ترجمة "توكيد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

توكيد - ترجمة : توكيد - ترجمة : توكيد - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وهناك توكيد مجرى.
And there's a verification taking place.
ألف توفير القيادة الرائـدة وإعادة توكيد الالتزام
Provide proactive leadership and reaffirm commitment
كما تم بوجه خاص توكيد مهام اﻷسر في التربية والرعاية.
In particular, the nurturing and caring functions of families were also emphasized.
وهنا يتحول توكيد الذات القومية إلى وسيلة لمكافحة القوى المجردة والسلطات النائية.
National assertion is a way of combating impersonal forces and remote authorities.
يعتبر الكثير من الناس أن مسير الهند على خطى الطائفية إنما هو توكيد مرحب بالهوية .
Many consider India s increasing mobilization along caste lines a welcome assertion of identity.
مؤتمر الخبراء الحكوميين المعني بإعادة توكيد القانون الدولي اﻻنساني الساري على المنازعات المسلحة وانمائه، ١٩٧١،١٩٧٢
Conference of Governmental Experts on the Reaffirmation and Development of International Humanitarian Law Applicable in Armed Conflicts, 1971, 1972
6 4 24 3 في الجملة الأولى ت حذف حتى 31 كانون الأول ديسمبر 2003 وت درج باعتماد تصميم الطرد من جهات متعددة بعد رهنا ويستعاض عن العبارة ببرنامج توكيد الجودة الإلزامي بالعبارة و برنامج توكيد الجودة الإلزامي .
6.4.24.3 In the first sentence, delete until 31 December 2003 and insert the multilateral approval of package design before the mandatory programme of quality assurance .
مؤتمر جنيف الدبلوماسي المعني بإعادة توكيد القانون الدولي اﻻنساني الساري على المنازعات المسلحة وانمائه، ١٩٧٤ ١٩٧٧
Geneva Diplomatic Conference on the Reaffirmation and Development of International Humanitarian Law Applicable in Armed Conflicts, 1974 1977
ومهما قيل، لا يمكن المبالغة في توكيد الأهمية المستمرة لولاية اللجنة في السعي إلى السلام والحرية والعدالة للشعب الفلسطيني.
The continued relevance of the Committee's mandate to the pursuit of peace, freedom and justice for the Palestinian people cannot be overemphasized.
وجرى توكيد الحاجة إلى تقديم المساعدة إلى الﻻجئين، سواء في البلدان النامية أو البلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقال.
It was stressed that refugee assistance was needed both in the developing countries and in the countries that were in economic transition.
وقالت إنهم يأملون أن ي عتمد النص، الذي لا هدف له إلا توكيد محنة الطفلة، بتوافق الآراء كما حدث في الماضي.
They hoped that the text, whose sole aim was to emphasize the plight of the girl child, would be adopted by consensus, as had occurred in the past.
وباﻻضافة الى ذلك، فمع توكيد مبدأ النزاهة تﻻحظ الدراسة quot وجوب تطبيق مبادئ الميثاق بصورة متسقة وليس بصورة انتقائية quot .
In addition, while emphasizing the principle of impartiality, it observes that quot the principles of Charter must be applied consistently, not selectively quot .
كما أننا نشجب أعمال المجموعات المتطرفة التي تحاول، عن طريق اﻻرهاب، منع توكيد السلم في هذا الجزء الهام من العالم.
We also condemn the actions of extremist groups who, through terrorism, attempt to prevent the consolidation of peace in that important part of the world.
ويتعين أن تضطلع الصناعة بدور رئيسي في تنويع اﻻقتصادات اﻻفريقية، وينبغي وضع توكيد إضافي على التجهيز الصناعي للسلع اﻷساسية اﻻفريقية.
Industry must play a key role in the diversification of African economies, and additional emphasis should be placed on the industrial processing of African commodities.
المواضيع المحتمل إدراجها العنوان والغرض، إعادة توكيد الاتفاقات القائمة العلاقة مع الصكوك الدولية الأخرى التعاون التنفيذ الرصد والإبلاغ الأحكام المقدمة للاستعراض .
