ترجمة "جمعا " إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فلما خرج يسوع ابصر جمعا كثيرا فتحنن عليهم وشفى مرضاهم. | Jesus went out, and he saw a great multitude. He had compassion on them, and healed their sick. |
ولما جاء الى التلاميذ رأى جمعا كثيرا حولهم وكتبة يحاورونهم. | Coming to the disciples, he saw a great multitude around them, and scribes questioning them. |
فلما خرج يسوع ابصر جمعا كثيرا فتحنن عليهم وشفى مرضاهم. | And Jesus went forth, and saw a great multitude, and was moved with compassion toward them, and he healed their sick. |
ولما جاء الى التلاميذ رأى جمعا كثيرا حولهم وكتبة يحاورونهم. | And when he came to his disciples, he saw a great multitude about them, and the scribes questioning with them. |
ويجمعون جمعا كاسارى في سجن ويغلق عليهم في حبس. ثم بعد ايام كثيرة يتعهدون. | They shall be gathered together, as prisoners are gathered in the pit, and shall be shut up in the prison and after many days shall they be visited. |
ويجمعون جمعا كاسارى في سجن ويغلق عليهم في حبس. ثم بعد ايام كثيرة يتعهدون. | And they shall be gathered together, as prisoners are gathered in the pit, and shall be shut up in the prison, and after many days shall they be visited. |
إننا جمعا ندرك اليوم أنه لا يمكن أن يكون هناك سلام حقيقي بدون مشروع إنمائي. | We all recognize today that there can be no genuine peace without a development project. |
فقال له تلاميذه من اين لنا في البرية خبز بهذا المقدار حتى يشبع جمعا هذا عدده. | The disciples said to him, Where should we get so many loaves in a deserted place as to satisfy so great a multitude? |
فحدث انهما اجتمعا في الكنيسة سنة كاملة وعل ما جمعا غفيرا ودعي التلاميذ مسيحيين في انطاكية اولا | When he had found him, he brought him to Antioch. It happened, that for a whole year they were gathered together with the assembly, and taught many people. The disciples were first called Christians in Antioch. |
فقال له تلاميذه من اين لنا في البرية خبز بهذا المقدار حتى يشبع جمعا هذا عدده. | And his disciples say unto him, Whence should we have so much bread in the wilderness, as to fill so great a multitude? |
فحدث انهما اجتمعا في الكنيسة سنة كاملة وعل ما جمعا غفيرا ودعي التلاميذ مسيحيين في انطاكية اولا | And when he had found him, he brought him unto Antioch. And it came to pass, that a whole year they assembled themselves with the church, and taught much people. And the disciples were called Christians first in Antioch. |
فلما خرج يسوع رأى جمعا كثيرا فتحنن عليهم اذ كانوا كخراف لا راعي لها فابتدأ يعل مهم كثيرا. | Jesus came out, saw a great multitude, and he had compassion on them, because they were like sheep without a shepherd, and he began to teach them many things. |
وصنع له لاوي ضيافة كبيرة في بيته. والذين كانوا متكئين معهم كانوا جمعا كثيرا من عشارين وآخرين. | Levi made a great feast for him in his house. There was a great crowd of tax collectors and others who were reclining with them. |
فرفع يسوع عينيه ونظر ان جمعا كثيرا مقبل اليه فقال لفيلبس من اين نبتاع خبزا لياكل هؤلاء. | Jesus therefore lifting up his eyes, and seeing that a great multitude was coming to him, said to Philip, Where are we to buy bread, that these may eat? |
