ترجمة "تواجده" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ما سبب تواجده | What's he in for? |
لم يخبر عن مكان تواجده. | He didn't mention where he'd been. |
إذن لألخص, براكاش في سنوات تواجده الخمس | So, to summarize |
وسندفع أ جرة تواجده هنا ونأتي كل يوم لنعتني به | We'll pay stabling charges and come every day and take care of him. |
حتى أنه يمكننا ملاحظة تواجده في كل مكان, عام 1900 | So we can see 1900, it's everywhere. |
أنا لا أحاول إثبات أن هنالك مصمم من عدم تواجده | Now, I wasn't trying to say there is a designer or there isn't a designer. |
وفي 1998 وأثناء تواجده في إيطاليا، طلبت الحكومة التركية تسليم أوجلان. | In 1998 the Turkish government requested the extradition of Öcalan from Italy. |
وعند تواجده في كورنث، سمع بأخبار ثورات القبائل الثراقية في الشمال. | While at Corinth, he heard the news of the Thracian rising in the north. |
تكاد نسبة تواجده تقارب الصفر مالم يوجد شيء يحفز على إطلاقه | Baseline levels are near zero, without some stimulus to cause its release. |
كل هذا يصادف تواجده في حواسيبنا، في حواسيب في جميع أنحاء العالم. | These all happen to be on our computers, on computers across the world. |
هل لديك اى فكرة عن سبب تواجده عند الكثبان الرملية ليلة امس | Have you any idea why he was on the dunes last night? |
فى الواقع ، إن الشئ الوحيد الذى يجعلنى أغفر لهذا الكمان تواجده فى طريقى | In fact, it's the only thing that makes me forgive that bass viole for getting in my way. |
وقد امتد نطاق تواجده في البرية في الأصل عبر روسيا الأوروبية وحتى بولندا وإسكندنافيا. | Its range in the wild originally extended through European Russia to Poland and Scandinavia. |
وبعد ذلك أصبح تواجده في الحياة أقرب إلى كائن خرافي تاريخي منه إلى شخص حقيقي. | After that, he existed more as an historical chimera than as a real person. |
من خلال تواجده في اليمن قد أثر على المذهب الزيدي والأدب من منطقة بحر قزوين. | Through his career in Yemen, he may have influenced the introduction of Zaidi doctrine and literature from the Caspian region. |
بالإضافة الى ذلك، فإن إسم الفنان ومكان تواجده مسجلان، وكم من الوقت استغرق في رسمها. | In addition to that, it's listed, the artist's name, the location, how long they spent drawing it. |
يعكس هذا الرأي تقليدا جليلا يرجع إلى آدم سميث ويستمر تواجده في مراجع الاقتصاد حتى اليوم. | This view reflects a venerable tradition that goes back to Adam Smith and continues a proud existence in today s economics textbooks. |
بعد عدة ايام من تواجده الدائم بالميدان في نفس المكان بدأت اتسائل كيف يحيا وحده هذا العجوز ! | After a few days of noticing his endless presence in Tahrir in the same location, I wondered how is this old man living? |
كان أول رسم له في شارع ،بالقرب من شارع الحمرا، ربما اعتاد اجتيازه أثناء تواجده في بيروت. | The first time I painted him was near the Hamra street, in a street he probably walked in back when he was in Beirut. |
في سبتمبر 1927 وأثناء تواجده مع عائلته في الإجازة في أنجلترا في كورنال قام بإعادة تقييم حياته. | While on leave in England and on holiday with his family in Cornwall in September 1927, he reappraised his life. |
أثناء تواجده بويلبرفورس، تزوج دو بويز واحدة من طلابه، ديبو نيانا جومر، في 12 أيار عام 1896. | While at Wilberforce, Du Bois married Nina Gomer, one of his students, on May 12, 1896. |
اذا مررت على اي من هذه الصور المصغرة، بامكانك رؤية الشخص الذي رسم هذه الصورة المصغرة ومكان تواجده. | If you roll over any one of those individual thumbnails, you can see the person who drew that individual thumbnail and where they were located. |
اكتشف برونو خلال فترة تواجده بالولايات المتحدة الأمريكية أعمال فرانك لويد رايت، والتي أصبحت أساس عمله وترويجه للعمارة العضوية. | While in the USA he discovered the work of Frank Lloyd Wright, which became one of the bases for his championing of organic architecture. |
شارك نيوتن أثناء تواجده كطالب في كلية ميريت في أوكلاند، أصبح نيوتن مشاركا في العملية السياسية في منطقة خليج سان فرانسيسكو . | Founding of the Black Panther Party As a student at Merritt College in Oakland, Newton became involved in politics in the Bay Area. |
15 ومن ناحية أخرى فقد أعطت القوانين كل من انتهكت حقوقه أثناء تواجده داخل السجن حق تقديم شكواه بشأن ذلك الفعل. | The law grants anyone whose rights are violated in prison the right to file a complaint about his or her treatment. |
