ترجمة "تناسبي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تناسبي | Proportional |
ويتقاسم شاغلو هذه اﻷماكن تكاليف التشييد على أساس تناسبي. | Construction costs are to be shared between the occupiers on a pro rata basis. |
إذا كنت تحبينه فأنت أحمق من أن تناسبي رجل مثلي | If you're in love with him, you're too big a fool for a... man like me. |
٦٦ رصد اعتماد لتغطية تكاليف خدمات المراجعة الخارجية للحسابات على أساس تناسبي. | 66. Provision is made for the cost of external audit services on a prorated basis. |
وسيقوم المكتب بسداد التكاليف للبرنامج اﻻنمائي، على أساس تناسبي، لقاء توفير هذه اﻹمكانية. | OPS will reimburse UNDP, on a pro rata basis, for this access. |
(ب) وتمويل تناسبي تدريجي لتكاليف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التنفيذية بين الموارد العادية والموارد الأخرى. | The 2006 2007 budget proposals build upon the funding strategy of the 2004 2005 budget, particularly regarding The consolidation of the base structure concept at the country level and its application to headquarters funding modalities resulting in an additional requirement of 0.4 million Gradual proportional funding of UNDP operational costs between regular and other resources. |
وسيقوم المكتب بسداد التكاليف لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، على أساس تناسبي، لقاء توفير هذه اﻻمكانية. | UNOPS shall reimburse UNDP, on a pro rata basis, for this access. |
وفي بعض الحالات، يشكل مبلغ التعويض المقتطع من الفئة جيم مبلغا سبق الاقتطاع منه على أساس تناسبي. | In some cases, the deduction of a category C award constitutes a deduction of a prorated amount. |
وشوهدت تغيرات أيضا في مجالات الدراسة فحدث تناقص تناسبي في عدد دارسي الزراعة والعلوم الطبيعية والرعاية الصحية. | Changes can be observed also in other areas of studies. |
من جانب الحزب الديموقراطي، وهذا يعني أن هؤلاء المندوبين سيذهبون للتجمع الوطني ويقدمون المرشحين المختلفين بشكل تناسبي | On the democratic side, that means that these delegates will go on to the national convention and represent the different candidates proportionally |
بعض الولايات تتبع طريقة تشابه الحزب الديموقراطي حيث يمثل المندوبون المرشحين بشكل تناسبي مع عدد الأصوات التي حصلوا عليها | Some states will do it similar to the democrats where the delegates represent the candidates proportion to the votes they have |
فمن المحتمل أن تكون مظاهر التمييز العنصري في الرعاية الصحية ناجمة عن تحيز غير واع أو عن أثر لا تناسبي للسياسات والممارسات. | Manifestations of racial discrimination in health care are likely to result from unconscious bias or disproportionate impact of policies and practices. |
13 وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن سلطة الالتـزام الإجمالية المطلوبة تمثل أكثر من مجرد تمويل تناسبي مباشر للتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة مؤخرا. | The Advisory Committee points out that the total commitment authority requested represents more than a straight prorating of the revised estimates recently approved by the General Assembly. |
2 وبناء عليه، فقد ح سبت الاشتراكات الأولية المستحقة للصندوق الإداري العام وصندوق رأس المال المتداول، على أساس تناسبي حسب الاقتضاء، وذلك على النحو المبين في الجدول أدناه. | Accordingly, their initial contributions due to the General Administrative Fund and the Working Capital Fund, on a pro rata basis where applicable, have been calculated as shown in the table below. |
٣١ رصد اعتماد من أجل رد قيمة ٣٠ في المائة من ثمن ٣ مركبات اسعاف الى الحكومات تبلغ قيمتها اﻹجمالية ٠٠٠ ١٢٠ دوﻻر، بمعدل تناسبي لمدة ٦,٥ شهرا. | Provision is made for reimbursement to Governments for 30 per cent of the value of three ambulances valued at 120,000 pro rated for 6.5 months. |
وقد تم التوصل إلى هذا الرقم عن طريق توزيع تناسبي للمبالغ اﻷولية المذكورة في الفقرة ٨ أعﻻه والتي يصل إجماليها إلى ٤٠٠ ٤٤٢ ٧٣ دوﻻر )صافيها ٤٠٠ ١٩٥ ٧١ دوﻻر(. | This figure has been arrived at by a pro rating of the initial amounts of 73,442,400 gross ( 71,195,400 net) in paragraph 8 above. |
وهو يرى أن العجز الصحي الذي يصيب الفئات الضعيفة بشكل لا تناسبي يعزى بدرجة كبيرة إلى العنصرية المؤسساتية، التي تؤثر تأثيرا لا يستهان به في إمكانية الحصول على الرعاية الصحية الجيدة. | He considers that the health deficit disproportionately affecting vulnerable groups is due in large part to institutional racism, which significantly impacts access to quality health care. |
فإذا قدمت المساهمات على أساس إقليمي، سوف تكفل عملية اﻷمم المتحدة في الصومال التوجيه من أجل ضمان المواءمة في تشغيل المعدات وضمان قيام توازن تناسبي منطقي للمعدات والتدريب على أساس احتياجات المناطق. | If contributions are provided on a regional basis, UNOSOM would provide guidance to ensure inter operability of equipment and to ensure a logical proportional balance of equipment and training based on the needs of the regions. |
وبينما لا ريب في أن استخدام القوة يشكل إخلالا بحق الفرد في سلامته الجسدية، فإنه لن يصل إلى حد المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة إذا اندرج في إطار تدبير تناسبي. | While it would definitely constitute an interference with the human right to physical integrity, as a proportional measure it would not constitute CIDT. |
