ترجمة "تمثيلا " إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويخلق تمثيلا للغة مشوشة. | It creates a representation of language crap. |
غير ممثلة 18 ممثلة تمثيلا ناقصا 11 ضمن النطاق المستصوب 142 ممثلة تمثيلا زائدا 20 | Underrepresented 11 |
لذا تصبح اللوحة تمثيلا للوطن و الأرض | Thus the paintings become abstractions of home and land. |
يمى الحذر، هو الهيئة التمثيلية. الأكثر تمثيلا! | Lemmy Caution, he's a very legitimate candidate, the most legitimate! |
لكنه ما كان تمثيلا لقد أغشي علي حقا | But it wasn't an act. I really did faint. |
195 وما زالت المرأة أقل تمثيلا في الأعمال الأكبر . | Women are still less represented in the bigger business. |
28 و مجالس إدارة المؤسسات الحكومية تضم تمثيلا مطردا للنساء. | Women's representation on the Boards of Government Corporations is rising. At January 2005, women constituted 37 of the directors. |
هؤلاء طلاب جامعيين في كندا ليس السكان الأكثر تمثيلا للعالم | These are undergraduates in Canada not the world's most representative population. |
طبعا ، هولاء هم طلبة في كندا وليسوا الأكثر تمثيلا لسكان العالم | Of course, these are undergraduates in Canada not the world's most representative population. |
لقد نادت أيسلندا، طيلة سنوات، بجعل المجلس أكثر تمثيلا وأكثر مشروعية. | For many years, Iceland has advocated a more representative and legitimate Council. |
طبعا ، هولاء هم طلاب في كندا وليسوا الأكثر تمثيلا لسكان العالم | Of course, these are undergraduates in Canada not the world's most representative population. |
3 ترحب بجهود الأمين العام المتواصلة لتحسين حالة الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا، وحالة الدول المهددة بأن تصبح ممثلة تمثيلا ناقصا في إطار نظام النطاقات المستصوبة | 3. Welcomes the continuing efforts of the Secretary General to improve the situation of unrepresented and underrepresented Member States and of those in danger of becoming underrepresented under the system of desirable ranges |
3 ترحب بجهود الأمين العام المتواصلة لتحسين وضع الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا، والدول الأعضاء المهددة بأن تصبح ممثلة تمثيلا ناقصا في إطار نظام النطاقات المستصوبة | 3. Welcomes the continuing efforts of the Secretary General to improve the situation of unrepresented and underrepresented Member States and of those in danger of becoming underrepresented under the system of desirable ranges |
ويود بلدنا أن يشهد تجديدا لمجلس الأمن يجعله أكثر تمثيلا وشفافية وفعالية. | Our country would like to see a renewal of the Security Council that would make it more representative, transparent and effective. |
وينبغي، في المقام الأول، أن نجعله أكثر تمثيلا وأكثر فعالية وأكثر شفافية. | First of all, it needs to be made more representative, more effective and more transparent. |
ونحتاج إلى مجلس أمن مصل ح يكون أكثر تمثيلا وأكثر اتساما بالطابع الديمقراطي. | We need a reformed Security Council that is more democratically representative. |
وقد ي فس ر ذلك جزئيا بأن المرأة أكثر تمثيلا في المهن الأقل أجرا. | This can partly be explained by the fact that women are more strongly represented in the lower paid professions. |
ويلزم قبل كل شيء جعل المجلس أصدق تمثيلا وأمضى فعالية وأكثر شفافية. | First of all, the Council needs to be made more representative, more effective and more transparent. |
وإذا أمكن التوصل إلى اتفاق، فإن توسيع عضوية المجلس سيجعله أكثر تمثيلا. | If agreement can be reached, expansion of the Council's membership will make it more representative. |
وعلى الجمعية العامة، بوصفها الهيئة الأكثر تمثيلا في المنظمة، أن تقود عملية الإصلاح. | The General Assembly, as the most representative body of the Organization, must be at the forefront of the reform process. |
ونؤيد الرأي بأن مجلس الأمن ينبغي أن يكون أوسع تمثيلا وأكثر فعالية وشفافية. | We are of the view that the Security Council should be more broadly representative, effective and transparent. |
و تدرك الأغلبية الواسعة من الدول الأعضاء ضرورة جعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا وديمقراطية. | The vast majority of Member States recognize the need to make the Security Council more representative and democratic. |
ويمكن للدول أن تساعد المحكمة في تحديد مرشحين مؤهلين من الدول الممثلة تمثيلا ناقصا. | States may assist the Court in identifying qualified candidates from underrepresented States. |
وفي الوقت نفسه، فإن جعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا يجب ألا يؤدي إلى تقويض فعاليته. | At the same time, making the Security Council more representative must not undermine its effectiveness. |
ثم استدرك قائلا إن توظيف الموظفين بعقود طويلة الأجل سيكون أكثر تمثيلا من الناحية الجغرافية. | The recruitment of longer term staff would be more geographically representative. |