وطلبت معلومات عن التكاليف الفعلية التي يتجشمها البرنامج اﻻنمائي لﻹبقاء على تواجده في جمهورية كوريا، بالنظر الى مركزها كبلد مساهم صاف. | Information was requested on the actual costs to UNDP of keeping a presence in the Republic of Korea, given its status as a net contributor country. |
صرحت عائلة علي بأن اعتقال ابنهم تم أثناء تواجده في بيت أخته، بينما كان يقضي فترة للتعافي من عمل جراحي أجري له. | Ali's family reported that he was arrested at his sister's house, where he was staying while recuperating after a surgical procedure. |
ويعتقد أنه في الأيام الأولى من تواجده كنوع عاش بالاقتيات على جيف الحيوانات الضخمة التي باتت منقرضة اليوم في قارة أمريكا الشمالية. | It is thought that in the early days of its existence as a species, the California condor lived off the carcasses of the megafauna , which are now extinct in North America. |
حيث اكتسب تعليم الفنون، خلال تواجده بأشكال مختلفة في القرن التاسع عشر، شعبية كجزء من نظرية التعليم التقدمي لـ جون ديوي (John Dewey). | Arts education, while existing in different forms during the 19th century, gained popularity as part of John Dewey's Progressive Education Theory. |
8 في عام 2005، عزز برنامج تطوير تنظيم المشاريع (إمبريتيك EMPRETEC) تواجده في أمريكا اللاتينية وفي البلدان الأفريقية الناطقة بالإنكليزية وتلك الناطقة بالفرنسية. | In 2005, the EMPRETEC programme consolidated its presence in Latin America, and in Anglophone and Francophone Africa. |
لم يك ن لي عطي أي معلومات حساسة حول أماكن تواجده خلال هذه الفترة لأنه كان خائفا جدا من أن يجد مكتب التحقيقات الفيدرالية بانتظاره | He wouldn't give off any sensitive information about his whereabouts during this time, because he was so afraid that the FBI would be waiting for him. |
وفي حين حاول حزب الله إقناع اللبنانيين بأن تواجده يساعد في الحفاظ على أمن واستقرار البلاد، فإن التطورات الإقليمية والدولية تشير إلى أن حزب الله يواجه تحديات متصاعدة. | While Hezbollah has tried to convince other Lebanese that its presence helps maintain the country s security and stability, regional and international developments suggest that it faces mounting challenges. |
ويتضح التنوع من تواجده في ثلاث قاعات شرف موسيقية كبرى قاعة مشاهير كتاب الأغاني في ناشفيل (1977)، وقاعة مشاهير موسيقى الريف (1980)، وقاعة مشاهير الروك أند رول (1992). | His diversity was evidenced by his presence in three major music halls of fame the Nashville Songwriters Hall of Fame (1977), the Country Music Hall of Fame (1980), and the Rock and Roll Hall of Fame (1992). |
وتبعا لمقابلة مع المدون كريم نشرتها الدايلي بيست صرح بقيام إحدى العصابات باختطافه أثناء تواجده مع سمير عشري صانع الأفلام المستقل بعد مغادرته لميدان التحرير في السابع من فبراير . | Kareem, who was with independent film maker Samir Eshra, were 'kidnapped' by a group of thugs after leaving Tahrir Square on February 7. |
44 برغم أنه لا يعرف حاليا مكان وجود لورنت نكوندا يرى الفريق أن على الحكومة الانتقالية أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتحديد مكان تواجده والتصدي لمسألة إفلاته المتواصل من العقاب. | Although the present whereabouts of Laurent Nkunda are unknown, the Group believes that the Transitional Government should use all necessary measures to locate him and address the issue of his ongoing impunity. |
30 وبينما أنه لا يمكن إنكار جودة تنظيم مؤتمر القمة بصفة عامة، فقد كان من المستطاع تحسين التعامل مع الصحافة المصاحبة لكل زعيم عالمي أثناء تواجده في مبنى الأمم المتحدة. | While the organization of the Summit had undeniably been generally good, there had been room for improvement in the handling of the press accompanying each world leader during the few hours that they had been present in the United Nations building. |
فبدون عرض قرار بديل بالقتل غير العمد على المحلفين من أجل النظر فيه، كان المحلفون ملزمين بإدانته بالقتل بعد رفضهم دفاعه القائم على عدم تواجده في مكان الجريمة عند وقوعها. | Without an alternative manslaughter verdict to consider, the jury was bound to convict him of murder after rejecting his alibi defence. |
