ترجمة "تنفر" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : 1960s Alienate Repel Prompter Choosy

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

رائحة النتانة تنفر الخنزير وهذا ما فعلته
The stink would drive away a pig. Which it did.
بل إن أغلب الأسواق الناشئة تنفر من مجرد فكرة المبادرة إلى إنقاذ أوروبا ماليا لعدة أسباب.
Indeed, most emerging countries would balk at the idea of coming to Europe s financial rescue for several reasons.
وهناك احتمالات أنها سوف تنفر كما ينظر إلى كونها من السيد غودفري نورتون ، كما عملاؤنا هو دخوله إلى عيون الاميرة له.
The chances are that she would be as averse to its being seen by Mr. Godfrey Norton, as our client is to its coming to the eyes of his princess.
ومن عجيب المفارقات أن روسيا هي المتضرر الأكبر من هذه النزعة القتالية، لأنها تنفر الجميع باستثناء الدول المنبوذة دوليا مثل سوريا وفنزويلا وبيلاروسيا.
Ironically, this bellicosity harms Russia the most, because it alienates all but international pariahs, such as Syria, Venezuela, and Belarus.
13 وعلى الرغم من أن المرأة في البداية كانت تنفر من الدخول في مهن غير تقليدية إلا أن هذه المهن أصبحت تجتذبهن بشكل متزايد.
While initially reluctant to embark on non traditional careers, women were increasingly being attracted by them.
46 ومضت قائلة إن إسرائيل لا تنفر من مسؤولياتها في المسائل التي تدخل تحت سيطرتها، ومن أمثلتها الحالة في معابر الحدود، التي تمس الكثيرات من الفلسطينيات.
Israel was not shying away from its responsibilities in matters that came under its control, for example, the situation at border crossings, which affected many Palestinian women.
يمكنك إقناع ١٠٠ طالب دكتوراه بهذه الفكرة لأن فرضيتي بأن الفطريات المسببة للأمراض الحشرية، قبل إنتاج الأبواغ، تجذب العديد من الحشرات التي من ناحية أخرى تنفر من تلك الجراثيم.
You could fly 100 Ph.D. students under the umbrella of this concept, because my supposition is that entomopathogenic fungi, prior to sporulation, attract the very insects that are otherwise repelled by those spores.
حتى منظمات الإغاثة تبدأ باستلام كميات هائلة من الاموال من الحكومة الامريكية والحكومات الاوروبية من اجل بناء المدارس والعيادات والتي بصورة ما تنفر فكرة ان أفغانستان تشكل خطرا حتميا على الامن العالمي
Even the aid agencies, who begin to receive an enormous amount of money from the U.S. and the European governments to build schools and clinics, are somewhat disinclined to challenge the idea that Afghanistan is an existential threat to global security.
وتتمثل المعوقات الأخرى في العديد من المواقف والمعتقدات والممارسات السائدة، بما فيها تلك التي تنفر الآباء والقائمين بالرعاية من الذكور من المشاركة في رعاية الطفل، وتلك التي تقصي المرأة من صنع القرار بينما تعرضها للعنف العائلي.
Other constraints are several prevalent attitudes, beliefs and practices, including those that discourage fathers and male caretakers from participating in child care and those that exclude women from decision making while also exposing them to domestic violence.
بعد هذه الحلقة بدأ العديد من المدونين بالاعتقاد بأن هذه الحلقة ربما كانت حركة من الحكومة لكي تنفر الناس من فيسبوك حتى تتمكن من منعه لاحقا ، وخصوصا بعد التطورات الأخيرة في ساحة وسائل الإعلام المصري التقليدي منه والاجتماعي.
May God punish them for this. After the show, many bloggers started to think that it might have been a move from the government to repel people away from Facebook, in order to block it later on, especially given the recent developments in the Egyptian traditional and social media scene.
ومن المؤسف أن مجموعة من الدول التي يربط بينها قبل كل شيء رفضها لتحمل مسؤولياتها العالمية من غير المرجح أن تتوصل إلى مثل هذا الاستنتاج. بل إن أغلب الأسواق الناشئة تنفر من مجرد فكرة المبادرة إلى إنقاذ أوروبا ماليا لعدة أسباب.
Unfortunately, a group of countries that are united above all by a common denial of their global responsibilities is unlikely to reach such a conclusion. Indeed, most emerging countries would balk at the idea of coming to Europe s financial rescue for several reasons.