ترجمة "جراء" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Puppies Attack Heart Died

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

15 جراء
Fifteen puppies?
أتعرق جراء اللحوم.
I get the meat sweats.
ستتمز قين جراء ذلك
You'll be torn to pieces.
11 جراء بانجو
Eleven? Eleven puppies, Pongo, boy.
15 15 جراء
Fifteen. Fifteen puppies!
اصيب بالأعياء جراء ذلك.
He's sick of it.
فقد أمه جراء المرض.
He lost his mother to the disease.
ستشنق جراء ذلك , كلكم
You'll hang for this, all of you.
وانظروا ماذا حدث جراء ذلك
And lo and behold, look what happened.
وتكسب انت المال جراء بيعها
You make lots of money.
أنا م ثار بشدة جراء ذلك.
I'm incredibly excited about that.
فقد أغمي علي جراء الاعياء
I fainted from exhaustion.
وانظروا ماذا حدث جراء ذلك.
And lo and behold, look what happened.
نعم بق جراء مبقعة المبقعة
Yes, dot, spot, spotted puddings, poodles...
هل أنتم 15 جراء المسروقين
Are you one of the 15 stolen puppies?
كما يمكن للأضرار أن تحدث من جراء عملية التشييد ومن جراء التغييرات التي تعتري استخدامات الأراضي أيضا.
Damage may occur through the construction process, as well as from changes in land use.
هذه التوقعات واﻵمال تتعرض للخطر من جراء الحرب والعنف، ومن جراء قمع حقوق اﻹنسان، والعنصرية وكره اﻷجانب.
These expectations and hopes are threatened by war and violence, by the suppression of human rights, and by racism and xenophobia.
أساس تلقي الجرعة من جراء التعرض
Basis of commitment
يوغوسﻻفيا، ومن جراء الحرب في البوسنة
Yugoslavia, as well as the war in Bosnia and Herzegovina
من جراء مشاركة سياراتهم مع جيرانهم.
letting their neighbors use their car when they're not using it.
ويمكنكم تخيل مدى حماستهم جراء ذلك ..
You can imagine how excited they were.
فانني كنت اشعر بالخزي جراء ذلك
And I even felt a sense of shame because of that.
احتفظ بنصف مالك جراء هذا الحديث
By that speech you save half your money.
بربك، أين المال جراء بيع البيت
Oh, come on, now. Where's the money if the place was sold?
انه يشعر بالضيق جراء ما حدث
He feels lousy about what happened.
أتشعر بالندم أحيانا جراء ما فعلت
Don't you felt pain sometimes about what you did?
البيت كان محترقا تماما من جراء النار.
The house was completely burnt down by a fire.
ويشعر وفدي بالإحباط من جراء تلك التطورات.
My delegation is disheartened by those developments.
المقولد من جراء التحسين العام ﻷحوال النقل.
Engendered by the general improvement in transport conditions.
سادسا برامج للنازحين من جراء العنف السياسي
VI. PROGRAMMES FOR PERSONS DISPLACED BY POLITICAL VIOLENCE
ماتت والدته جراء جرعة زائدة من الهيروين .
His mother had died from a heroin overdose.
و نجني بعض الأموال من جراء ذلك
And we'd give it out.
ويجب ان لا يحملوا الكراهية جراء خسارتهم
There must be no harbor of hatred in their defeat.
أنك لا تستطيع التخيل روجر 15 جراء
Can you imagine, Roger, 15 puppies!
أعتقد أن البقرة نفقت جراء الحمى القلاعية
I think that cow died of foot and mouth disease.
أأمل ألا تؤلمك مؤخرتك جراء الأنتظار جلوسا
Don't get sores on your butt doing it.
وانا استمع لتلك القصص عن الحياة التي تغيرت جراء تلك القروض الصغيرة وتلك التفاصيل الصغيرة التي نتجت جراء ذلك التغير
I did hear stories of life change and amazing little details of change.
ماتت أعداد كبيرة منهم جراء المرض أثناء الرحيل.
A large fraction of them died in transit from disease.
مـن جراء تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن التي تفرض
the Security Council resolutions imposing sanctions against the
وأصيب اسرائيليان بجروح طفيفة من جراء رجمهما بالحجارة.
Two Israelis were slightly wounded by stones.
وما حدث جراء ذلك ان الناس جزعت جدا
And the problem with that is that people freak out.
علينا ان نبدأ بتقدير جمالية التوازن جراء الاختلاف
We need to start embracing the beauty of balance.
وطبعا يمكنكم أن تتصوروا مدى حماسهم جراء ذلك.
So you could imagine they were very excited about it.
وهؤلاء الاشخاص هم اللذين تضرروا من جراء ذلك .
And these people are the people who take the brunt of it.
سوف تتمايل و تتأرجح جراء ذلك .. أليس كذلك
It's going to wobble, right?