ترجمة "جمارك" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مكتب جمارك نيانغولوكو | Niangoloko Customs Office |
اتفاق تيسير الجمارك بين إدارة جمارك الولايات المتحدة المكسيكية وإدارة جمارك جمهورية كوبا (15 كانون الأول ديسمبر 1986) | Customs facilitation agreement between the customs administration of the United Mexican States and the customs administration of the Republic of Cuba (15 December 1986) |
كنت ضابط جمارك في كندا في منتصف التسعينات. | I was a customs officer for Canada back in the mid '90s. |
أصبح جيمس م حصل جمارك عام 1835 في ميناء تشيبوا. | James became a customs collector in 1835 at the port of Chippawa. |
هذا كل الEurotrash القادمة من خلال جمارك مطار جون كنيدي. | That's all the Eurotrash coming through JFK customs. |
إقامة سور حول محيط مبنى نقطة جمارك سانتو توماس دي كاستيا | Construction of a perimeter fence at the Santo Tomás de Castilla customs building |
وحثت اثيوبيا وموزامبيق وناميبيا على البدء باستخدام وثيقة إعﻻن جمارك المرور العابر | Urged Ethiopia, Mozambique and Namibia to start using the Customs Transit Declaration Document (RCTD) |
١ افتتحت ٢٢ نقطة جمارك برية للتجارة العابرة من نيبال الى بلدان ثالثة. | 1. 22 Land Customs Stations have been opened for transit trade of Nepal with third countries. |
قام أكثر من 5,400 شخص بالتوقيع على عريضة لمطالبة جمارك مطار فرانكفورت بإعفاء الكمان من الجمارك. | Some 5,400 people signed a petition on Change.org asking Frankfurt Airport Customs to release the violin without requiring any payment. |
٢ هناك ١٣ نقطة جمارك برية مفتوحة على الحدود الهندية البوتانية للسماح بالتجارة بين بوتان وبلدان ثالثة. | 2. 13 Land Customs Stations on Indo Bhutan Border are opened for allowing trade of Bhutan with third countries. |
وقد أدرجت جمارك الوﻻيات المتحدة الجهات التالية بين الجهات التي تسيء استعمال هذا النظام السويد، وسويسرا، والنرويج، وهولندا. | United States customs have also found the following other sources the Netherlands, Norway, Sweden and Switzerland. |
الدول الأفريقي التي تنتج اللحم البقري لديها حصص لتصدير اللحم البقري، بدون رسوم جمارك، إلى سوق الإتحاد الأوروبي. | African countries that produce beef have quotas to export beef duty free to the European Union market. |
٩٥ ساعد استخدام وثيقة جمارك موحدة، أي اﻹعﻻن الجمركي للمرور البري العابر، في تحسين النقل العابر عن طريق كينيا. | 59. The use of a unified customs document, namely the Road Customs Transit Declaration, has helped to improve transit transport via Kenya. |
ولكن، أولا وقبل كل شيء، سيتوقف الأمن في إيتوري على بسط الحكومة الانتقالية لسلطة الدولة وإقامة نظام جمارك يتسم بالشفافية في المنطقة. | But, first and foremost, security in Ituri will depend on the Transitional Government extending State authority and establishing a transparent customs regime in the area. |
إضافة إلى ذلك جرى إكمال 7 شرائح سنوية من 41 خطة إزالة وطنية مستمر ة، تحتوي أيضا على تدريب جمارك وأنشطة إصدار تراخيص. | In addition, 7 annual tranches of 41 on going national phase out plans have been completed, which also include customs training and licensing activities. |
70 في معظم البلدان الخاضعة للاعتبار تم إعداد أدلا ء (جمع دليل) جمارك وطنية معتمدة على دليل ونيب ومكم لة بالأنظمة الوطنية، وتم تقديمها للجمارك. | In most countries under consideration national customs handbooks based on UNEP's manual and complemented by national regulations have been prepared and provided to customs. |
فإن جمهورية كوريا وفرت س بل الوصول إلى الأسواق دون جمارك، منذ كانون الثاني يناير 2000 لـ 87 صنفا كلها نشأت في أقل البلدان نموا. | In that regard, since January 2000, the Republic of Korea had provided duty free market access for 87 items originating in LDCs. |
