ترجمة "جفاف" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
جفاف - ترجمة : جفاف - ترجمة : جفاف - ترجمة : جفاف - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
جفاف | Not good enough? |
جفاف جيبوتي عام 2005 | Djibouti drought 2005 |
جفاف كينيا عام 2004 | Kenya drought 2004 |
جفاف بوليفيا عام 2004 | Bolivia drought 2004 |
بنهاية الجفاف جفاف عام كامل | The end of a drought... a year long drought. |
أعنى أنه كان جافا جفاف العظام | I mean it was bone dry. |
١٥ تعاني جيبوتي من حاﻻت جفاف متكررة. | 15. Djibouti suffers from recurrent droughts. |
ولن يؤدي حلول موسم جفاف آخر إﻻ الى زيادة معاناة البشر. | Another dry season offensive can only increase the human suffering. |
فبﻻدي تواجه اﻵن، للسنة الرابعة على التوالي، حالة جفاف خطيرة للغاية. | My country is now facing, for the fourth year running, a very serious drought situation. |
وقد يساعد هذا أيضا في تفسير الأسباب وراء جفاف أسواق بعض الأصول. | This may also explain why markets for some assets have dried up. |
ترك أسوأ جفاف يمر بالمنطقة مذ 60 عام الملايين على حافة المجاعة. | The worst drought in 60 years has left millions of people at the brink of starvation. |
وفي عام ١٩٩٢ أدت أسوأ حالة جفاف شهدها شرق افريقيا والجنوب اﻻفريقي. | In 1992, the worst drought experienced this century in Eastern and Southern Africa caused a 60 per cent shortfall in crop production. |
ونظرا إلى جفاف المنطقة، تعتبر مسألة الحفاظ على المياه وترشيد استخدامها مسألة ذات أهمية قصوى. | Given the aridity of the region, conservation and the rational use of water become issues of extreme importance. |
2012 لم تكن فقط ادفىء عام بل ايضا الاكثر تطرفا. اعاصير، حرائق شديدة، جفاف كبير. | 2012 was not only the warmest year on record, but also the second most extreme, featuring tornadoes, wild fires, a massive drought. |
تغير المناخ يغير مستويات هطول الأمطار مما يؤدي إلى أن جفاف البرك والجداول والغابات السحابية. | Climate change alters precipitation levels, drying up ponds, streams, and cloud forests. |
كانت تبلغ من العمر 14 عاما , وكانت تعيش بين أسرتها الماسية وكان هناك جفاف فى كينيا | Jaclyn was 14 years old and she was in her Masai family and there's a drought in Kenya. |
فقد بدأت الشركات الأجنبية في سحب رؤوس أموالها، الأمر الذي يعني جفاف منابع تمويل الواردات والصادرات. | Foreign companies are pulling back capital, drying import and export financing. Trade is declining. |
وبحلول سبتمبر من عام 1769، حدث جفاف حاد، وكانت التقارير التحذيرية ترد بالاستغاثات من المناطق الريفية. | By September 1769 there was a severe drought, and alarming reports were coming in of rural distress. |
ومع ذلك، في السنوات التي لا تهطل فيها الأمطار كما هو معتاد، يمكن أن يحدث جفاف. | However, in the years that it does not rain as much as usual, a drought might result. |
ففعل الله كذلك في تلك الليلة. فكان جفاف في الجز ة وحدها وعلى الارض كلها كان طل | God did so that night for it was dry on the fleece only, and there was dew on all the ground. |
ففعل الله كذلك في تلك الليلة. فكان جفاف في الجز ة وحدها وعلى الارض كلها كان طل | And God did so that night for it was dry upon the fleece only, and there was dew on all the ground. |
كما نبهت اﻹدارة المجتمع الدولي إلى احتمال حدوث مجاعة خﻻل جفاف عام ١٩٩٢ في الجنوب اﻻفريقي. | The Department had also alerted the international community to the possibility of famine during the 1992 drought in southern Africa. |
كما تتصارع أستراليا مع موجات جفاف خطيرة في المناطق الزراعية الواقعة في قلب حوض نهر موراي دارلينج. | Australia, too, is grappling with serious droughts in the agricultural heartland of the Murray Darling River basin. |
وفي الفترة من عام 1998 إلى عام 2000، عانت إريتريا من أسوأ جفاف شهدته في سنين عديدة. | During the period 1998 2000, Eritrea also suffered its worst drought in many years. |
هناك عدد من الأمثلة للصفات الميندلية في الإنسان ، واحدة منها مثلا ، هي رطوبة أو جفاف شمع الأذن. | There are a couple examples of Mendelian traits in humans, one of them being the relative wetness or dryness of your ear wax. |
فالبعض يشير إلى تغير المناخ، حيث يؤدي الانحباس الحراري العالمي إلى موجات جفاف أشد عمقا وطقس أكثر تطرفا. | Some point to climate change, with global warming producing deeper droughts and more extreme weather. |
إن جفاف بحر آرال، الذي أصبح ممكنا، قد تكون له آثار ﻻ يمكن التنبؤ بها على العالم كله. | The death of the Aral Sea, which is possible, could have unpredictable consequences for the whole world. |
وإذ تضع في اعتبارها أن أفغانستان شديدة التعرض للكوارث الطبيعية، وأنها تعاني في الوقت الراهن من أسوأ جفاف يذكره الأحياء، | Mindful of the fact that Afghanistan is highly vulnerable to natural disasters and that it is currently affected by the worst drought in living memory, |
الحقائق في صالحها أي حقائق متى كانت آخر مرة خاضت فيها زامبيا الحرب متى كان آخر موسم جفاف في أفريقيا | Since when is then monsoon in Africa? Com'on Millie G. ( msmiraiga) 5 July 2016 |
