ترجمة "ثمينا " إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Valuable Precious Wasting Esteem Invaluable

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كأننا نخسر جزءا ثمينا من العالم.
It's like losing a precious part of the world.
تمثل منظمة الأمم المتحدة مكسبا ثمينا.
However, the United Nations represents a valuable achievement that has to be reinforced and preserved.
سيكون هذا صيدا ثمينا لأصحاب الشائعات
It's a nice item for the gossips.
كان مبطنا باللؤلؤ و بدا ثمينا جدا
It had pearl inlay. Looked very valuable.
ولكن أرجوك لا تسقط شيئا ثمينا جدا مثل النبيذ
Hurry! Hurry!
يجب ان نسرق شيئا ثمينا, حتى يمكننا شراء سيارة, ونستطيع مغادرة البلدة
We'll steal something expensive, the same car, one could draw from the city.
لقد مات الرجل,يجب أن نفى بالتعويض سنتكلف مالا ثمينا,هذا هو الموضوع
The guy's dead, we had him insured... and it's going to cost us dough.
ولقد حاربت الولايات المتحدة ونزف أهلها دما ثمينا لمنح دول منطقة آسيا والباسيفيكي الفرصة لتحقيق الازدهار والأمن.
The US has fought and spilled precious blood to give the nations in the Asia Pacific the opportunity to achieve prosperity and security.
سمعان بطرس عبد يسوع المسيح ورسوله الى الذين نالوا معنا ايمانا ثمينا مساويا لنا ببر الهنا والمخلص يسوع المسيح.
Simon Peter, a servant and apostle of Jesus Christ, to those who have obtained a like precious faith with us in the righteousness of our God and Savior, Jesus Christ
سمعان بطرس عبد يسوع المسيح ورسوله الى الذين نالوا معنا ايمانا ثمينا مساويا لنا ببر الهنا والمخلص يسوع المسيح.
Simon Peter, a servant and an apostle of Jesus Christ, to them that have obtained like precious faith with us through the righteousness of God and our Saviour Jesus Christ
قراءة مخاوفنا بشكل صحيح، يمكن أن تقدم لنا شيئا ثمينا كما تقول الأعمال الأدبية المفضلة قليل من الحكمة، قليلا من البصيرة
Properly read, our fears can offer us something as precious as our favorite works of literature a little wisdom, a bit of insight and a version of that most elusive thing the truth.
96 ويمكن اعتبار المياه المستعملة أو الإفرازات المعالجة موردا ثمينا يمكن إعادة استعماله، وفي بعض الحالات بيعه، حيث تساعد العائدات في تخفيض تكاليف المعالجة.
Treated waste water and excreta can be considered as a valuable resource with the potential for reuse, and in some cases for sale, with the revenues helping to recoup treatment costs.
٢٠٢ وعلى صعيد المنظمة بأسرها وفي جميع أنشطتها، تضيف خبرات الموظفين الذين يعملون في الميدان للنهوض بالتنمية مصدرا ثمينا لتحقيق التوازن وتحديد الرؤية وفهم اﻷمور.
202. Throughout the Organization, and in all of its activities, the experience of staff who are working in the field to advance development adds an invaluable source of balance, perspective and understanding.
39 وق دم مثالان آخران لمنظمتين توفران دعما ثمينا في الرد على الطوارئ وتقديم الإغاثة الإنسانية، وهما منظمة ماب أكشن (http www.mapaction.org index.html) وغلوبل ماب أيد (http www.globalmapaid.rdvp.org ).
Additional examples of organizations providing valuable support for emergency response and humanitarian relief were MapAction (http www.mapaction. org index.html) and Global MapAid (http www.globalmapaid.rdvp.org ).
ومن العاملين الآخرين الهامين في هذا المجهود اللجنة التوجيهية العالمية للسلامة على الطرق، في إطار أمانة الفرقة العاملة المعنية ببقاء الطفل ونمائه، ومؤسسة السيارة والمجتمع، والبنك الدولي، التي قدمت جميعا دعما قيما وتشجيعا ثمينا.
Other important players in the endeavour are the global road safety steering committee under the secretariat of the Task Force for Child Survival and Development, the FIA Foundation for the Automobile and Society and the World Bank, who have all given me invaluable support and encouragement.
إن هذا المشروع الجماعي، الذي قدمت له الوكالة الدولية للطاقة الذرية دعما ثمينا، هو ايضا تعبير عن اﻹرادة التي تدفع بالدول الى التعاون من أجل القضاء على ضروب عدم المساواة، والمظالم، ووجوه عدم التوازن الناجمة عن سباق التسلح والمنازعات التي تؤدي الى وجوده.
This collective venture, to which the International Atomic Energy Agency (IAEA) has lent its steady support, also manifests the resolve of States to work together to eradicate the inequality, injustice and instability that arise from the arms race and its root conflicts.