ترجمة "جبهتين" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Fronts Sand Demon Kampf Mein

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

quot ينبغي خوض معركة السلم على جبهتين.
The battle of peace has to be fought on two fronts.
ويقتضي ذلك أن نعمل معا على جبهتين متوازيتين.
We must therefore work collectively on two parallel fronts.
وقد انطلقت جهود المنظمة البحرية الدولية على جبهتين، بشرية وتقنية.
IMO efforts have unfolded on two fronts, humanitarian and technical.
أيضا، والناس من أمثالي، نحن نقاتل في معركتين على جبهتين مختلفتين.
Also, people like myself, we're fighting two battles on different grounds.
فالحصول على الرعاية والعلاج والدعم يتطلب بوجه خاص إجراء تحسينات على جبهتين.
In particular, access to care, treatment and support demand improvement on two fronts.
ولقد تمكن كوفمان ـ رغم كل المصاعب ـ من اتخاذ خطوات ملموسة على جبهتين.
On two fronts, Kaufman has against long odds actually managed to make substantial steps.
إن الجهود الرامية إلى حقن الاقتصاد الأميركي بالمال سوف تواجه المصاعب على جبهتين جبهة أسعار الصرف وجبهة أسعار الفائدة.
The effort to pump the American economy full of money will run into difficulties on two fronts the exchange rate and interest rates.
وتحت هذه المظلة العريضة، يصبح لزاما على سياسة البحث والتطوير والإبداع أن تحدد الإجابات الصحيحة على جبهتين ماذا ، و كيف .
Under this broad umbrella, research, development, and innovation (RD I) policy must identify the right answers on two fronts what and how.
واجهت الإمبراطورية حينها مشكلة وجود دولة مسيحية قوية على بعد مسير عدة أيام من القسطنطينية بالإضافة إلى القتال على جبهتين.
The Empire now faced the problem of a powerful Christian state within a few days' marching distance from Constantinople, as well as having to fight on two fronts.
)ج( اعتماد مرسوم يتعلق بقانون القضاء العسكري. وينص هذا المرسوم على إنشاء جبهتين قضائيتين مختصتين لمحاكمة العسكريين المجلس الحربي والمحكمة العسكرية.
(c) The adoption of a decree embodying the Code of Military Justice, which provides for the establishment of two competent courts to try military personnel the Court Martial and the Military Court.
مدونة Afghanistan Watch تنشر أن قوات التحالف تواصل القتال على جبهتين هذا الأسبوع ضد هجوم الطالبان في منطقتي قندهار وفرح في أفغانستان.
Afghanistan Watch informs that coalition forces continue to fight on two fronts this week against Taliban offensives in both Kandahar and Farah provinces of Afghanistan.
إن الحكومات الأجنبية المشاركة لباكستان الآن لابد وأن تشجع قادتها على المضي قدما على جبهتين على الأقل التجارة وتحسين العلاقات مع الهند.
The foreign governments that are currently engaging Pakistan should encourage its leaders to move forward on at least two related fronts trade and better relations with India are crucial.
لذلك تظل هناك حاجة الى التعاون الدولي المكثف على جبهتين )أ( تقديم المساعدة إلى البلدان التي ما زالت غارقة في أزمة الديون )ب( مساعدة البلدان على استعادة النمو اﻻقتصادي الكافي.
Intensified international cooperation is thus still warranted on two fronts (a) assisting countries still mired in the debt crisis and (b) helping countries restore adequate economic growth.
وقد ركزت اﻷنشطة خﻻل العام على جبهتين هما )أ( إعداد دراسة جدوى لوضع برنامج بحوث وتدريب معني بالبيئة والصحة في كندا و)ب( اﻻضطﻻع بأنشطة مشتركة بين جامعة اﻷمم المتحدة واليونسكو بتدعيم من وزارة التعليم اليابانية.
Activities during the year have focused on two fronts (a) a feasibility study for establishing a research and training programme on environment and health in Canada and (b) joint UNU UNESCO activities supported by the Japanese Ministry of Education.
لقـــد قيـــل فـي الماضي عن بعض الدول إنها ﻻ تستطيع تحمــل عبء حرب على أكثر من جبهة في آن واحــــد ولكن من الصعب اﻵن أن يقال إن مسيرة السﻻم تتأخـــر بحجة أن السﻻم ﻻ يمكن أن يتم على جبهتين أو ثﻻثة في نفس الوقت.
It was said of some States in the past that they could not bear the burden of fighting a war on more than one front. However, it is difficult to justify delaying the march towards peace under the pretext that the struggle for peace could not be engaged on two or three fronts at one and the same time.