ولذا، فإن اﻻقتصاد الوطني قد تضرر الى أبعد الحدود بعواقب الجفاف المشؤوم، وهو أشد جفاف يحدث خﻻل السبعين سنة الماضية. | Thus, the national economy has been extremely affected by the consequences of a disastrous drought the most severe one during the last seventy years. |
ومع جفاف التربة، جفت أعواد الغاب في الحقول، مما يحرم أفراد القبائل من مادتهم اﻷساسية لبناء مآويهم وتغذية جاموسهم وماشيتهم. | As the soils have dried out, the reed beds have died, thus depriving the tribespeople of their main material for building shelters and feeding their buffalo and cattle. |
(جاكلين) كانت تبلغ من العمر 14 عاما , وكانت تعيش بين أسرتها الماسية ( قبيلة فى كينيا ) وكان هناك جفاف فى كينيا | Jaclyn was 14 years old and she was in her Masai family and there's a drought in Kenya. |
ففي عام 2010، تسببت موجة جفاف كبرى في شرق الصين في إتلاف محصول القمح، مما اضطر البلاد إلى الاعتماد على الواردات. | In 2010, a major drought in eastern China damaged the wheat crop, forcing the country to rely on imports. |
وطبقا لمدير إدارة الأرصاد الجوية تشنج جيوجوانج فإن العلوم والتكنولوجيا سوف تستجيب لصلوات هؤلاء الذين يتحملون أقسى موجة جفاف منذ عقود . | According to Zheng Guoguang, the Director of the China Meteorological Administration, Science and technology will answer the prayers of those living through the harshest drought in decades. |
ومن المتوقع أيضا أن يتعرض حوض البحر الأبيض المتوسط، بما في ذلك جنوب أوروبا وشمال أفريقيا لموجات جفاف خطيرة نتيجة لتغير المناخ. | The Mediterranean Basin, including Southern Europe and North Africa is also likely to experience serious drying as a result of climate change. |
وبالإضافة إلى المظالم المعتادة في ظل نظام وحشي، كان السوريون يعانون من جفاف واسع النطاق وارتفاع أسعار المواد الغذائية إلى عنان السماء. | In addition to the usual grievances under a brutal regime, Syrians were reeling from a massive drought and soaring food prices. |
٤ وإنشاء اﻻتحاد اﻻنمائي للجنوب اﻻفريقي، الجديد، من جانب مؤتمر التنسيق اﻻنمائي للجنوب اﻻفريقي تم في ظل أزمة جفاف خطيرة اجتاحت المنطقة. | 4. The creation of the new Southern African Development Community (SADC) by SADCC had taken place against the backdrop of a serious drought crisis ravaging the region. |
وسحب المياه في موسم الجفاف يترتب عليه جفاف خطير بينما يترتب على إطﻻق فائض المياه خﻻل موسم اﻷمطار فيضانات كبيرة في بنغﻻديش. | Withdrawal of water during the dry season causes serious drought, while the release of excess water during the rainy season produces severe floods in Bangladesh. |
وفوق هذا كله، نحن نعاني في هذا العام من جفاف لم يسبق لبلدنا أن شهد نظيرا له لمدة مائة عام على اﻷقل. | On top of all of this, we had a drought this year the likes of which our country had not seen for at least 100 years. |
فالأنماط المناخية تتغير والأمطار لم تسقط في بعض المناطق وهناك مساحات شاسعة من القارة كانت تعاني من جفاف شديد لم يسبق له مثيل. | Weather patterns are changing the rains, in certain areas, have been failing and great swaths of the continent have been suffering unusually severe drought. |
26 وقال ممثل بوروندي إن المنطقة الشمالية من بلده تأثرت بموجة جفاف حاد، ودعا اليونيسيف وغيرها من الشركاء لمساعدة الأطفال المتضررين بهذه الكارثة. | The representative of Burundi said that the North of his country was affected by a severe drought, and called on UNICEF and other partners to assist children affected by this calamity. |
26 وقال ممثل بوروندي إن المنطقة الشمالية من بلاده تأثرت بموجة جفاف حاد، ودعا اليونيسيف وغيرها من الشركاء لمساعدة الأطفال المتضررين بهذه الكارثة. | The representative of Burundi said that the North of his country was affected by a severe drought, and called on UNICEF and other partners to assist children affected by this calamity. |
هذا هو نهر كولورادو في يوم عادي سنة 1950، هذا، كما تعلمون، ليس بفيضان أو جفاف، في يوم عادي هو يبدو بهذا الشكل. | Well, the Colorado on a typical day in the 1950s, this is just, you know, not a flood, not a drought, kind of an average day, it looks something like this. |
quot وإذ ترحب بالمفاوضات الجارية لوضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من جفاف و أو تصحر خطيرين، ﻻ سيما في افريقيا، | quot Welcoming the ongoing negotiations to elaborate an international convention to combat desertification in those countries experiencing serious drought and or desertification, particularly in Africa, |
وفي المحيط الهادئ، أدت اﻷعاصير الحلزونية التي أعقبتها فترات جفاف مطولة في عامي ١٩٨٣ و ١٩٨٥ إلى اﻹضرار بالسكر وغيره من المحاصيل في فيجي. | In the Pacific, cyclones followed by prolonged drought in 1983 and 1985 damaged sugar and other crops in Fiji. |
عمليات البحث ذات الصلة : جفاف الحلق - جفاف المهبل - جفاف الجلد - كعكة جفاف - جفاف العين - جفاف الأنف - جفاف الفم - جفاف نسبي - علاج جفاف - جفاف الجلد - جفاف اللسان