ترجمة "ثورتنا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ثورتنا ثورة شعبية | Our revolution is a people's revolution |
ثورتنا ثورة أحرار | Our revolution is a revolution for freedom |
ثورتنا ثورة شعبية، سلمية، وطنية | Our revolution is a popular, peaceful, national revolution. |
نحن الآن نتحكم في ثورتنا الخاصة. | We are now taking control of our own evolution. |
دع الطبقات الحاكمة ترتعب من ثورتنا الشيوعية | Let the ruling classes tremble at a communist revolution. |
اليوم، فازت إحدى قائدات ثورتنا، توكل كرمان بجائزة نوبل للسلام. | Today one of our female revolutionary leaders, Tawakkol Karman was awarded the Noble Peace Prize. |
إن أفضل إنجازات ثورتنا البرتقالية يتلخص في تمكين الشعب الأوكراني ديمقراطيا . | The best and still most living thing about our Orange Revolution was the democratic empowerment of our people. |
إن السياسات التي تعرض علينا الآن تبدو معادية لمبادئ ثورتنا البرتقالية. | Indeed, the policies now being offered seem hostile to the ideals of our Orange Revolution. |
كلمة عندك في ثورتنا رك زنا على الشخص اللي ما فيها خيرة | If you're not with the revolution, not concentrating, why are you listening to me? |
خالد عويس، صحافي يعمل بقناة العربية غر د تحية لثوار سوريا الذين يناصرون ثورتنا الآن رغم ظروفهم، أما بعض الذين يسخرون من السودان وشعبه الآن نقول ليست ثورتنا الأولى | Khalid Ewais, a journalist with Al Arabiya, tweeted Salute to the revolutionaries of Syria who are supporting our revolution despite their circumstances, as for those who are mocking Sudan and its people we tell them This is not our first revolution |
ده ميداننا و دي ثورتنا و هنخوض المعركة دي لحد اخر نفس | This is our square, this is our revolution, and we will fight this battle to the last breath. |
سرقوا ثورتنا، وفرضوا علينا نموذجهم عن الاستقرار، جعلوها تمطر علينا بقنابلهم من السماء. | Omar_Mash They stole our revolution, they enforced their version of stability, they make it rain with their bombs from our sky. |
Laylatahawy السلام لروحك نجيب محفوظ، هو واحد من الأشخاص القلائل الذين تمن يت أن يشهدوا ثورتنا. | Laylatahawy RIP nageeb ma7fouz, one of few ppl I wish were here to witness our revolution mahfouz egypt |
اسمع اللي يساب السالة يسرق ثورتنا يدير في باله راهو الجو و ما تقدرش تمشي علينا | Listen. Whoever thinks it will be easy to steals our revolution, keep in mind that you will not be able to hoodwink us with the same tricks. |
لقد أقسم سيمون بوليفار، محررنا، ورائد ثورتنا، بأنه لن يعرف الراحة إلى أن يرى أمريكا وقد تحررت. | Simón Bolívar, our liberator and the guide of our revolution, swore that he would not rest until he saw America free. |
لكن ثورتنا البرتقالية التي قمنا بها في الشتاء الماضي تؤكد أن سيادة شعب أوكرانيا صارت بين أيدي أبنائه. | But our Orange Revolution last winter shows that Ukraine s people prevailed. |
بعد مرور عام على ثورتنا البرتقالية يرى العديد من أهل أوكرانيا أن ولاة الأمر قد خانوا مبادئ تلك الثورة. | One year after our Orange Revolution, many Ukrainians see its ideals as betrayed. |
و. دو كليرك آخر حكام النظام العنصري السابق، الذي أبدى شجاعة أخلاقية لا مثيل لها في التعامل مع ثورتنا التحريرية. | And we must also thank F. W. de Klerk, the last ruler of the dying apartheid regime, who exhibited moral courage by setting in motion our liberating revolution. |
خمسة شباب ق ط فوا من حديقة ثورتنا أثناء مظاهرة سلمي ة كانت كافية لإشعال المدينة ليلا بـ التكبيرات بجميع أحيائها، عدا الحي الذي أسكنه. | Five young men, plucked from the beautiful garden of our revolution during a peaceful protest. It was enough for the entire city to shatter the darkness of night with shouts of Allahu Akbar . All neighborhoods arose except mine. |
3 وتهدف هذه السياسة إلى القضاء على ثورتنا الاشتراكية التي قامت على مبادئ خوسيه مارتين، وعلى ما تمثله من عدل وأمل لشعبنا الكوبي وللعالم. | The goal of this policy is to crush our socialist revolution, conducted in the name of José Martí, as well as the example of justice and hope it represents for our people and for the world. |