6 تقرر كذلك أن يتحمل الأعضاء الدائمون في مجلس الأمن، على أساس تناسبي، جميع التخفيضات الناجمة عن التعديلات التي تجرى على معدلات الأنصبة المقررة للميزانية العادية على الدول الأعضاء الواقعة ضمن المستويات جيم إلى ياء | 6. Decides further that all discounts resulting from adjustments to the regular budget assessment rates of Member States in levels C through J shall be borne on a pro rata basis by the permanent members of the Security Council |
١٢ ويذكر اﻷمين العام أيضا أن الموارد المعتمدة في إطار أوجه اﻻنفاق، بخﻻف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين، أعيد توزيعها على أساس وظيفي أو تناسبي، فيما روعي بالذات الحد اﻷدنى من احتياجات اﻹدارات الجديدة فيما يتصل ببرنامج عملها الشامل. | 12. The Secretary General also states that the resources appropriated under objects of expenditure other than salaries and common staff costs have been redistributed on a functional or proportionate basis, taking into account, in particular, the minimum requirements of the new departments in relation to their overall work programme. |
67 ولا تزال مستويات التمويل لجميع المكاتب الإقليمية دون تغيير في فترة السنتين 2006 2007 باستثناء المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، حيث يجري تعديل طريقة التمويل نتيجة لإنشاء الهيكل الأساسي للمقر وما تبع ذلك من تحول تناسبي. | Funding levels for all regional bureaux remain the same in the 2006 2007 biennium with the exception of RBLAC, where the funding modality is adjusted as a result of the establishment of the base structure for headquarters and subsequent proportionality shift. |
وفي هذه الحالة، يجري الاقتطاع من مبلغ التعويض الممنوح في إطار الفئة جيم على أساس تناسبي لكل عنصر من عناصر الخسارة التي تشملها المطالبة من الفئة جيم حتى يتم التوصل إلى مبلغ يمكن اقتطاعه من التعويض المقابل لمطالبة من الفئة دال . | In such cases, the category C award is prorated back to the category C loss elements to reach an amount that can be deducted from the corresponding category D award. |
12 تطلب إلى الأمين العام تحقيق المزيد من الكفاءة في استخدام الموارد غير المتصلة بالوظائف، ولذلك تقرر تعديل الاعتمادات غير المتصلة بالوظائف التي تتناولها الفقرة 5 أعلاه، بإجراء تخفيض على أساس تناسبي قدره 1.75 في المائة يطبق على جميع أبواب الميزانية البرنامجية | 12. Requests the Secretary General to achieve further efficiencies in non post resources, and therefore decides to adjust non post provisions covered in paragraph 5 above by a pro rata reduction of 1.75 per cent to be applied to all sections of the programme budget |
12 تطلب إلى الأمين العام تحقيق المزيد من الكفاءة في استخدام الموارد غير المتصلة بالوظائف، ولذلك تقرر تعديل الاعتمادات غير المتصلة بالوظائف التي تتناولها الفقرة 5 أعلاه، بإجراء تخفيض على أساس تناسبي قدره 1.75 في المائة يطبق على جميع أبواب الميزانية البرنامجية | Requests the Secretary General to achieve further efficiencies in non post resources, and therefore decides to adjust non post provisions covered in paragraph 5 above by a pro rata reduction of 1.75 per cent to be applied to all sections of the programme budget |
وعند تطبيق مخطط الحدود، توزع النقاط التي ﻻ يمكن أن تستوعبها البلدان التي بلغت معدﻻت أنصبتها المقررة المستوى المسموح به في اطار مخطط الحدود، على أساس تناسبي فيما بين البلدان التي ارتفعت أو انخفضت معدﻻت أنصبتها المقررة في حدود القيود المقررة في مخطط الحدود. | In applying the scheme of limits, the points that cannot be absorbed by countries whose rates of assessment have reached the level permissible under the scheme of limits are distributed, on a pro rata basis, among those countries whose assessment rate increases or decreases are within the constraints established by the scheme of limits. |
وتبرز حكومتي أهمية تبادل الرسائل الذي جرى بين السيد عزت بيغوفيتش والسيد بوبان وترحب به بوجه خاص، والذي اتفقا من خﻻله على تنفيذ اﻻتفاق المتعلق بتشغيل السلطات المحلية على أساس تناسبي ووفقا لخطة فانس أوين والبيان المشترك الذي وقعه الجانبان في زغرب في ٢٥ نيسان ابريل ١٩٩٣. | English Page My Government particularly underlines and welcomes the exchange of letters between Mr. Izetbegovic and Mr. Boban, through which they have agreed to start implementing the agreement on the functioning of the local authorities on a proportional basis and in accordance with the Vance Owen peace plan and the joint statement of the two sides in Zagreb on 25 April 1993. |
صرح مؤتمر الأطراف بالتحديد بأن يضاف المخصص المؤقت لبروتوكول كيوتو إلى الميزانية البرنامجية لعام 2005 في حال بدء نفاذ بروتوكول كيوتو في موعد لا يتجاوز 1 كانون الثاني يناير 2005، أو مبلغ تناسبي في حال بدء نفاذه في وقت لاحق من عام 2005 (المقرر 16 م أ 9، الفقرة 6). | The COP specified that the interim allocation of the Kyoto Protocol should be added to the programme budget for 2005 if the Kyoto Protocol enters into force by 1 January 2005, or a pro rata amount if it enters into force later in 2005 (decision 16 CP.9, paragraph 6). |