ترجمة "جهودكم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

جهودكم - ترجمة :
الكلمات الدالة : Efforts Eminence Rewarded Effort Swing

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

واني أثمن جهودكم كثيرا.
I very much appreciate your efforts.
لذا ابذلوا كل جهودكم
So put your backs into it.
وأتمنى لكم كل التوفيق في جهودكم.
I wish you every success.
ونأمل أن تتكلل الدورة بالنجاح بفضل جهودكم.
It is our hope that your efforts will crown the session with success.
ركزوا جهودكم على جعل شيء ما يحدث.
Put, you know, put your effort on the line to make something happen.
وأؤكد لكم دعم وفد تركيا بالكامل على جهودكم للاضطلاع بالمهمة الصعبة المسندة إليكم.
Please be assured of the full support of the Turkish delegation for your efforts to fulfil the difficult task entrusted to you.
ويمكننا أن نكسب معركة التنمية من خﻻل جهودكم وعن طريق تنمية القدرات الوطنية.
Through your efforts, through the development of national capacity, we can win the battle for development.
وأناشدكم جميعا استكشاف جميع إمكانيات التوصل إلى نتائج ناجحة في أوائل العام المقبل، وإنني مستعد لمساعدة جهودكم.
I encourage all of you to explore all possibilities for reaching a successful outcome early next year, and I stand ready to assist your efforts.
وأود ، بشعور من اﻻمتنان، أن أعرب عن تقديري لكل جهودكم الشخصية التي بذلتموها ﻹنهاء النزاع في أبخازيا.
With a feeling of gratitude, I want to acknowledge all of your personal efforts to bring the Abkhaz conflict to an end.
لقد بدأت جهودكم المشكورة في توجيه وإثراء مداوﻻت الدورة التاسعة واﻷربعين تؤتي ثمارها بالفعل في كل جوانب عملنا.
Already, your laudable efforts to guide and enrich the proceedings of the forty ninth session are beginning to be felt in all aspects of our work.
يرجى بيان الكيفية التي تنس ق بها جهودكم على المستوى الوطني و أو الإقليمي و أو الدولي حسبما يكون ملائما.
Please indicate, as appropriate, how your efforts are coordinated nationally, regionally and or internationally.
إن حركة باكس كريستي انترناشونال، حركة السﻻم الكاثوليكية الدولية، تقدر جهودكم في العمل مع اﻷطراف المعنية تنفيذا لوﻻية اللجنة.
Pax Christi International, the international Catholic peace movement, appreciates your efforts in working with the interested parties to implement the Committee apos s mandates.
وسندعمكم، سيدي الرئيس، في جهودكم بأقصى ما في استطاعتنا لتنفيذ كل من القرار والمقرر خﻻل الدورة الحالية للجنة اﻷولى.
We shall support you, Mr. Chairman, to the best of our abilities in your efforts to give effect to both the resolution and the decision during the current session of the First Committee.
ولقد حان الوقت لكي نقول لزعماء مجموعة الثماني أن لم توحدوا جهودكم فلا تكلفوا أنفسكم عناء الاجتماع في العام القادم .
It s time to say to the G 8 leaders, Get your act together, or don t even bother to meet next year.
ونعتقد أن ذلك سيحدث أثرا كبيرا على قدرتنا على تنفيذ أعمال اللجنة، ونشكركم خالص الشكر، سيدي، على جهودكم في ذلك الصدد.
We think that that will make a profound difference to our ability to carry out the work of the Committee, and we thank you very sincerely, Sir, for your efforts in that regard.
السيد نجاتي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية) بادي ذي بدء، أود أن أشكركم سيدي الرئيس على جهودكم المتعلقة بمسألة جدول الأعمال.
Mr. Najafi (Islamic Republic of Iran) First of all, I would like to thank you, Mr. Chairman, for your efforts concerning the issue of the agenda.
وأعضاء المجلس يؤيدون كل التأييد جهودكم الرامية إلى إحراز تقدم في وقت مبكر بشأن التحضير ﻹجراء اﻻستفتاء وفقا للقرار ٨٠٩ )١٩٩٣(.
The members of the Council fully support your efforts to make early progress on the preparations for holding the referendum in accordance with resolution 809 (1993).
وبإمكانكم، سيدي الرئيس، أن تعولوا على كامل دعم وتعاون الدول الأعضاء في المجموعة في جهودكم النبيلة لتحقيق نتائج ملموسة خلال الأشهر المقبلة.
You, Mr. President, may count on the full support and cooperation of GUUAM member States in your noble efforts to achieve tangible results during the coming months.
