ترجمة "جنسياتهم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أعني، الرجال وتعر في على جنسياتهم هذا هام جدا | The men, I mean. And get their nationalities. That's very important. |
3 وترد في مرفق هذه المذكرة أسماء الأعضاء العاملين حاليا مع بيان جنسياتهم ومدد عضويتهم. | The members presently serving, with an indication of their nationalities and terms of office, are listed in the annex to the present note. |
غير أنه بموجب ذلك القانون يجوز للرجال من غير التايلنديين الذين تزوجوا من تايلنديات طلب تغيير جنسياتهم والحصول على الجنسية التايلندية. | Having said that, under that law, non Thai national men who are married to Thai women can request a change to Thai nationality. |
وأشار أيضا إلى أنه توجد مشاريع قوانين بشأن اللغات، ومدلول سياسة السلالة القومية، وإعادة حقوق الأشخاص الذين طردوا من البلد بسبب جنسياتهم. | New draft laws on languages, on the concept of ethno national policy and on the restoration of the rights of persons deported on the basis of nationality were currently being prepared. |
31 لاحظ الفريق العامل أن عدد ضحايا الإرهاب، ولا سيما من المدنيين على اختلاف جنسياتهم وعقائدهم، آخذ في التزايد في مناطق مختلفة من العالم. | The working group noted that the number of victims of terrorism, especially among civilians of diverse nationalities and beliefs, has been increasing in various regions of the world. |
١٣ ومع أن هذه الممارسة حققت هدف كفالة المساواة في اﻷجر لجميع الموظفين، بغض النظر عن جنسياتهم، فإنها لم تحقق مبدأ اﻹنصاف فيما بين الدول اﻷعضاء. | 13. Although this practice achieved the aim of ensuring equality of remuneration for all staff members, irrespective of their nationality, it did not satisfy the principle of equity among Member States. |
تقرير الأمين العام الذي يقدم كل سنتين عن الاستعانة بالأفراد المقدمين دون مقابل، والذي يبين جنسياتهم ويعطي موجزا لمدة خدمتهم والمهام التي يضطلعون بها (A 59 716) | Biennial report of the Secretary General on the use of gratis personnel, indicating nationality and summarizing duration of service and function performed (A 59 716) |
سيتم عرض إعلانات الوكالات العقارية وملاك العقارات الذين يقبلون حجوزات الإيجارات للجميع، بغض النظر عن أصولهم أو خلفياتهم الثقافية أو جنسياتهم، بشكل بارز في الصفحة الرئيسية لموقع 99. | Agents and landlords can now positively indicate that their rental listings can be listed to be open for all, regardless of their ethnicity, background or nationality. These listings will then be prominently featured on the 99.co homepage to prospective renters. |
(ض ض) تقرير الأمين العام الذي يقدم كل سنتين عن الاستعانة بالأفراد المقدمين دون مقابل، والذي يبين جنسياتهم ويعطي موجزا لمدة خدمتهم والمهام التي يضطلعون بها (A 59 716) | (zz) Biennial report of the Secretary General on the use of gratis personnel, indicating nationality and summarizing duration of service and function performed (A 59 716) |
إننا نؤكد ونعلن دعمنا لمجتمع تكون فيه حقوق كل المواطنين محمية علي قدم المساواة بغض النظر عن جنسياتهم أو معتقداتهم السياسية ودون أي تفرقة بين الرجل والمرأة أو بين عقيدة وأخرى. | We affirm and declare our support for a society in which the rights of all citizens are equally protected regardless of their nationality, political beliefs, sex and confession. |
(ب) عدم حرمانهم على أساس الإعاقة من إمكانية حيازة وامتلاك واستعمال وثائق جنسياتهم أو وثائق أخرى لإثبات الهوية أو اللجوء إلى عمليات أخرى مناسبة، مثل إجراءات الهجرة، قد تستدعيها الضرورة لتيسير ممارسة الحق في حرية التنقل | (c) Are free to leave any country, including their own |
تبدأ دورة الألعاب الأولمبية هذا العام في مدينة ريو دي جانيرو في البرازيل، التي ستستضيف لأول مرة في تاريخ الألعاب فريق للاجئين مكو ن من ست لاعبين وأربع لاعبات تعود جنسياتهم إلى جنوب السودان وجمهورية كونغو الديمقراطية وسوريا وأثيوبيا. | This year, the Olympic Games in Rio de Janeiro will be the first ever to host a team comprised entirely of refugees. The team consists of six male and four female athletes who have fled South Sudan, the Democratic Republic of Congo, Syria and Ethiopia. |
)ﻫ( اعﻻنا، ﻻ يجوز تغييره في وقت ﻻحق، بأنه يجوز للموردين أو المقاولين أن يشتركوا في اجراءات اﻻشتراء بصرف النظر عن جنسياتهم، أو اعﻻنا بأن اﻻشتراك سيكون مقصورا على أساس الجنسية عمﻻ بالمادة ٨ )١(، تبعا لمقتضى الحال | (e) A declaration, which may not later be altered, that suppliers or contractors may participate in the procurement proceedings regardless of nationality, or a declaration that participation is limited on the basis of nationality pursuant to article 8 (1), as the case may be |
)١( يسمح للموردين أو المقاولين باﻻشتراك في إجراءات اﻻشتراء بصرف النظر عن جنسياتهم، إﻻ في الحاﻻت التي تقرر فيها الجهة المشترية، استنادا إلى أسباب تنص عليها لوائح اﻻشتراء أو وفقا ﻷحكام قانونية أخرى، حصر المشاركة في إجراءات اﻻشتراء على أساس الجنسية. | (1) Suppliers or contractors are permitted to participate in procurement proceedings without regard to nationality, except in cases in which the procuring entity decides, on grounds specified in the procurement regulations or according to other provisions of law, to limit participation in procurement proceedings on the basis of nationality. |