وأود أن أشير مجددا إلى اقتناع بلدي بضرورة أن يكون المجلس أكثر تمثيلا وشفافية وكفاءة. | I wish to reiterate my country's conviction that the Council needs to be more representative, transparent and efficient. |
وذلك الهدف هو إصلاح مجلس الأمن بحيث يصبح أكثر ديمقراطية وشرعية وأوسع تمثيلا وأكثر فعالية. | That goal is to reform the Security Council to make it more democratic, legitimate, representative and effective. |
وأعتقد أن الوقت قد حان لكي نطبقها على أنفسنا، ثم نثبت أن هناك تمثيلا فعالا . | I think it is about time we apply it to ourselves, and then show that there is effective representation . |
وفي ما يتعلق بمجلس الأمن، نوافق على أنه ينبغي أن يكون أكثر تمثيلا وفعالية وشفافية. | With regard to the Security Council, we agree that it should be more representative, efficient and transparent. |
فالمجلس يجب أن يكون ذا طابع أكثر تمثيلا، ويجب أن يعكس صورة الحقائق الدولية المتغيرة. | The Council must be more representative and must reflect changing international realities. |
وناصرت أيسلندا تشكيل مجلس أكثر تمثيلا وشرعية يعكس بشكل أفضل الوقائع الجغرافية السياسية القائمة اليوم. | Iceland has advocated a more representative and legitimate Council that better mirrors today's geopolitical realities. |
1 تلاحظ التقدم المحرز منذ عام 1994 في تخفيض عدد البلدان غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا | 1. Notes the progress made since 1994 in reducing the number of countries that are unrepresented and underrepresented |
ومن ثم، فقد تكون واحدة من مجموعات الأقليات أو أكثر ممثلة تمثيلا زائدا في أوساط السجناء. | (d) Information on how culturally sensitive sentencing procedures (such as sentencing circles) and sentencing options have been operated |
وتشجعنا الجهود التي تبذل لجعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا وتحملا للمسؤولية وأكثر شفافية إزاء العضوية الحالية. | We are encouraged by the efforts to make the work of the Security Council more representative, accountable and transparent vis à vis today's membership. |
أخيرا، نحن نتفق تماما على الحاجة إلى مجلس أمن موسع ليكون أكثر تمثيلا لحقائق عالم اليوم. | Finally, we fully endorse the need for an expanded Security Council that is more representative of the realities of today's world. |
إننا نود حقا أن نرى مجلس أمن أكثر تمثيلا يعبر بصورة أفضل عن العضوية الحالية للمنظمة. | Indeed, we would like to see a more representative Security Council that would better reflect the present membership of the Organization. |
ثالثا، إن مجلس الأمن بحاجة إلى أن يكون أكثر تمثيلا لسائر الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. | Thirdly, the Security Council needs to be more representative of the entire membership. |
وقد وضحت جمهورية كوريا أنها تؤيد فكرة إصلاح مجلس الأمن حتى يصبح أكثر تمثيلا ومساءلة وفعالية. | The Republic of Korea has made it clear that it supports the idea of a reformed Security Council that is more representative, accountable and effective. |
وزيادة عدد أعضاء المجلس من شأنها أن تجعله أكثر تمثيلا، مما سيمنحه قدرا أكبر من الشرعية. | The increase in the number of Council members will make that body more representative and will thus give it greater legitimacy. |
(أ) تحديد واجتذاب المرشحات المؤهلات تأهيلا مناسبا، وخصوصا في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، والدول الأعضاء الأخرى غير الممثلة، أو الممثلة تمثيلا ناقصا، في الأمانة العامة، وفي المهن التي تكون فيها المرأة ممثلة تمثيلا ناقصا | (a) To identify and attract suitably qualified women candidates, in particular in developing countries and countries with economies in transition, in other Member States that are unrepresented or under represented in the Secretariat and in occupations in which women are under represented |
2 تلاحظ أيضا أن عدد الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا قد زاد منذ عام 2002 | 2. Also notes that the number of unrepresented and underrepresented Member States has increased since 2002 |
المعكوسات مثل 1 7 و1 11 و1 13 وغيرها، لا يوجد لديها تمثيلا محدودا في النظام الستيني. | Reciprocals such as 1 7, 1 11, 1 13, etc. |
126 ونؤيد الإصلاح الشامل لمجلس الأمن لجعله أوسع تمثيلا وأكثر فعالية وشفافية بما يعزز شرعية قراراته وفعاليتها. | We support comprehensive reform of the Security Council to make it more broadly representative, more efficient and more transparent so as to enhance the legitimacy of its decisions and its effectiveness. |
ونشعر أنه ينبغي لنا أن نزيد بصورة مناسبة عدد المقاعد غير الدائمة كي نجعل المجلس أكثر تمثيلا. | We feel that we should adequately increase the number of non permanent seats so as to make the Council more representative. |
وترى السويد من ناحية أن يتم توسيع مجلس الأمن، بما يتيح تمثيلا أقوى لآسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية. | Sweden believes that, on the one hand, the Security Council should be expanded, allowing stronger representation from Africa, Asia and Latin America. |