٨٣ ويماثل حكم اﻻنضمام حكم اﻻتفاق العــام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )الغات( لعام ١٩٤٧، ما عدا في حالة إقليم جمارك منفصل )المادة الثانية عشرة(. | 38. The provision on accession is similar to that of the General Agreement on Tariffs and Trade 1947, except in the case of a separate customs territory (art. |
صادر موظفي جمارك مطار فرانكفورت يوم 16 من أغسطس آب، 2012 كمان من العازفة اليابانية المحترفة يوزوكو هوريجوم بعدما فشلت في تقديم الأوراق والمستندات الصحيحة. | On August 16, 2012, German customs officials at Frankfurt Airport seized a Guarneri violin from Japanese professional musician Yuzuko Horigome when she failed to present correct documentation. |
أطباء، ضباط جيش، موظفي جمارك في بعض الحالات تعد الرشوة بديل للمرتبات الرسمية المتدنية، في حالات أخرى تكون القوانين مكتوبة بطريقة تجعل انتهاكها أمر مستحيل . | Doctors, the army, customs in some cases bribes compensate for the low official salaries, in other cases the laws are written in ways that make it impossible not to violate them . |
وهكذا، تم في ٥ آذار مارس، اعتقال السيد فولفيك فيغارو بتهمة قيامه بتوزيع منشورات سياسية يوم إقامة القداس، وتعرض للضرب المبرح في مبنى جمارك هايتي | For example, on 5 March, Mr. Volvick Figaro, who was accused of having distributed political leaflets on the day of the mass, was arrested and severely beaten in a building of the Haitian customs |
49 وقد أبلغت البعثة الفريق عن حالة مشتبه بها لاستيراد أجزاء من طائرات الهليكوبتر تم اعتراضها في مركز جمارك كاسومباليزا عند الحدود الزامبية المفضية إلى لوممباشي. | MONUC informed the Group of a suspect case of importation of helicopter parts that were intercepted at the Kasumbaleza customs post at the Zambian border en route to Lubumbashi. |
وفي تلك البلدان التي لا تحتوي على مدارس تدريب جمارك، يجب استكشاف البدائل مع معاهد تدريب أخرى، ومع مداخلة متواصلة لموظف الأوزون كشخص مسؤول عن الموارد. | In those countries where no customs training schools exist, alternatives should be explored with other teaching institutes and continued involvement of the ozone officer as a resource person. |
واذا ما جرى استخدام ضباط جمارك سابقين و أو موظفي شرطة حدود، فسيتم ادماجهم في الهياكل القائمة للشؤون المدنية والشرطة المدنية التابعة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية. | If ex customs officers and or border police officials are used, they would be integrated into UNPROFOR apos s existing civil affairs and Civilian Police structures. |
ثانيا على حسب بروتوكل لحم البقر من تلك الأتفاقية، الدول الأفريقي التي تنتج اللحم البقري لديها حصص لتصدير اللحم البقري، بدون رسوم جمارك، إلى سوق الإتحاد الأوروبي. | Secondly, under the beef protocol of that agreement, African countries that produce beef have quotas to export beef duty free to the European Union market. |
وقد شكر الرئيس بعثة البلد المضيف ﻹتاحة اﻻجتماع بكبار موظفي جمارك الوﻻيات المتحدة معربا عن اﻷمل أن تستمر هذه اﻻتصاﻻت المثمرة لما فيه فائدة جميع اﻷطراف المعنية. | The Chairman thanked the host country Mission for making it possible to meet with the senior United States customs officials and expressed the hope that these fruitful contacts would be continued for the mutual benefit of all concerned. |
يمكن لمسؤولي جمارك دولة الإمارات العربية المتحدة إعادة أو حتى مصادرة الماس الوارد إلى الدولة من دولة عضو في عملية كمبرلي ما لم تتوفر متطلبات أو شهادة كمبرلي | United Arab Emirates customs officials may return or even confiscate any diamond coming from a State member of Kimberley Process whenever the certificate or other Kimberley Process requirements are not met. |
وبموجب المادة السادسة والعشرين ٥ من اﻻتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )الغات( لعام ١٩٤٧، يتحقق انضمام اقليم جمارك منفصل بالرعاية عن طريق إعﻻن يصدره الطرف المتعاقد المسؤول. | XII). Under article XXVI 5 of the General Agreement on Tariffs and Trade 1947, accession of a separate customs territory was achieved by sponsorship through a declaration by the responsible contracting party. |
