ترجمة "جنائية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الاشتراك في مؤامرة جنائية | Participation in a criminal conspiracy |
وأسفر تحليل هذه التقارير عن مباشرة 5 متابعات جنائية وتجرى حاليا عمليات تحقيق جنائية. | As a result of analysis of these reports 5 criminal cases have been initiated and criminal investigations are underway. |
وهي محاكمة جنائية وتركز على الماضي. | It is adversarial and focused on the past. |
هي ليست قضية جنائية، أليس كذلك | It's not a criminal case is it? |
وعمل نائبا للمدعي العام في قضايا جنائية. | Has prosecuted criminal cases as Deputy Public Prosecutor. |
ثانيا، نحن بحاجة الى محكمة جنائية دولية. | Secondly, we need an international criminal court. |
٦١ وضع أحكام جنائية تعديل قانون العقوبات. | 16. Establishment of new categories of crimes amend the Penal Code. |
ثانيا مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية | II. DRAFT STATUTE FOR AN INTERNATIONAL CRIMINAL COURT . 3 |
كما تعلمين بفعلك هذا ترتكبين مخالفة جنائية | You know as well as I do that you are committing a criminal offence. |
ويترتب على الإعقام الطبي غير القانوني ملاحقات جنائية. | Performance of illegal medical sterilization is criminally punishable. |
الموضوع عدم الكشف عن مستند في محاكمة جنائية | Subject matter Failure to disclose a document during criminal proceedings |
كما لم يحرك دعوى جنائية للتحقيق فيما حدث. | Nor did he institute criminal proceedings to investigate what had happened. |
فهي أول محكمة جنائية دولية تنشئها اﻷمم المتحدة. | It is the first international criminal tribunal ever to be established by the United Nations. |
جيم مشروع القرار المتعلق بإنشاء محكمة جنائية دولية | C. Draft resolution on the establishment of an international criminal court |
يجب أن نقرر إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة. | We must act to establish a permanent international criminal court. |
غسل العائدات المتأتية من جرائم خطيرة أخرى كجريمة جنائية | (j) States should consider sharing expertise with other States in the global effort to comply with international treaty obligations and the measures for countering money laundering adopted by the General Assembly at its twentieth special session. |
وهذه المسؤولية قد تكون جنائية أو مدنية أو إدارية. | Such liability may be criminal, civil or administrative. |
ج تعتبر العقوبة في البند أ أعلاه جنائية الوصف. | (c) The penalty stipulated in paragraph (a) above is of a criminal nature. |
المؤتمر الدبلوماسي المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية (روما، 1998) | Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court (Rome, 1998) |
( أنها افعال جنائية ، ( نيكول لما الاستمرار فى هذا العمل | If it's a criminal business, Nacional, why are you still in it? |
إنك تواجه تهمة جنائية، فهل تريد أن تصنع أعداء | You're facing a criminal charge. Do you want to make enemies? |
وفي ٢٦ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٠، وبناء على شكوى جنائية مقدمة من بيدرو تشيكاس روميرو، بدأت إجراءات جنائية في محكمة سان فرانسيسكو غوتيرو اﻻبتدائية. | On 26 October 1990, on a criminal complaint brought by Pedro Chicas Romero, criminal proceedings were instituted in the San Francisco Gotera Court of the First Instance. |
ويتعين على المشرعين أن يفرضوا عقوبات جنائية ضد هذه الممارسات. | Policymakers must enforce criminal sanctions against these practices. |
وتم استكمال دراسة جنائية قضائية عن الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال. | A juridical penal study on the commercial sexual exploitation of children was completed. |
والبعض يسمونها مأساة في حين أننا نعلم أنها كارثة جنائية. | Some have called this a tragedy when we know it is a criminally inflicted disaster. |
وعلى الرغم من أن العديد ممن وردت أسماؤهم في القائمة قد أدينوا بجرائم إرهابية، ووجه لآخرين اتهام بذلك أو وجهت لهم تهم جنائية، فالقائمة ليست جنائية. | Although many of those on the List have been convicted of terrorist offences, and others indicted or criminally charged, the List is not a criminal list. |