Possible topics to be included Title and purpose reaffirmation of existing agreements relationships with other international instruments cooperation implementation monitoring and reporting provision for review.
وفي أمريكا الشمالية، انصب هذا المسعى على توكيد الجانب اﻻنساني لدى الشعب الفلسطيني لتثقيف الرأي العام الذي تتوفر لديه معلومات خاطئة.
In North America this emphasis on education consistently sought to humanize the Palestinian people for an ill informed public.
وتعتبر اللجنة أن من المهم توكيد الحقيقة المتمثلة في أن اقتصار اﻻعتراف الرسمي على بعض اﻷديان قد يؤدي إلى إثارة ممارسات التمييز.
The Committee deems it important to underline the fact that limiting official recognition to certain religions may give rise to practices of discrimination.
ويولى توكيد متزايد لمساعدة الحكومات على بناء قدراتها الذاتية على إدارة مواردها المائية بصورة متكاملة، ووضع خطط رئيسية تستند الى شبكات أحواض اﻷنهار.
Increasing emphasis is being given to assisting Governments in building their capacity to manage their water resources in an integrated manner, and to the formulation of master plans based on river basin systems.
٥٠ ولم يحصل المجلس على توكيد كاف بشأن اكتمال، ودقة، ووجود الممتلكات الﻻمستهلكة التي جرى بيانها بشكلها الراهن في المﻻحظة ٧ للبيانات المالية.
50. The Board did not obtain adequate assurance on the completeness, accuracy and existence of non expendable property disclosed in its present form in note 7 to the financial statements.
فمجرد فكرة أن الوعد لا يحتاج إلى موافقة أو توكيد لا تحل مشكلة الرفض القطعي من الدولة، التي يجب في الأحوال العادية أن ترحب بالوعد.
The very idea that promise did not require approval or confirmation did not solve the problem of unequivocal rejection by the State which should normally welcome the promise.
وفي هذا الصدد، فإن أحد العناصر المتممة ﻹعادة التشكيل هو إعادة توكيد دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي بوصفه الهيئة الرئيسية لتمويل وتنسيق اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
In this context, an integral component of the restructuring is a reassertion of the role of UNDP as the central funding and coordinating body in the operational activities of the United Nations system.
ويجب أن توضع برامج للوصول إلى النساء لتحديد النساء الموهوبات المياﻻت إلى توكيد ذاتهن لﻻستعان بهن كنماذج لدور المرأة وتعزيز ثقتهن بنفسهن عن طريق النهج التعليمية والمبتكرة.
Outreach programmes must be set up to identify talented and assertive women for use as role models, and through educational and innovative approaches to enhance their self confidence.
أما زامبيا فقد أقامت quot أسبوعا للشباب quot بدأت احتفاﻻته في ٦ آذار مارس ١٩٩٣، بهدف توكيد مشاركة الشباب في التنمية الوطنية عن طريق اﻷنشطة المدرة للدخل.
Zambia launched a quot Youth Week quot celebrations on 6 March 1993 to emphasize youth participation in national development through income generating activities.
٢ أعاد الوزراء توكيد التزامهم بتنمية دور اﻻتحاد بوصفه عنصر الدفاع في اﻻتحاد اﻷوروبي والوسيلة لتقوية الركن اﻷوروبي لحلف اﻷطلسي استنادا الى اﻹعﻻنين المتفق عليهما في ماستريخت وبيترسبرغ.
2. Ministers reaffirmed their commitment to develop the role of WEU as the defence component of the European Union and as the means to strengthen the European pillar of the Atlantic Alliance based on the Declarations agreed at Maastricht and Petersberg.
وبالنسبة لشعوب أمريكا الﻻتينية، ستتيح الذكرى المئوية الثانية لمولد أنطونيو خوزيه دوسيكر، ذلك الشاب الذي وطد استقﻻلنا في معركة اياكوتشو، فرصة ﻹعادة توكيد روابطنا التضامنية التي ﻻ تنفصم.
For Latin Americans, the bicentennial of the birth of Antonio José de Sucre, the young man who consolidated our independence at the battle of Ayacucho, will provide an opportunity to reassert the unbreakable links of our solidarity.
