ترجمة "ثيابك" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إخلعى ثيابك | Peel off your coat and sit down. |
ارتدى ثيابك | Why don't you put your things on? |
سأحضـر لك ثيابك. | I'll get your suit. |
إرتد ثيابك، سأدخل . | Cover up, I'm coming. |
ارتديت ثيابك بسرعة . | You got cleaned up in a hurry. |
ارتدي ثيابك واجمعي ملابسك | Dress up and store your clothes. |
أدخل المنزل وإرتد ثيابك | Come in and put your clothes on. |
اسحب ثيابك إلى أسفل | Pull your dress down. |
دافيد، كـ ف وارتدي ثيابك للعشاء | David, be quiet and dress for dinner. |
نعم انت مستيقظ، ارتد ثيابك | Yeah, you're awake. Put your clothes on. |
ارتدي ثيابك. قم بارتداء ملابسك | Get dressed, put your clothes on. |
سكوت سكوت هل ارتديت ثيابك | Scott? Scott, are you dressed yet? |
وينزعون عنك ثيابك وياخذون ادوات زينتك. | They shall also strip you of your clothes, and take away your beautiful jewels. |
وينزعون عنك ثيابك وياخذون ادوات زينتك. | They shall also strip thee out of thy clothes, and take away thy fair jewels. |
ارتد ثيابك ، سوف نخرج من هنا | Get your clothes on, we're getting out of here. |
بلكنة نمساوية أريد ثيابك وحذاءك ودراجتك النارية. | IN AUSTRlAN ACCENT I need your clothes, your boots, and your motorcycle. |
اود لمرة ان اراك مرتديا كامل ثيابك | I wanted to see fully dress. |
امى البسى ثيابك سنرحل عن بيلا الليلة | Mother, get dressed. We leave Pella tonight. |
ان اردت تبديل ثيابك سأنتظر فى الشرفة | If you'd like to change, I'll wait on the balcony. |
كيف تسخن ثيابك اذا سكنت الارض من ريح الجنوب. | You whose clothing is warm, when the earth is still by reason of the south wind? |
واخذت ثيابك المطرزة وغطيتها بها ووضعت امامها زيتي وبخوري. | and you took your embroidered garments, and covered them, and set my oil and my incense before them. |
كيف تسخن ثيابك اذا سكنت الارض من ريح الجنوب. | How thy garments are warm, when he quieteth the earth by the south wind? |
واخذت ثيابك المطرزة وغطيتها بها ووضعت امامها زيتي وبخوري. | And tookest thy broidered garments, and coveredst them and thou hast set mine oil and mine incense before them. |
بدلى ثيابك يا سكارليت وأقضي المساء مع السيدة مللي | Scarlett, change your dress and go over to Miss Melly's for the evening. |
الا تعتقدى ان ثيابك قد تكون لها علاقة بهذا | Don't you think perhaps your costume might have something to do with it? |
سأقول لك السبب، أنت يجب ان ترتدي ثيابك اسرع | I'll tell you why, you. You should have gotten dressed faster. |
ثانيا, أريدكي أن تذهبي الى .غرفتكي و تلبسي ثيابك | Secondly, I want you to go right into your room and put on a dress. |
ثيابك لم تبلى عليك ورجلك لم تتور م هذه الاربعين سنة. | Your clothing didn't grow old on you, neither did your foot swell, these forty years. |
كل ثيابك مر وعود وسليخة. من قصور العاج سر تك الاوتار . | All your garments smell like myrrh, aloes, and cassia. Out of ivory palaces stringed instruments have made you glad. |
لتكن ثيابك في كل حين بيضاء ولا يعوز راسك الدهن. | Let your garments be always white, and don't let your head lack oil. |
ثيابك لم تبلى عليك ورجلك لم تتور م هذه الاربعين سنة. | Thy raiment waxed not old upon thee, neither did thy foot swell, these forty years. |
كل ثيابك مر وعود وسليخة. من قصور العاج سر تك الاوتار . | All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, whereby they have made thee glad. |
لتكن ثيابك في كل حين بيضاء ولا يعوز راسك الدهن. | Let thy garments be always white and let thy head lack no ointment. |
قبل أن تخلع ثيابك يجب أن تعرف أنك لست وحدك هنا. | Before you go any further, I should tell you, you're not alone. |
قبل أن تخلع ثيابك يجب أن تعرف انك لست وحدك هنا. | Before you go any further, I should tell you you're not alone. |
رجل يأخذك من الشارع الى مكتبه يجعلك تخلعين ثيابك ويراودك عن نفسك | A man picks you up off the street, takes you to his office, makes you take your clothes off and propositions you. |
شفتاك يا عروس تقطران شهدا. تحت لسانك عسل ولبن ورائحة ثيابك كرائحة لبنان. | Your lips, my bride, drip like the honeycomb. Honey and milk are under your tongue. The smell of your garments is like the smell of Lebanon. |
شفتاك يا عروس تقطران شهدا. تحت لسانك عسل ولبن ورائحة ثيابك كرائحة لبنان. | Thy lips, O my spouse, drop as the honeycomb honey and milk are under thy tongue and the smell of thy garments is like the smell of Lebanon. |
ستحضرين ذلك الحفل حتى وإن كان من أجلها هي فقط والآن أرتدي ثيابك | You're going to that party, if only for her sake. |
وأخذت من ثيابك وصنعت لنفسك مرتفعات موش اة وزنيت عليها. أمر لم يأت ولم يكن. | You took of your garments, and made for yourselves high places decked with various colors, and played the prostitute on them the like things shall not come, neither shall it be so . |
وأخذت من ثيابك وصنعت لنفسك مرتفعات موش اة وزنيت عليها. أمر لم يأت ولم يكن. | And of thy garments thou didst take, and deckedst thy high places with divers colours, and playedst the harlot thereupon the like things shall not come, neither shall it be so. |
ألاحظ أنك لم تبدلى ثيابك للأن أظن أننى تركت لك الكثير من الوقت لذلك | You haven't changed yet. I thought I gave you plenty of time to... |
واسلمك ليدهم فيهدمون قبتك ويهدمون مرتفعاتك وينزعون عنك ثيابك وياخذون ادوات زينتك ويتركونك عريانة وعارية . | I will also give you into their hand, and they shall throw down your vaulted place, and break down your lofty places and they shall strip you of your clothes, and take your beautiful jewels and they shall leave you naked and bare. |
واسلمك ليدهم فيهدمون قبتك ويهدمون مرتفعاتك وينزعون عنك ثيابك وياخذون ادوات زينتك ويتركونك عريانة وعارية . | And I will also give thee into their hand, and they shall throw down thine eminent place, and shall break down thy high places they shall strip thee also of thy clothes, and shall take thy fair jewels, and leave thee naked and bare. |
فاغتسلي وتده ني والبسي ثيابك وانزلي الى البيدر ولكن لا تعرفي عند الرجل حتى يفرغ من الاكل والشرب. | Therefore wash yourself, anoint yourself, get dressed, and go down to the threshing floor, but don't make yourself known to the man until he has finished eating and drinking. |