فلما خرج يسوع رأى جمعا كثيرا فتحنن عليهم اذ كانوا كخراف لا راعي لها فابتدأ يعل مهم كثيرا. | And Jesus, when he came out, saw much people, and was moved with compassion toward them, because they were as sheep not having a shepherd and he began to teach them many things. |
وصنع له لاوي ضيافة كبيرة في بيته. والذين كانوا متكئين معهم كانوا جمعا كثيرا من عشارين وآخرين. | And Levi made him a great feast in his own house and there was a great company of publicans and of others that sat down with them. |
فرفع يسوع عينيه ونظر ان جمعا كثيرا مقبل اليه فقال لفيلبس من اين نبتاع خبزا لياكل هؤلاء. | When Jesus then lifted up his eyes, and saw a great company come unto him, he saith unto Philip, Whence shall we buy bread, that these may eat? |
فوسطن به بالنقع جمعا من العدو ، أي صرن وسطه وعطف الفعل على الاسم لأنه في تأويل الفعل أي واللاتي عدون فأورين فأغرن . | Penetrating deep into the armies , |
فوسطن به بالنقع جمعا من العدو ، أي صرن وسطه وعطف الفعل على الاسم لأنه في تأويل الفعل أي واللاتي عدون فأورين فأغرن . | Then penetrate to the centre of the enemy army . |
فوسطن به بالنقع جمعا من العدو ، أي صرن وسطه وعطف الفعل على الاسم لأنه في تأويل الفعل أي واللاتي عدون فأورين فأغرن . | cleaving there with a host ! |
فوسطن به بالنقع جمعا من العدو ، أي صرن وسطه وعطف الفعل على الاسم لأنه في تأويل الفعل أي واللاتي عدون فأورين فأغرن . | And cleaving their way therein into the host , |
فوسطن به بالنقع جمعا من العدو ، أي صرن وسطه وعطف الفعل على الاسم لأنه في تأويل الفعل أي واللاتي عدون فأورين فأغرن . | Penetrating forthwith as one into the midst ( of the foe ) |
فوسطن به بالنقع جمعا من العدو ، أي صرن وسطه وعطف الفعل على الاسم لأنه في تأويل الفعل أي واللاتي عدون فأورين فأغرن . | Storming into the midst . |
فوسطن به بالنقع جمعا من العدو ، أي صرن وسطه وعطف الفعل على الاسم لأنه في تأويل الفعل أي واللاتي عدون فأورين فأغرن . | and penetrate deep into a host . |
فوسطن به بالنقع جمعا من العدو ، أي صرن وسطه وعطف الفعل على الاسم لأنه في تأويل الفعل أي واللاتي عدون فأورين فأغرن . | Cleaving , as one , the centre ( of the foe ) , |
فوسطن به بالنقع جمعا من العدو ، أي صرن وسطه وعطف الفعل على الاسم لأنه في تأويل الفعل أي واللاتي عدون فأورين فأغرن . | and cleaving therein a host ! |
فوسطن به بالنقع جمعا من العدو ، أي صرن وسطه وعطف الفعل على الاسم لأنه في تأويل الفعل أي واللاتي عدون فأورين فأغرن . | dividing the gathering . |
فوسطن به بالنقع جمعا من العدو ، أي صرن وسطه وعطف الفعل على الاسم لأنه في تأويل الفعل أي واللاتي عدون فأورين فأغرن . | Arriving thereby in the center collectively , |
فوسطن به بالنقع جمعا من العدو ، أي صرن وسطه وعطف الفعل على الاسم لأنه في تأويل الفعل أي واللاتي عدون فأورين فأغرن . | which engulfs the enemy . |
فوسطن به بالنقع جمعا من العدو ، أي صرن وسطه وعطف الفعل على الاسم لأنه في تأويل الفعل أي واللاتي عدون فأورين فأغرن . | Then rush thereby upon an assembly |
فوسطن به بالنقع جمعا من العدو ، أي صرن وسطه وعطف الفعل على الاسم لأنه في تأويل الفعل أي واللاتي عدون فأورين فأغرن . | forcing their way into the midst of the enemy , |
