ترجمة "جعلنا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Making Makes Reason Made Each

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كما ترون, الوقود جعلنا بشرا الوقود المتحجر جعلنا عصريين.
You see, fire made us human fossil fuels made us modern.
جعلنا التحقيقات الأدق.
we've made the minutest inquiries.
يحاول جعلنا عائلته
He tried to make us his family.
على الأخرين ، لأننا طالما جعلنا القيادة شىء أكبر منا طالما جعلنا القيادة شىء أبعد منا، طالما جعلنا القيادة تتمحور حول تغيير العالم،
As long as we make leadership something bigger than us, as long as we keep leadership beyond us and make it about changing the world, we give ourselves an excuse not to expect it every day, from ourselves and from each other.
لقد جعلنا المحيط غير سعيد و جعلنا الناس غير سعداء و غير أصحاء .
We made the ocean unhappy we made people very unhappy, and we made them unhealthy.
جعلنا توم رئيس الفريق
We made Tom the captain of the team.
ولقد جعلنا نغضب حقا
And, buddy, that made us mad.
ذلك جعلنا نقلق حقا
And that's really got us worried.
من جعلنا نتضور جوع ا
That leave us starving
جعلنا نخرج عن السيطرة
That gets us out of hand
ماذا جعلنا يغمى علينا
What made us pass out like that? The coffee was drugged.
حسنا ، ذلك جعلنا غاضبين قليلا .
Well, that got us a little angry.
لذا، فقد جعلنا الناس توقع،
So, we got people to sign,
لقد جعلنا جميع الأسس موجبة
We made all the exponents positive.
ذلك الشرطي جعلنا نفو ت القطار
When's the next one?
هذا ما جعلنا بهذه الحالة
That makes us even.
تذكر , نحن جعلنا X يساوي اشي .
Remember, we've got x is equal to something.
وهذا ما جعلنا ننتقل لمستوى جديد
And that moved us to the next level.
ولكن هذا جعلنا نفكرأكثر بعمق، أيضا .
But it's made us think a little bit more deeply as well.
جيد لقد هددنا ، جعلنا نطفئ الانوار
Good. He threatened us, made us turn off the lights.
القرد القبيح جعلنا ندفع له الكثير
Didn't take him long. He told us everything.
أقول أننا جعلنا من أنفسنا حمقى
I'd say we made fools of ourselves.
هل ترى، جعلنا الله غبيا على شاكلتنا!
You see, we made god as dumb as we are!
جعلنا المواطنين هم الأولوية، و ليس الك تبة.
We put the citizen first, and not the clerks.
اذا جعلنا x 2، ستختفي الـ A
If we make x equal to 2, the A will disappear.
لأننا جعلنا القيادة تتمحور حول تغير العالم،
Because we've made leadership about changing the world, and there is no world.
لقد جعلنا هذه المدينة مكانا لائقا للعيش
We've made this town a decent place to live.
امتلاكنا لك هنا جعلنا نوعا ما شركاء.
Having you here kind of makes us partners.
جعلنا الرجل يفكر فى الأحتمالات... أليس كذلك
Makes a man ponder the possibilities, don't it?
جعلنا نبتعد من الحدود ونأخذ هذا المكان
He made us move away from the frontier and take this place.
أنت م ن جعلنا أضحوكة هذه النكتة السخيفة.
You've made us the butt of this cruel joke.
ألم نجعل استفهام تقرير أي جعلنا له عينين .
Did We not give him two eyes ,
ألم نجعل استفهام تقرير أي جعلنا له عينين .
Did We not make two eyes for him ?
ألم نجعل استفهام تقرير أي جعلنا له عينين .
Have We not appointed to him two eyes ,
ألم نجعل استفهام تقرير أي جعلنا له عينين .
Have We not , made for him two eyes
ألم نجعل استفهام تقرير أي جعلنا له عينين .
Have We not made for him a pair of eyes ?
ألم نجعل استفهام تقرير أي جعلنا له عينين .
Did We not give him two eyes ?
ألم نجعل استفهام تقرير أي جعلنا له عينين .
Did We not grant him two eyes ,
ألم نجعل استفهام تقرير أي جعلنا له عينين .
Did We not assign unto him two eyes
ألم نجعل استفهام تقرير أي جعلنا له عينين .
Have We not made for him two eyes ,
ألم نجعل استفهام تقرير أي جعلنا له عينين .
Have We not given him two eyes ,
ألم نجعل استفهام تقرير أي جعلنا له عينين .
Have We not made for him two eyes ?
ألم نجعل استفهام تقرير أي جعلنا له عينين .
Have We not made for him a pair of eyes ?
لقد جعلنا من الأهداف الإنمائية للألفية التزاما وطنيا.
We have made the Millennium Development Goals a national commitment.
عام 2011 في اليمن، جعلنا شيئا ما يتحقق
2011 we made something happen in Yemen.