وفي مخيم غوز عامر، قتل موظف جمارك تشادي وثلاثة لاجئين من جراء إصابات ناجمة عن طلقات نارية حدثت في صدام نشب بسبب مصادرة أغطية بلاستيكية يبيعها بعض اللاجئين في سوق المخيم. | At Goz Amer camp, a Chadian customs official and three refugees were killed by gunshot wounds sustained in a confrontation ignited by the seizure of plastic sheeting sold by refugees in the camp market. |
٢٤ وفي الجلسة ١٦٥، أبلغ ممثل الوﻻيات المتحدة اللجنة أن بعثة الوﻻيات المتحدة أجرت اتصاﻻ بهيئة المرفأ ودائرة الهجرة والجنسية ودائرة جمارك الوﻻيات المتحدة، وذلك بشأن القيام بزيارة مطار كنيدي الدولي. | 24. At the 165th meeting, the representative of the United States informed the Committee that the United States Mission had been in contact with officials of the Port Authority, the Immigration and Naturalization Service and the United States Customs Service regarding a visit to Kennedy International Airport. |
قانون جمارك جمهورية صربيا، الصحيفة الرسمية لجمهورية صربيا الأعداد 7 02 و 38 02 و 72 02 و 21 03 وقانون الجمارك بجمهورية الجبل الأسود، والجريدة الرسمية لجمهورية الجبل الأسود العدد 73 03 | Customs Law of the Republic of Serbia, Official Journal of the Republic of Serbia, Nos. 7 02, 38 02, 72 02 and 21 03, and the Customs Law of the Republic of Montenegro, Official Gazette of the Republic of Montenegro, No. 73 03 |
97 إن موظ ف جمارك ذا خبرة أو مسؤولا بيئيا ، من بلد آخر، حاصلا على ممارسات رقابة لمواد ODS معترف بها قانونيا ، يجب أن ي دعى، حيث يكون ذلك ممكنا ، للمشاركة في ورشات عمل تدريب المدر بين كمسؤول عن الموارد. | An experienced customs officer or environmental inspector enforcement official from another country with established control practices for ODS should be invited, where possible, to participate in the training of trainers workshops as resource person. |
وقد أدى وجود المناطق الصناعية المؤهلة إلى جذب الاستثمارات الأجنبية، وي عد فرصة غير مسبوقة لوصول السلع المنتجة في هذه المناطق، دون جمارك أو حصص، إلى أسواق الولايات المتحدة، والاستثمار في المجالات التنافسية، كالمنطقة الاقتصادية الخاصة في العقبة. | The Qualifying Industrial Zones (QIZ), which represented an unprecedented opportunity to duty free, no quota access to United States markets for goods produced within them, attracted foreign investment. The Aqaba Special Economic Zone (ASEZ) offered an excellent opportunity to do business in a competitive location. |
وقد تخطت سرعة التنفيذ الأهداف المبرمجة وأصبح الفريق المعني ببرنامج ASYCUDA في جمارك السلطة الفلسطينية يشكل مكونا رئيسيا من مكونات استعداد السلطة الفلسطينية للنهوض خلال الفترة القادمة بالمسؤوليات السيادية في غزة وفي أماكن أخرى في الأراضي الفلسطينية المحتلة. | Implementation outpaced programmed objectives and the ASYCUDA team at PA Customs has become a central component of the PA readiness to assume sovereign responsibilities in Gaza and elsewhere in the occupied Palestinian territories over the coming period. |
ووفقا لهذا اﻻتفاق تضع حكومة أنغيﻻ ضابط شرطة، أو ضابط جمارك أو ضابطا من إدارة الهجرة، على متن السفينة التابعة للوﻻيات المتحدة ثم تأذن للسفينة بأن تتصرف باسم حكومة أنغيﻻ )انظر A AC.109 1073، الفقرات ٨ إلى ١٤(. | Under the agreement, the Government of Anguilla would place a police, customs or immigration officer aboard the United States vessel and would then authorize the vessel to act on behalf of the Government of Anguilla (see A AC.l09 l073, paras. 8 14). |
