ترجمة "تمديدات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Extensions Plumbing Indoor Turning Wiring

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

٢ تمديدات البرامج القطرية
2. Extensions of country programmes
تمديدات التمثيل الصوتيKCharselect unicode block name
IPA Extensions
تمديدات أطر التعاون القطري (DP 2005 37)
Extensions of country cooperation frameworks (DP 2005 37)
الجدول 2 تمديدات إطار التعاون الإقليمي التي ينبغي أن يوافق عليها المجلس التنفيذي
Table 2. Extensions of RCF for Executive Board approval
ويسمح النظام البرازيلي لمقدمي العروض أن يتحد وا الوقت المحدد للمناقصة العلنية ويطلبوا تمديدات لها.
The Brazilian system permits bidders to challenge the time fixed for the auction and request extensions of the auction.
الجدول 1 تمديدات أطر التعاون القطري أو البرامج القطرية التي ينبغي أن يوافق عليها المجلس التنفيذي
Table 1. Extensions of CCFs or country programmes for Executive Board approval
حد د أنواع الملفات لهذا النموذج. تجدر الإشارة إلى أن تمديدات الملفات المقترنة بهذه الأنواع ستتغير بما يناسب.
Select the MimeTypes for this pattern. Please note that this will automatically edit the associated file extensions as well.
وأثناء اﻷربع سنوات اﻷولى من عمرها، كانت غالبية تمديدات وﻻيتها من جانب مجلس اﻷمن لفترات تبلغ ثﻻثة أشهر.
During the first four years of the Force, mandate extensions by the Security Council were mostly for three month periods.
٩١ وجرى استعراض الكثير من تمديدات العقود باعتبارها بنود معامﻻت سريعة في جدول اﻷعمال، وتم اعتماد بعضها بأثر رجعي.
91. Many of the contract extensions were reviewed as walk in agenda items, and some were approved ex post facto.
٢١ البرامج القطرية ووفق على برامج قطرية لثمانية عشر بلدا وعلى خمسة تمديدات، كما ووفق على البرنامج المشترك بين اﻻقطار للدورة الخامسة.
B. Asia and the Pacific Country programmes. Country programmes were approved for eighteen countries and five extensions. The inter country programme for the fifth cycle was also approved.
من ناحية أخرى، البرنامج الرئيسى في الصفقة الجديدة لا يزال في العملية لا ي لغى، وكانت هناك تحسينات طفيفة و تمديدات في العديد منها.
On the other hand, the major New Deal programs still in operation were not repealed, and there were minor improvements and extensions in many of them.
30 وفيما يتعلق بالفقرة 2 من مشروع المادة، ربما يود الفريق العامل أن يضع قيودا على الطريقة التي يمكن فيها منح تمديدات لوقت المناقصة الالكترونية.
As regards paragraph 2 of the draft article, the Working Group may wish to restrict the manner in which extensions to the auction time can be granted.
وأوصى المجلس بضرورة تحسين المنافسة في منح عقود استئجار الطائرات، بما في ذلك تمديدات العقود الحالية، ﻹشباع الحاجة المتزايدة للخدمات الجوية في عمليات حفظ السلم.
The Board recommended that competitiveness in the award of air chartering contracts, including extensions of existing contracts, should be improved to cater for the growing need for air services in peace keeping operations.
ويقوم المجلس بإبلاغ الوديع بهذه الشروط، على أنه يجوز للمجلس منح تمديدات زمنية للحكومات التي يتعذر عليها الانضمام في حدود الأجل الزمني المحدد في شروط الانضمام.
These conditions shall be transmitted by the Council to the Depositary. The Council may, however, grant extensions of time to Governments which are unable to accede by the time limit set in the conditions of accession.
ويقوم المجلس بإبلاغ الوديع بهذه الشروط، على أنه يجوز للمجلس منح تمديدات زمنية للحكومات التي يتعذر عليها الانضمام في حدود الأجل الزمني المحدد في شروط الانضمام.
The Council may, however, grant extensions of time to Governments which are unable to accede by the time limit set in the conditions of accession.
وقد تكون تلك التمديدات مستمرة، لفترة زمنية غير محدودة (تعرف باسم الإقفال المرن غير المحدود المدة ) أو تكون محدودة من حيث مقدار الأوقات الإضافية (ثلاثة تمديدات مدة كل منها 5 دقائق كحد أقصى، مثلا).
Such extensions may be continuous for an indefinite period of time (known as unlimited soft close ) or limited in the amount of overtimes (e.g., maximum of three 5 minute extensions).
كما أدى تحس ن الوضع المالي إلى أن يصبح من الممكن تحسين ظروف العمل لموظفي المنظمة فتم الآن الإبقاء على السياسة الخاصة بمنح تمديدات للعقود لمدة ثلاث سنوات، دون أية تغييرات بالنسبة للعقود المبرمة لمدة سبع سنوات.
The improved financial situation had also made it possible to improve the working conditions of the Organization's staff the policy of granting contract extensions of three years had now been maintained without any changes for seven years.
quot ويدرك مجلس اﻷمن ضرورة تعزيز المشاورات وتبادل المعلومات مع البلدان المساهمة بقوات فيما يتعلق بعمليات حفظ السلم، بما في ذلك التخطيط لها وإدارتها وتنسيقها، ﻻ سيما عندما يكون من المرتقب اجراء تمديدات طويلة لوﻻية عملية ما.
quot The Security Council is conscious of the need for enhanced consultations and exchange of information with troop contributing countries regarding peace keeping operations, including their planning, management and coordination, particularly when significant extensions in an operation apos s mandate are in prospect.
quot ضرورة تعزيز المشاورات وتبادل المعلومات مع البلدان المساهمة بقوات فيما يتعلق بعمليات حفظ السلم، بما فـــي ذلك التخطيط لها وإدارتها وتنسيقها، ﻻ سيما عندما يكـــــون من المرتقب إجـراء تمديدات طويلة لوﻻيـــة عملية ما quot . )S PRST 1994 22، ص ٣(
The Security Council is conscious of the need for enhanced consultations and exchange of information with troop contributing countries regarding peace keeping operations, including their planning, management and coordination, particularly when significant extensions in an operations apos s mandate are in prospect. (S PRST 1994 22, p. 3)
وأذكر في الختام أن المجلس نظر كثيرا في هذا العام في طرق تعزيز المشاورات وتبادل المعلومات مع البلدان التي تسهم بقوات فيما يتعلق بعمليات حفظ السلم بما في ذلك تخطيطها وإدارتها وتنسيقها، خاصة عندما يكون متوقعا إجراء تمديدات وتوسيعات كبيرة في وﻻية العملية.
Finally, there has been much consideration this year in the Council of ways to enhance consultations and exchanges of information with troop contributing countries regarding peace keeping operations, including their planning, management and coordination, particularly when significant extensions of an operation apos s mandate are in prospect.
quot وأعضاء مجلس اﻷمن على استعداد للقيام، في وقت مناسب، بالنظر في إمكانية منح تمديدات زمنية أخرى باﻻستناد إلى تعاون العراق في ما سبق ذكره وإلى التقييم المستمر الذي يضطلع به المجلس لﻻحتياجات والمتطلبات وفقا للفقرة ١ )د( من قرار مجلس اﻷمن ٧٠٦ )١٩٩١( quot .
quot The members of the Council are prepared at an appropriate time to consider possible further extensions of time based upon Iraq apos s cooperation with the above and the Council apos s ongoing assessment of the needs and requirements in accordance with paragraph 1 (d) of Security Council resolution 706 (1991). quot