واسمحوا لي أن أقول إن التزامنا بحفظ السلم توكيد مستمر ﻹيماننا بأن مقاصد اﻷمم المتحدة ومبادئها التي نص عليها ميثاق اﻷمم المتحدة ينبغي أن يعبر عنها تعبيــــرا عمليا.
Let me say that our commitment to peace keeping is a continuing affirmation of our belief that the purposes and principles set forth in the United Nations Charter must be given practical expression.
ثم في سبتمبر 2012 تغي رت الر خصة إلى رخصة قواعدالبيان المفتوحة (ODbL) التي تصدرها مؤسسة Open Data Commons بغرض توكيد انطباق الرخ صة على البيانات الجغرافية المؤلفة للخرائط، لا صور الخرائط.
In September 2012, the license was changed to the Open Database License (ODbL) from Open Data Commons (ODC) in order to more specifically define its bearing on data rather than representation.
أعد الله لهم عذابا شديدا تكرير الوعيد توكيد فاتقوا الله يا أولي الألباب أصحاب العقول الذين آمنوا نعت للمنادى أو بيان له قد أنزل الله إليكم ذكرا هو القرآن .
So , you men of wisdom , and those who believe , take heed for yourselves and fear God . God has indeed sent down a Reminder for you ,
أعد الله لهم عذابا شديدا تكرير الوعيد توكيد فاتقوا الله يا أولي الألباب أصحاب العقول الذين آمنوا نعت للمنادى أو بيان له قد أنزل الله إليكم ذكرا هو القرآن .
Allah has kept prepared a severe punishment for them therefore fear Allah , O men of intellect ! O People who Believe !
أعد الله لهم عذابا شديدا تكرير الوعيد توكيد فاتقوا الله يا أولي الألباب أصحاب العقول الذين آمنوا نعت للمنادى أو بيان له قد أنزل الله إليكم ذكرا هو القرآن .
So fear God , O men possessed of minds ! Believers , God has sent down to you , for a remembrance ,
أعد الله لهم عذابا شديدا تكرير الوعيد توكيد فاتقوا الله يا أولي الألباب أصحاب العقول الذين آمنوا نعت للمنادى أو بيان له قد أنزل الله إليكم ذكرا هو القرآن .
Allah hath gotten ready for them a grievous torment so fear Allah , O men of understanding ! those who have believed . Surely He hath sent down Unto you an admonition .
أعد الله لهم عذابا شديدا تكرير الوعيد توكيد فاتقوا الله يا أولي الألباب أصحاب العقول الذين آمنوا نعت للمنادى أو بيان له قد أنزل الله إليكم ذكرا هو القرآن .
Allah has prepared for them a severe torment . So fear Allah and keep your duty to Him , O men of understanding who have believed ! Allah has indeed sent down to you a Reminder ( this Quran ) .
أعد الله لهم عذابا شديدا تكرير الوعيد توكيد فاتقوا الله يا أولي الألباب أصحاب العقول الذين آمنوا نعت للمنادى أو بيان له قد أنزل الله إليكم ذكرا هو القرآن .
God has prepared for them a severe retribution . So beware of God , O you who possess intellect and have faith .
أعد الله لهم عذابا شديدا تكرير الوعيد توكيد فاتقوا الله يا أولي الألباب أصحاب العقول الذين آمنوا نعت للمنادى أو بيان له قد أنزل الله إليكم ذكرا هو القرآن .
Allah has laid in store for them a grievous chastisement . So fear Allah , O people of understanding who have attained to faith .
أعد الله لهم عذابا شديدا تكرير الوعيد توكيد فاتقوا الله يا أولي الألباب أصحاب العقول الذين آمنوا نعت للمنادى أو بيان له قد أنزل الله إليكم ذكرا هو القرآن .
Allah hath prepared for them stern punishment so keep your duty to Allah , O men of understanding ! O ye who believe !