)ج( أصدرت وزارة اﻻقتصاد والتنمية ووزارة المالية التعليمات المناسبة إلى إداراتهما المختلفة وإلى إدارة جمارك الجمهورية بمنع استيراد السلع والمنتجات القادمة من هايتي أو تصدير المنتجات، التي يكون منشؤها نيكاراغوا أو ﻻ يكون، إلى هذا البلد، عمﻻ بأحكام القرار | (c) The Ministry of Economy and Development and the Ministry of Finance have given the appropriate instructions to their various branches and to the customs service of the Republic to prevent the import of commodities and products originating in Haiti, or the export to that country of products originating in Nicaragua or elsewhere, in accordance with the terms of the resolution |
وفي اتفاق منظمة التجارة العالمية، ﻻ يجري التمييز بين دولة أو اقليم جمارك منفصل بحيث أنه يحق لكل منهما أن يصبح عضوا في منظمة التجارة العالمية شريطة أن يكون ﻻقليم الجمارك المنفصل اﻻستقﻻل التام في ممارسة عﻻقاته التجارية الخارجية. | In the WTO agreement, no distinction is made between a State or a separate customs territory in that both are entitled to become WTO members provided that the latter has full autonomy in the conduct of its external commercial relations. |
وفي المذكرات التفسيرية ﻻتفاق منظمة التجارة العالمية، يفهم من مصطلح quot بلد quot أو quot بلدان quot كما هو مستخدم في اتفاق منظمة التجارة العالمية أو اتفاقات التجارة متعددة اﻷطراف، على أنه يشمل أي اقليم جمارك عضو في تلك المنظمة. | In the explanatory notes to the WTO agreement, the terms quot country quot or quot countries quot as used in the WTO agreement or the multilateral trade agreements are understood to include any customs territory member of WTO. |
ونرحب بتوصية الأمين العام بأن ي طلب إلى البلدان المتقدمة النمو أن تتعهد هذا العام باستكمال جولة الدوحة للمفاوضات التجارية في موعد لا يتجاوز عام 2006، وأن توفر، كخطوة أولى، حرية وصول جميع الصادرات من أقل البلدان نموا إلى أسواقها بدون جمارك وبدون حصص. | We welcome the Secretary General's recommendation to ask developed countries to commit themselves this year to completing the Doha round of trade negotiations not later than 2006 and, as a first step, to give immediate duty free and quota free market access to all exports from least developed countries. |
تم إنشاء الوكالة في 12 ديسمبر 2003 (في نفس اليوم الذي أصبح فيه بول مارتن رئيس وزراء كندا)، بأمر من مجلس الكندي وذلك بدمج جمارك كندا (بفصلها عن وكالة الجمارك والإيرادات) مع موظفي الحدود التابعين لدائرة الجنسية والهجرة الكندية (CIC) مع وكالة التفتيش الغذائي الكندية. | The Agency was created on December 12, 2003 (the same day Paul Martin became Prime Minister of Canada), by an order in council amalgamating Canada Customs (from the now defunct Canada Customs and Revenue Agency) with border and enforcement personnel from the Department of Citizenship and Immigration Canada (CIC) and the Canadian Food Inspection Agency (CFIA). |
وواصلت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا المساعدة على عودة موظفي الحكومة إلى مراكز عملهم بمن في ذلك 168 محصل إيرادات داخلية عادوا إلى 13 مركزا لتحصيل الإيرادات، و 206 موظف جمارك عادوا إلى 11 مركزا جمركيا ريفيا، و 379 موظفا في مكتب الهجرة والجنسية. | UNMIL continued to assist the return of Government officials to their duty stations, including 168 internal revenue collectors to 13 revenue collecting posts, 206 customs officers to 11 rural customs posts and 379 Bureau of Immigration and Naturalization officers. |
ب( أصدر محافظ البحر اﻷحمر في ٨ ٢ ١٩٩٣م قرارا بتخصيص مساحة ٨ ألف متر مربع في أبو رماد لبناء مدرسة مصرية للتعليم اﻷساسي وفتح ٣ معاهد للتعليم اﻷزهري كما أعلن وزير اﻹسكان قبل ذلك في ١ ٢ ١٩٩٣م أنه سيتم نقل نقطة جمارك أبو سمبل المصرية الى حﻻيب. | (b) On 8 February 1993, the Governor of the Red Sea Province announced a decision to allocate an area of 8,000 square metres at Abu Ramad for the construction of an Egyptian elementary school and the opening of three institutes of Islamic education. |
عمليات البحث ذات الصلة : جمارك المطار