وأود كذلك أن أغتنم الفرصة للتعبير عن تقديرنا العميق وشكرنا لكم، السيد الرئيس، على جهودكم الحثيثة والتزامكم خلال الدورة الحالية التاسعة والخمسين.
I would also like to take this opportunity to express our deepest appreciation and gratitude to you, Mr. President, for your tireless efforts and commitment during the current, fifty ninth, session.
أتقدم إليكم بجزيل الشكر على جهودكم التي أسفرت عن اتخاذ القرار ٨٢٢ )١٩٩٣(، الذي قوبل ببالغ التقدير من ق بل شعب أذربيجان وحكومتها.
I thank you most warmly for your efforts resulting in the adoption of resolution 822 (1993), which was received with the greatest appreciation by the people and Government of Azerbaijan.
وستواصل الأمانة العامة دعم جهودكم، وتظل على استعداد للمساعدة في وضع خطط إنهاء الاستعمار على أساس حالة بحالة، بمشاركة ممثلي بلدان الأقاليم المعنية.
The Secretariat will continue to support your efforts, and stands ready to help develop decolonization plans on a case by case basis with the participation of the representatives of the people of the Territories.
وفي ذلك الصدد، أود أن أشيد بكم إشادة عالية، سيدي الرئيس، على جهودكم المتواصلة كي تضمن أن يكون اجتماعنا في أيلول سبتمبر بداية جديدة لمنظمتنا.
In that connection, I would like to pay high tribute to you, Mr. President, for your constant efforts to ensure that our meeting in September will be a new starting point for our Organization.
وأحثكم على زيادة جهودكم من أجل ترتيب أولوياتكم الحالية ووضع إطار زمني لها بأسلوب يعكس بواقعية أكثر التهديدات الحالية إلحاحا ، التي يتعرض لها السلم والأمن العالميين.
I urge you to step up your efforts to put the existing priorities into a hierarchy and time frame that would realistically reflect the most pressing current threats to global peace and security.
نأمل من معاليكم تعميم هذه الرسالة وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة ومجلس اﻷمن وبذل جهودكم ﻻجراء مشاورات حول مبادراتنا المشار اليها، والتوصل الى موقف بشأنها.
I should like to request that this letter be circulated as an official document of the General Assembly and of the Security Council and that you call for consultations on the aforesaid initiatives with a view to taking a position thereon.
اسمحــــوا لي في البداية أن أعرب لكم، سيدي الرئيس، وﻷعضاء لجنتكم عن تقديرنا العميق، على جهودكم المستمرة من أجل النهوض بتسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين.
Let me at the outset convey to you, Mr. Chairman, and to the members of your Committee our deep appreciation of your sustained efforts to promote a comprehensive, just and lasting settlement of the question of Palestine.
السيدة ماييرا (البرازيل) (تكلمت بالانكليزية) أود أن أشكركم على جهودكم، سيدي، وأن أشكر جميع الوفود التي أبدت مرونة مكنتنا من الوصول إلى هذه المرحلة الجيدة من المناقشة.
Mrs. Maierá (Brazil) I would like to thank you for your efforts, Sir, and all the delegations that have expressed their flexibility, which has allowed us to arrive at the good point of discussions in which we find ourselves.
وأرجو أن تقبلوا تهانئنا، سيدي، على توليكم رئاسة اللجنة الأولى لهذا العام مع تأكيد الائتلاف على دعم جهودكم لتوجيه اللجنة نحو اختتام ناجح ومفيد لمداولاتنا خلال الأسابيع الأربعة المقبلة.
Please accept our congratulations, Sir, on your assumption of the chairmanship of the First Committee this year and the assurance of the Coalition's support for your efforts to steer us towards a successful and meaningful conclusion of our deliberations during the next four weeks.
ويتطلع أعضاء المجلس إلى تلقي التقرير المطلوب في القرار ٨٣١ )١٩٩٣( والذي سيغطي نتيجة جهودكم اﻹضافية لتحقيق اتفاق بشأن صفقة مطار نيقوسيا وفاروشا الدولي، بما في ذلك نتائج البعثتين التقنيتين.
The members of the Council look forward to receiving the report requested in resolution 831 (1993), which will cover the outcome of your further efforts to achieve an agreement on the Varosha and Nicosia International Airport package, including the results of the two technical missions.
السيد الشامي (الإمارات العربية المتحدة) سيدي الرئيس، اسمحوا لي في البداية بأن أعب ر لكم، باسم وفد دولة الإمارات العربية المتحدة، عن بالغ الشكر على جهودكم الطيبة في إدارة أعمال هذه الدورة.
