ترجمة "تمتزج" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وأحجرة الهرم، سوف تمتزج بالدم والدموع. | And the stones of the pyramid will be cemented with blood and tears. |
تكتب نورا يونس عن البيروقراطيه عندما تمتزج بالتصنيف الديني . | Egyptian blogger Nora Younis shows us what happens when bureaucracy mixes with religious profiling, in this post I am translating from Arabic. |
الدماء التى تنبعث فى عروقك ..... تمتزج مع دماء أرواح عالم الظلام | Now let the blood in your veins... intermingle with the blood... of the ancient spirits of the dark nether world. |
نجتمع في وقت من تاريخنا تمتزج فيه اﻷرضيات الجديدة للتعاون بأبعاد متزايدة للتضامن. | We gather at a time in our history when new grounds of cooperation are being woven into greater dimensions of solidarity. |
على شاكلة ما طرحناه في الامثلة السابقة ويقوم على فرضيات تمتزج بالفكاهة والرصانة | That's how those examples worked worked the hypotheticals with which we began with their mix of playfulness and sobriety. it's also how these philosophical books work. |
وهي تمتزج مع بعضها البعض في اشكال مختلفة وهذا ما يجعل منك انسانا حيا | And they mix up in all different fashions, and that makes you a human being. |
وبطول ساحل كولومبيا البريطانية وآلاسكا، تمتزج الجبال مع البحر في متاهة معقدة من المضايق، مع آلاف الجزر. | Along the British Columbia and Alaska coast, the mountains intermix with the sea in a complex maze of fjords, with thousands of islands. |
إن التقاليد والتعاليم الفريدة التي تتمسك بها كل أسرة تمتزج معا لبناء اﻷساس الذي نشأنا عليه كأسرة دولية وسنواصل النمو عليه quot . | Each family apos s unique traditions and teachings blend together to build the very foundation upon which we, as an international family, have grown and will continue to grow. quot |
جودة قوام الطماطم أفضل بكثير, وخلطة التوابل تتفوق بمراحل على صلصة راجو, تمتزج بالمكرونة بطريقة تبعث على السرور بشكل افضل. في الواقع, | The quality of the tomato paste is much better the spice mix is far superior it adheres to the pasta in a much more pleasing way. |
بل والأسوأ من هذا أننا قد نستجلب هذا الصراع إلى داخل مجتمعاتنا، حيث تمتزج الديانات والتقاليد الثقافية المختلفة وتتشابك على نحو لا ينفصم. | Worse still, we would bring this conflict into our own societies, where different religious and cultural traditions are now inextricably mingled. |
خﻻل السنة المنصرمة منذ الدورة السابقة التي عقدتها جمعيتنا العامة، قدم لنا العالم صورة مرقطة تمتزج فيها الفرص بالتحديات، ويختلط فيها اﻷمل بالقلق. | In the year since the previous session of our General Assembly, the world has offered us a chiaroscuro picture of opportunities intermingled with challenges, of hopes mixed with anxieties. |
وفي هـــذه المناسبة، تمتزج فرحتنا بمستقبل ناميبيا بحزننا على وفاة السيد برادفورد مورس، الذي شارك في جهـود اﻷمم المتحدة من أجل تحسين مصير الشعوب. | On this occasion our joy for Namibia apos s future is mixed with sadness over the death of Bradford Morse, who was so much a part of United Nations efforts to improve and equalize the lot of peoples. |
فضلا عن ذلك فإن التغيرات المناخية الطبيعية من عام إلى عام بل وحتى من عقد إلى عقد تمتزج بالتغير المناخي الناجم عن أنشطة بشرية، الأمر الذي يزيد من تعقيد محاولات تحديد السلوكيات الضارة. | Moreover, year to year and even decade to decade natural variations in climate are intermixed with human induced climate change, making it even more difficult to target damaging behavior. |
جودة قوام الطماطم أفضل بكثير, وخلطة التوابل تتفوق بمراحل على صلصة راجو, تمتزج بالمكرونة بطريقة تبعث على السرور بشكل افضل. في الواقع, كانوا يقومون بعمل إختبار شهير في السبعينيات للمفاضلة بين صلصتى راجو و بريجو. | The quality of the tomato paste is much better the spice mix is far superior it adheres to the pasta in a much more pleasing way. In fact, they would do the famous bowl test back in the '70s with Ragu and Prego. |