من الشرور والآثام | Have the unbelievers been rewarded what they were doing ? |
على المجالس الفاخرة ينظر المؤمنون إلى ما أعطاهم الله من الكرامة والنعيم في الجنة ، ومن أعظم ذلك النظر إلى وجه الله الكريم . هل جوزي الكفار إذ ف عل بهم ذلك جزاء وفاق ما كانوا يفعلونه في الدنيا من الشرور والآثام | Reclining on couches , looking on . |
على المجالس الفاخرة ينظر المؤمنون إلى ما أعطاهم الله من الكرامة والنعيم في الجنة ، ومن أعظم ذلك النظر إلى وجه الله الكريم . هل جوزي الكفار إذ ف عل بهم ذلك جزاء وفاق ما كانوا يفعلونه في الدنيا من الشرور والآثام | The infidels have indeed been rewarded for that which they had been doing . |
على المجالس الفاخرة ينظر المؤمنون إلى ما أعطاهم الله من الكرامة والنعيم في الجنة ، ومن أعظم ذلك النظر إلى وجه الله الكريم . هل جوزي الكفار إذ ف عل بهم ذلك جزاء وفاق ما كانوا يفعلونه في الدنيا من الشرور والآثام | On ( high ) thrones , looking ( at all things ) . |
على المجالس الفاخرة ينظر المؤمنون إلى ما أعطاهم الله من الكرامة والنعيم في الجنة ، ومن أعظم ذلك النظر إلى وجه الله الكريم . هل جوزي الكفار إذ ف عل بهم ذلك جزاء وفاق ما كانوا يفعلونه في الدنيا من الشرور والآثام | Are not the disbelievers paid ( fully ) for what they used to do ? |
على المجالس الفاخرة ينظر المؤمنون إلى ما أعطاهم الله من الكرامة والنعيم في الجنة ، ومن أعظم ذلك النظر إلى وجه الله الكريم . هل جوزي الكفار إذ ف عل بهم ذلك جزاء وفاق ما كانوا يفعلونه في الدنيا من الشرور والآثام | On luxurious furnishings , looking on . |
على المجالس الفاخرة ينظر المؤمنون إلى ما أعطاهم الله من الكرامة والنعيم في الجنة ، ومن أعظم ذلك النظر إلى وجه الله الكريم . هل جوزي الكفار إذ ف عل بهم ذلك جزاء وفاق ما كانوا يفعلونه في الدنيا من الشرور والآثام | Have the unbelievers been repaid for what they used to do ? |
على المجالس الفاخرة ينظر المؤمنون إلى ما أعطاهم الله من الكرامة والنعيم في الجنة ، ومن أعظم ذلك النظر إلى وجه الله الكريم . هل جوزي الكفار إذ ف عل بهم ذلك جزاء وفاق ما كانوا يفعلونه في الدنيا من الشرور والآثام | seated upon their couches , they are looking around . |
على المجالس الفاخرة ينظر المؤمنون إلى ما أعطاهم الله من الكرامة والنعيم في الجنة ، ومن أعظم ذلك النظر إلى وجه الله الكريم . هل جوزي الكفار إذ ف عل بهم ذلك جزاء وفاق ما كانوا يفعلونه في الدنيا من الشرور والآثام | Have the unbelievers been duly rewarded for their deeds ? |
على المجالس الفاخرة ينظر المؤمنون إلى ما أعطاهم الله من الكرامة والنعيم في الجنة ، ومن أعظم ذلك النظر إلى وجه الله الكريم . هل جوزي الكفار إذ ف عل بهم ذلك جزاء وفاق ما كانوا يفعلونه في الدنيا من الشرور والآثام | On high couches , gazing . |
على المجالس الفاخرة ينظر المؤمنون إلى ما أعطاهم الله من الكرامة والنعيم في الجنة ، ومن أعظم ذلك النظر إلى وجه الله الكريم . هل جوزي الكفار إذ ف عل بهم ذلك جزاء وفاق ما كانوا يفعلونه في الدنيا من الشرور والآثام | Are not the disbelievers paid for what they used to do ? |
على المجالس الفاخرة ينظر المؤمنون إلى ما أعطاهم الله من الكرامة والنعيم في الجنة ، ومن أعظم ذلك النظر إلى وجه الله الكريم . هل جوزي الكفار إذ ف عل بهم ذلك جزاء وفاق ما كانوا يفعلونه في الدنيا من الشرور والآثام | observing from their couches |
على المجالس الفاخرة ينظر المؤمنون إلى ما أعطاهم الله من الكرامة والنعيم في الجنة ، ومن أعظم ذلك النظر إلى وجه الله الكريم . هل جوزي الكفار إذ ف عل بهم ذلك جزاء وفاق ما كانوا يفعلونه في الدنيا من الشرور والآثام | Have the faithless been requited for what they used to do ? |
على المجالس الفاخرة ينظر المؤمنون إلى ما أعطاهم الله من الكرامة والنعيم في الجنة ، ومن أعظم ذلك النظر إلى وجه الله الكريم . هل جوزي الكفار إذ ف عل بهم ذلك جزاء وفاق ما كانوا يفعلونه في الدنيا من الشرور والآثام | as they ( recline ) upon their couches and gaze ( around them ) . |
على المجالس الفاخرة ينظر المؤمنون إلى ما أعطاهم الله من الكرامة والنعيم في الجنة ، ومن أعظم ذلك النظر إلى وجه الله الكريم . هل جوزي الكفار إذ ف عل بهم ذلك جزاء وفاق ما كانوا يفعلونه في الدنيا من الشرور والآثام | Have the unbelievers been rewarded for what they did ? |
على المجالس الفاخرة ينظر المؤمنون إلى ما أعطاهم الله من الكرامة والنعيم في الجنة ، ومن أعظم ذلك النظر إلى وجه الله الكريم . هل جوزي الكفار إذ ف عل بهم ذلك جزاء وفاق ما كانوا يفعلونه في الدنيا من الشرور والآثام | On adorned couches , observing . |
على المجالس الفاخرة ينظر المؤمنون إلى ما أعطاهم الله من الكرامة والنعيم في الجنة ، ومن أعظم ذلك النظر إلى وجه الله الكريم . هل جوزي الكفار إذ ف عل بهم ذلك جزاء وفاق ما كانوا يفعلونه في الدنيا من الشرور والآثام | Have the disbelievers not been rewarded this Day for what they used to do ? |
على المجالس الفاخرة ينظر المؤمنون إلى ما أعطاهم الله من الكرامة والنعيم في الجنة ، ومن أعظم ذلك النظر إلى وجه الله الكريم . هل جوزي الكفار إذ ف عل بهم ذلك جزاء وفاق ما كانوا يفعلونه في الدنيا من الشرور والآثام | while reclining on couches and reviewing ( the bounties given to them ) . |
على المجالس الفاخرة ينظر المؤمنون إلى ما أعطاهم الله من الكرامة والنعيم في الجنة ، ومن أعظم ذلك النظر إلى وجه الله الكريم . هل جوزي الكفار إذ ف عل بهم ذلك جزاء وفاق ما كانوا يفعلونه في الدنيا من الشرور والآثام | Will not the disbelievers then be duly recompensed for their laughing at the believers ? |
عمليات البحث ذات الصلة : نكهة جوزي