أعد الله لهم عذابا شديدا تكرير الوعيد توكيد فاتقوا الله يا أولي الألباب أصحاب العقول الذين آمنوا نعت للمنادى أو بيان له قد أنزل الله إليكم ذكرا هو القرآن .
Allah has prepared for them a severe punishment . So be wary of Allah , O you who possess intellect and have faith !
أعد الله لهم عذابا شديدا تكرير الوعيد توكيد فاتقوا الله يا أولي الألباب أصحاب العقول الذين آمنوا نعت للمنادى أو بيان له قد أنزل الله إليكم ذكرا هو القرآن .
So those possessing understanding fear Allah . Believers , Allah has sent this down for you as a Reminder ,
أعد الله لهم عذابا شديدا تكرير الوعيد توكيد فاتقوا الله يا أولي الألباب أصحاب العقول الذين آمنوا نعت للمنادى أو بيان له قد أنزل الله إليكم ذكرا هو القرآن .
Allah has prepared for them a severe punishment so fear Allah , O you of understanding who have believed . Allah has sent down to you the Qur 'an .
أعد الله لهم عذابا شديدا تكرير الوعيد توكيد فاتقوا الله يا أولي الألباب أصحاب العقول الذين آمنوا نعت للمنادى أو بيان له قد أنزل الله إليكم ذكرا هو القرآن .
God has prepared severe retribution for them . People of understanding and believers , have fear of God .
أعد الله لهم عذابا شديدا تكرير الوعيد توكيد فاتقوا الله يا أولي الألباب أصحاب العقول الذين آمنوا نعت للمنادى أو بيان له قد أنزل الله إليكم ذكرا هو القرآن .
Allah has prepared for them severe chastisement , therefore be careful of ( your duty to ) Allah , O men of understanding who believe ! Allah has indeed revealed to you a reminder ,
أعد الله لهم عذابا شديدا تكرير الوعيد توكيد فاتقوا الله يا أولي الألباب أصحاب العقول الذين آمنوا نعت للمنادى أو بيان له قد أنزل الله إليكم ذكرا هو القرآن .
God has prepared a severe punishment for them . So , fear God , O men of understanding , who have believed .
أعد الله لهم عذابا شديدا تكرير الوعيد توكيد فاتقوا الله يا أولي الألباب أصحاب العقول الذين آمنوا نعت للمنادى أو بيان له قد أنزل الله إليكم ذكرا هو القرآن .
Allah has prepared for them a severe Punishment ( in the Hereafter ) . Therefore fear Allah , O ye men of understanding who have believed ! for Allah hath indeed sent down to you a Message ,
وأبرز العوامل اﻻجتماعية اﻻقتصادية التي أعاقت التنفيذ الفعلي لﻻتفاقية، وأشار الى أن توكيد التقرير على حالة النساء الريفيات مرجعه أنهن يشكلن غالبية النساء في رواندا وأنهن يضطلعن بأشد المهام مشقة.
He underlined the socio economic factors that hampered the effective implementation of the Convention and pointed to the emphasis in the report on the situation of rural women, since they constituted the majority of women in Rwanda and carried out the most arduous tasks.
في ظل غياب الإجابة على هذا التساؤل، كانت المبالغة في الاعتماد على سياسات توكيد الذات من جانب الصين بمثابة غنيمة دبلوماسية بالنسبة للولايات المتحدة في تعزيز وتوسيع الترتيبات الأمنية الأميركية في آسيا.
In the absence of an answer to that question, China s overly assertive policies have proven a diplomatic boon for the US in strengthening and expanding American security arrangements in Asia.
وسيولى توكيد خاص على التدابير الﻻزمة لتيسير نقل المهارات عن طريق مختلف أشكال الخدمات اﻻستشارية وأنشطة التدريب، بما في ذلك التدريب على تصميم المشاريع وتثمينها وتقييمها ومحاسبتها المالية ونظم اﻹبﻻغ ومراجعة الحسابات
Particular emphasis will be placed on measures to facilitate the transfer of skills through various modalities of advisory services and training activities, including training in project design, appraisal, evaluation, financial accounting and reporting and auditing systems

 

عمليات البحث ذات الصلة : قوي توكيد الذات