وفي هذا الصدد، أود أن أركز على المساهمة الكبيرة جدا التي قدمها الصندوق لتعزيز الجهود التي بذلتها بلداننا من خﻻل تواجده الى جانبها ومساعدته لها في كل مـا قامت بـه من جهود للتصدي للمشاكل السكانية. | In this connection I wish to emphasize the very significant contribution made by the Fund to strengthening the efforts of our countries by its presence at their side and helping with everything they have done to cope with population problems. |
والحقيقة أن المجتمع الدولي، بدعمه لمثل هذه المبادرة، سوف يبرهن على أن تواجده في أفغانستان لا هدف منه إلا تحقيق مصالح الشعب الأفغاني، الأمر الذي من شأنه أن يساعد المزارعين على قطع كل ما يربطهم بالتمرد والمتمردين. | By endorsing such an initiative, the international community would demonstrate that it is in Afghanistan for the good of the local population, which would help farmers sever ties with the insurgency. |
وإذ تؤمن بوجوب المحافظة، في عملية إعادة تشكيل منظومة اﻷمم المتحدة، على المركز بوصفه المحور العالمي لﻷنشطة المتعلقة بالمستوطنات البشرية، وبوجوب تعزيز وتطوير قدراته المؤسسية بشكل جوهري بحيث يتحقق تواجده بشكل أكثر كفاءة على الصعيدين اﻻقليمي والوطني، | Believing that in the restructuring of the United Nations system the Centre should be maintained as the global focal point for human settlements, and that its institutional capabilities should be substantially strengthened and developed towards a more effective presence at the regional and national levels, |
بينما يعتبر الاعتقال في غرفة الاحتجاز عقاب ا شديد ا في الأصل، فإن احترام هذا العقاب تضاءل مع مرور الوقت، وبشكل خاص في القرن 19، حيث أصبح مصدر ا للفخار أن يتم اعتقال المرء مرة واحدة على الأقل أثناء تواجده في الجامعة. | While Karzer arrest originally would have been a severe punishment, the respect for these punishment diminished with time, particularly in the 19th century, as it came a matter of honour to have been incarcerated at least once during one's time at university. |
فبدلا من أن يبدأ مذكراته بالحديث عن الأيام الأولى لولايته بما سبقها من ماكينات الاقتراع المختلة في فلوريدا، أو الإطناب في الحديث عن نهايته غير الشعبية المريرة، يعتزم بوش التركيز على أهم عشرين قرارا اتخذها أثناء تواجده في البيت الأبيض. | Instead of starting at the beginning of his presidency, with all those dodgy Florida voting machines, and plodding on to the bitterly unpopular end, he intends to concentrate on the 20 most consequential decisions he made in the White House. |
٨ في الساعة ١٥ ٢٤ من يوم ١٥ أيار مايو ١٩٩٣ قام الجانب اﻻيراني بتعزيز تواجده في اﻻحداثي الجغرافي )٩٠٨٧٨١( )الشﻻمجة( بما بين ١٠ و ١٥ شخصا يرتدون المﻻبس العسكرية ويحملون أسلحة )هاون، قاذفة، بنادق( انتشروا على الساتر المقابل للنقطة أعﻻه ضمن منطقة العزل. | 8. At 2415 hours on 15 May 1993, the Iranian side reinforced its presence at geographical coordinates 908781 (Shalamcheh) with 10 to 15 persons wearing 93 34984 (E) 170693 170693 ... military uniform and carrying arms (a mortar, a launcher and rifles). They dispersed onto the embankment facing the above mentioned post inside the area of separation. |
وزار الممثل الخاص، أثناء تواجده بباتامبانغ، شخصا في المستشفى ادعي أنه من نزﻻء السجن وكان مبتور الذراعين، وفاقدا لعينه اليمنى وإحدى ساقيه معطلة بسبب إكراه حراس quot السجن quot له تحت تهديد السﻻح على المشاركة في إزالة اﻷلغام المزروعة في محيط السجن لضمان أمنه. | While in Battambang, the Special Representative visited at the hospital an alleged inmate of the prison who had lost two arms, the sight of his right eye and the use of one leg as a result of being forced at gunpoint by quot prison quot guards to engage in the removal of land mines planted at the perimeter of the prison to ensure its security. |
وفي حين حاول حزب الله إقناع اللبنانيين بأن تواجده يساعد في الحفاظ على أمن واستقرار البلاد، فإن التطورات الإقليمية والدولية تشير إلى أن حزب الله يواجه تحديات متصاعدة. ورغم أن المستقبل لا يبدو مشرقا بالنسبة لحزب الله، فمن غير المرجح أن يتخلى عن سلطته من دون قتال. | While Hezbollah has tried to convince other Lebanese that its presence helps maintain the country s security and stability, regional and international developments suggest that it faces mounting challenges. And, although the future does not look bright for Hezbollah, it is not likely to relinquish its power without a fight. |