Mr. Al Shamsi (United Arab Emirates) (spoke in Arabic) Allow me, at the outset and on behalf of the delegation of the United Arab Emirates to thank the President of the General Assembly for his valuable efforts in directing the work of the present session.
إنني، إزاء ما يواجهنا من تحديات جسام، أحثكم على بذل قصارى جهودكم لتمكين هذا المحفل لمفاوضات الحد من الأسلحة ونزع السلاح أن يؤدي الدور المزمع لـه ويضع معارفه وخبراته المتراكمة، بالكامل، في خدمة شعوب العالم.
With so much at stake, I urge you to do your utmost to enable this forum for arms control and disarmament negotiations to play its envisaged role, and to place its accumulated knowledge and experience fully at the service of the world's people.
إن حكومة جمهورية قبرص، فضﻻ عن تفاديها وضع العراقيل في طريق المفاوضات الهادفة الى إيجاد حل عادل وعملي ودائم لمشكلة قبرص، بذلت على الدوام قصاراها للتعاون وتيسير جهودكم الدؤوبة العازمة من أجل بلوغ تلك الغاية.
The Government of the Republic of Cyprus, far from putting obstacles in the path of the negotiations for the just, workable and lasting solution of the Cyprus problem, has consistently done its utmost to cooperate and facilitate your tenacious and indefatigable efforts towards that end.
ولقد أمكننا أيضا من جهة أخرى أن نؤكد بأنكم ومعاونيكم ومجلس اﻷمن واصلتم بعد ١٥ كانون اﻷول ديسمبر جهودكم للتعجيل بالتنفيذ الكامل لتوصيات اللجنة المخصصة التابعة للجنة تقصي الحقائق وكذلك التنفيذ الكامل لجميع اﻻتفاقات اﻷخرى.
Moreover, we were also able to confirm that, after 15 December, you, your colleagues and the Security Council continued to press insistently for full implementation of the recommendations of the ad hoc Commission, the Commission on the Truth and all other agreements.
السيد القدومي )منظمة التحرير الفلسطينية( يسعدني في ختام هذا الحفل الكريم للتضامن مع الشعب الفلسطيني أن أقدم لكم يا سيادة الرئيس شكرنا العميق على جهودكم المتواصلة لدعم حق الشعب الفلسطيني في ممارسة حقوقه الوطنية الثابتة.
Mr. Kaddoumi (Palestine Liberation Organization) (interpretation from Arabic) It gives me great pleasure, at the conclusion of this ceremony held in solidarity with the Palestinian people, to express to you our profound gratitude for the ceaseless efforts you have made in support of the right of the Palestinian people to exercise their inalienable national rights.
السيد توث (هنغاريا) (الكلمة بالإنكليزية) السيد الرئيس، أود أن أتقدم بإعلان ، بيد أنني أرغب في اغتنام الفرصة لأرحب بكم رئيسا للمؤتمر وأتمنى لكم كل ما تحتاجونه من حظ في تنفيذ مهمتكم وأود دعم جهودكم في المستقبل.
Mr. TOTH (Hungary) Mr. President, I would like to make an announcement, but I would not like to miss the opportunity to welcome you to the Chair and wish you all the luck you will need, and would like to support your efforts in the future.
وأناشدكم أن تبذلوا قصارى جهودكم بغية إيقاف هذه المعارك، وضمان التعاون بين قوات المسلمين والكرواتيين، أي، بين جيش البوسنة والهرسك ومجلس الدفاع الكرواتي في كفاحهما المشترك ضد المعتدي الصربي واستيفاء الشروط الﻻزمة لجعل العمل السلمي من جانب المجتمع الدولي ممكنا وموفقا.
I call upon you to do your utmost in order to put an end to these conflicts, to ensure cooperation between Muslim and Croatian forces, i.e., between the Army of Bosnia Herzegovina and HVO in their joint struggle against the Serbian aggressor and the creation of preconditions for the peace action by the international community to be feasible and successful.
السيد غريمـــا )مالطــة( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( السيد الرئيس، لما كانت هذه هي المرة اﻷولى التي أتكلم فيها في هذه اللجنة، أود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷهنئكم وسائر أعضاء المكتب بمناسبة انتخابكم، وأتعهد بدعم وفد بﻻدي لكـم في جهودكم لﻹكمال الناجح للمهام التي تنتظرنا.
Mr. Grima (Malta) Mr. Chairman, as this is the first time I am speaking in this Committee, I wish to take this opportunity to congratulate you and the other members of the Bureau on your election and to pledge my delegation apos s support in your efforts towards the successful completion of the tasks before us.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مواصلة جهودكم - نقدر جهودكم - استهداف جهودكم - التعرف على جهودكم