فوسطن به بالنقع جمعا من العدو ، أي صرن وسطه وعطف الفعل على الاسم لأنه في تأويل الفعل أي واللاتي عدون فأورين فأغرن . | And penetrate forthwith into the midst ( of the foe ) en masse |
واختتم كﻻمه قائﻻ إن تنفيذ أحكام الميثاق ذات الصلة القائمة على مبدأ التقاسم العادل لﻷعباء اﻻقتصادية هو لمصلحة جميع أعضاء اﻷمم المتحدة جمعا وفرادى. | The implementation of the relevant provisions of the Charter based on the concept of the equitable sharing of economic burdens was in the collective and individual interest of all the Members of the United Nations. |
إن المتقين في جنات بساتين ون هر أريد به الجنس ، وقرئ بضم النون والهاء جمعا كأسد وأسد ، والمعنى أنهم يشربون من أنهار الماء واللبن والعسل والخمر . | Surely those who fear God and follow the straight path will be amidst gardens and light , |
إن المتقين في جنات بساتين ون هر أريد به الجنس ، وقرئ بضم النون والهاء جمعا كأسد وأسد ، والمعنى أنهم يشربون من أنهار الماء واللبن والعسل والخمر . | Indeed the pious are amidst Gardens and springs . |
إن المتقين في جنات بساتين ون هر أريد به الجنس ، وقرئ بضم النون والهاء جمعا كأسد وأسد ، والمعنى أنهم يشربون من أنهار الماء واللبن والعسل والخمر . | Surely the godfearing shall dwell amid gardens and a river |
إن المتقين في جنات بساتين ون هر أريد به الجنس ، وقرئ بضم النون والهاء جمعا كأسد وأسد ، والمعنى أنهم يشربون من أنهار الماء واللبن والعسل والخمر . | Verily the God fearing will be in Gardens and among rivers . |
إن المتقين في جنات بساتين ون هر أريد به الجنس ، وقرئ بضم النون والهاء جمعا كأسد وأسد ، والمعنى أنهم يشربون من أنهار الماء واللبن والعسل والخمر . | Verily , The Muttaqun ( pious ) , will be in the midst of Gardens and Rivers ( Paradise ) . |
إن المتقين في جنات بساتين ون هر أريد به الجنس ، وقرئ بضم النون والهاء جمعا كأسد وأسد ، والمعنى أنهم يشربون من أنهار الماء واللبن والعسل والخمر . | The righteous will be amidst gardens and rivers . |
إن المتقين في جنات بساتين ون هر أريد به الجنس ، وقرئ بضم النون والهاء جمعا كأسد وأسد ، والمعنى أنهم يشربون من أنهار الماء واللبن والعسل والخمر . | Surely those who shun disobedience will dwell amidst Gardens and running streams |
إن المتقين في جنات بساتين ون هر أريد به الجنس ، وقرئ بضم النون والهاء جمعا كأسد وأسد ، والمعنى أنهم يشربون من أنهار الماء واللبن والعسل والخمر . | Lo ! the righteous will dwell among gardens and rivers , |
إن المتقين في جنات بساتين ون هر أريد به الجنس ، وقرئ بضم النون والهاء جمعا كأسد وأسد ، والمعنى أنهم يشربون من أنهار الماء واللبن والعسل والخمر . | Indeed the Godwary will be amid gardens and streams , |
إن المتقين في جنات بساتين ون هر أريد به الجنس ، وقرئ بضم النون والهاء جمعا كأسد وأسد ، والمعنى أنهم يشربون من أنهار الماء واللبن والعسل والخمر . | Indeed , the cautious shall live amid gardens and a river , |
إن المتقين في جنات بساتين ون هر أريد به الجنس ، وقرئ بضم النون والهاء جمعا كأسد وأسد ، والمعنى أنهم يشربون من أنهار الماء واللبن والعسل والخمر . | Indeed , the righteous will be among gardens and rivers , |
إن المتقين في جنات بساتين ون هر أريد به الجنس ، وقرئ بضم النون والهاء جمعا كأسد وأسد ، والمعنى أنهم يشربون من أنهار الماء واللبن والعسل والخمر . | The pious ones will live in Paradise wherein streams flow , |