في وجود جنحة جنائية، تعر ف.. يوما ما قال لي مررنا أثناء سيرنا بالبيت الأبيض، وقال لي إنهم لا يدعون من لديه جنحة جنائية سابقة يعمل هنا | You know, he said to me one day, we were walking by the White House, and he said to me, They don't let felons work there. |
لقد حوكم مرتكبي تفجيرات مدريد ولندن في إطار محاكمات جنائية عادية. | The perpetrators of the Madrid and London bombings were prosecuted in ordinary criminal trials. |
فالدافع والسياق يشكلان جزءا من التساؤلات المشروعة في أي دعوى جنائية. | After all, motive and context are legitimate questions in any serious criminal allegation. |
وتتناول هذه التعليقات مشروع وضع مسودة نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية. | These comments address the project for the elaboration of a draft statute for an international criminal court. |
2 غسل العائدات المتأتية من جرائم خطيرة أخرى تعتبر جرائم جنائية | Laundering of proceeds of other serious crimes considered a criminal offence |
ويتمثل الهدف هنا في اعتبار العنف المنـزلـي ضد المـرأة مخالفة جنائية. | The objective here is to consider domestic violence against women as a criminal offense. |
27 وفي الأثناء، نظرت محكمة الاستئناف في خمس قضايا جنائية خطيرة. | Meanwhile, five serious crimes cases were heard by the Court of Appeal. |
٨ اعتبار التعذيب وحاﻻت اﻻختفاء القسري جرائم في تشريعات جنائية خاصة | 8. Definition of torture and enforced disappearance as offences in special criminal legislation |
ومن المفترض أنه ألقي القبض على الفاعل وأقيمت دعوى جنائية ضده. | It is assumed that the perpetrator has been arrested and that criminal proceedings have been instituted against him. |
ولم يجر أبدا اكمال تحقيق الشرطة أو اتخاذ أية اجراءات جنائية. | The police investigation was never completed, and no criminal proceedings were ever instituted. |
واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر تؤيد تمام التأييد إنشاء محكمة جنائية دولية. | The International Committee of the Red Cross fully supports the establishment of an international criminal tribunal. |
ومن يقوم اخصائي الاشعة مع الطبيب الشرعي واحيانا عالم ادلة جنائية | And then the radiologist, together with the pathologist and sometimes the forensic scientist, |
وكما هو الحال بالنسبة للفئة الأولى، لا تشترط هذه الدول بشكل عام، قبل تنفيذ التدابير على الصعيد الوطني وجود معايير جنائية كأدلة أو إثبات على ارتكاب جرائم جنائية محددة. | As with the first category above, these States generally do not require criminal standards of proof, or evidence of the commission of a specific criminal offence, before implementing the measures nationally. |
5 3 وأفادت الدولة الطرف بأن عدة دعاوى جنائية أ قيمت ضد ل. | 5.3 The State party states that several sets of criminal proceedings were instituted against L. F. on charges of assault and battery. |
ولم يقم مكتب الادعاء العسكري بفتح أية تحقيقات جنائية في هذا الصدد. | No criminal investigation has been opened by the military prosecutor's office. |
لا تستثني هذه الاتفاقية أي ولاية قضائية جنائية تمارس وفقا للقانون الداخلي. | This Convention does not exclude any criminal jurisdiction exercised in accordance with internal law. |
وهذه المادة تجعل من نقل الأ شخاص عبر الحدود لأغراض البغاء جريمة جنائية. | Article 250a makes the transportation of persons across borders for the purposes of prostitution a criminal offence. |
أما الأسلحة التي لم تعد صالحة وليست موضوع دعوى جنائية فيجري إتلافها. | Weapons that no longer work and are not the subject of criminal proceedings are destroyed. |
وتمثل المحكمة مصدر إلهام ومثلا يحتذى لإنشاء محاكم وهيئات جنائية دولية أخرى. | The Tribunal has served as an inspiration and an example for the formation of other international criminal courts and tribunals. |