ولقد كان لزاما على الرئيس إما أن يتحرك الآن أو تعود أوكرانيا إلى حكم العشائر الإجرامية المطلق الذي عانت منه أوكرانيا قبل ثورتنا البرتقالية في العام 2004. | Either the president acted now, or Ukraine would return to the absolute rule of criminal clans that existed before our Orange Revolution in 2004. |
ألحظ فور ا كم تأخرنا هذه السنة بالحديث عن الذكرى السنوية الثالثة، وكأن تأخير الحديث قد ينفي الواقع المحبط حق ا أننا سنصل إلى سنتنا الثالثة منذ اندلاع ثورتنا. | I realise this year how late we are in talking about the third anniversary of the Syrian revolution. It is as if delaying talk about it will change the depressing reality. |
أكرم رسلان، 1974، صوران حمـاة، خريج الآداب 1996، و للأسف الكثير الكثير، من جنود ثورتنا، يفضلون النضال بعيدا عن الضجة و الأضواء و نجهلهم قبل الاعتقال أو الاستشهاد! | Akram Rslan, born in 1974 in Soran Hama, is an 1996 literature graduate. He is one of the many, many members of our revolution who prefer to struggle away from the media and the limelight, and whom we know little about until they get arrested or martyred. |
منذ ثورتنا الوردية قبل عامين، خطت جورجيا خطوات عظيمة نحو الحد من عدم المساواة الاجتماعية وتعزيز حقوق الإنسان، والعناية بالمرضى والضعفاء وتعزيز التنمية المستدامة، وكلها عناصر هامة للأهداف الإنمائية للألفية. | Since our Rose Revolution two years ago, Georgia has made great strides towards reducing social inequality, strengthening human rights, caring for the sick and vulnerable and promoting sustainable development all important elements of the MDGs. |
وعلى الرغم من تشجيع البرنامج النووي الإيراني السلمي من جانب الولايات المتحدة آنذاك، إلا أن بريطانيا، وألمانيا، وفرنسا تراجعت نهائيا عن احترام التزاماتها التعاقدية مع إيران بعد قيام ثورتنا في العام 1979. | Despite the encouragement of Iran s civil nuclear program by the US, Britain, Germany, and France, they all ultimately reneged on their contractual commitments after our revolution in 1979. |
فبعد مرور ستة أعوام منذ انطلاق ثورتنا البرتقالية، لم تصبح الديمقراطية في بلدي مهددة فحسب، بل إن حكم القانون يجري الآن تحريفه وإخراجه عن مساره السليم بشكل منهجي منظم وأصبح استقلالنا الوطني مادة للمقايضة. | Six years after our Orange Revolution, not only is my country s democracy under threat, but the rule of law is being systematically perverted and our national independence bartered away. |
15 وإزاء تصاعد الأعمال العدائية، نعلن نحن ههنا عن تصميمنا على تعميق منجزات ثورتنا وبناء وطن أكثر استقلالية وتضامنا وعدلا، محافظين على إنجازاتنا الاجتماعية ومدافعين إلى أقصى حد عن وحدة شعبنا حول فيديل كاسترو والثورة. | In the face of this increased aggression, we hereby reaffirm our determination to intensify the revolution and build a country that is even more independent, united and just, preserving the social progress we have achieved, and defending to the bitter end the unity of the people around Fidel Castro and the revolution. |
وإذا ما وجد زعمهم هذا مـن يؤيده فلابد وأن الساخرين كانوا علـى حق حين قالوا إن ثورتنا لم تقم إلا لتحديد ما إذا كان بوسع طبقة أو أخرى، أو شخص أو آخر، اكتساب السلطة لتحقيق أو حماية مصالح شخصية. | If their claim is upheld, then the cynics are right our revolution was merely about whether one class or another, one person or another, would obtain the power to work his or her will. |
وإذا ما كان الإيمان بقانون أسمى، كما تعلمنا من ماركس، يشكل مزيجا من العاطفية والخرافة والتعقل اللاواعي، فإن السلب والنهب الذي تحركت ثورتنا البرتقالية لصده ومنعه، يشكل في واقع الأمر الظروف الوحيدة الممكنة التي نستطيع أن نحيا في ظلها. | If, as we were taught by Marx, belief in a higher law is a mixture of sentimentality, superstition, and unconscious rationalizations, then the predations that incited the Orange Revolution are in reality the only possible conditions in which we can live. |