ترجمة "تلقين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تلقين - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
...فقط تلقين الاوامر | Just barking out orders... |
الآن تلقين بذلك لي | That's not what you told me on the train. |
ألا تلقين علينا التحي ة | Don't even say hello? |
تلقين النقود فى وجهه | Throw the money in his face? |
منذ متى تلقين علي الأوامر | Now, since when are you giving me orders? |
ووضع برامج للمرأة تشمل تلقين المعرفة القانونية. | Develop programs for women that include legal knowledge. |
التعليم، ﻻ ي صور بشكل صحيح، كنظام تلقين. | Teaching, properly conceived, is not a delivery system. |
إذا اردت أن تلقين بى خارجا ، فلن ألومك | And if you want to throw me out, I won't blame you. |
يتم خداعك ثم تلقين بعد ذلك باللوم علي | You get greased and fleeced, and then you lay it at my door? |
الأول هو تلقين الصغار من خلال الحكومة ب التعليم . | The first is to indoctrinate the young through government 'education'. |
ستكفين عن تلقين زوجاتي وأطفالي أغنية ما أجمل الوطن | You will stop instructing wives and children in Home Sweet House |
هلا تلقين نظرة عليه لنعرف إن كان ساندرو معه | Would you see if Sandro is with him? |
قالت حسنا، كنت تلقين هذه المحاضرة، وقلت انك ستأخذين سؤالين اضافيين. | She said, Well, you're giving this talk, and you said you were going to take two more questions. |
قالت حسنا، كنت تلقين هذه المحاضرة، وقلت انك ستأخذين سؤالين اضافيين. | She said, You're giving this talk, and you said you would take two more questions. |
وكان غزو دنج لفيتنام في عام 1979 مصمما كحرب تلقين درس أخرى. | Deng s invasion of Vietnam in 1979 was supposed to be another teach a lesson war. |
مع إتقان اللغة الكورية، يعمل على تلقين برنامج الملاحة لسائق سيارة أجرة. | With quite good Korean language proficiency he programs the navigation for the taxi driver. |
ودخلت ذات مرة لغرفتها وكان الباب مفتوحا، وكانت تحاول تلقين الببغاء ليقول شيئا | And one time I came up to her room, and the door was open, and she was tryin' to teach the parrot to say somethin'. |
وتبعا لذلك، ينبغي تعلم حقوق الإنسان من خلال تلقين المواضيع وتجريبها على حد سواء. | This includes not only the content of the curriculum but also the educational processes, the pedagogical methods and the environment within which education takes place .5 Accordingly, human rights should be learned through both content transmission and experience, and should be practised at all levels of the school system. |
)د( تعيين النساء اللواتي تلقين تعليما وتدريبا علميا وتكنولوجيا في وظائف في مجاﻻت اختصاصهن. | (d) To deploy women with scientific and technological education and training in jobs in their field. |
سيونغ جو لا يهتم بالنساء بهذه الطريقة, وخاصة النساء التى تلقين أنفسهم عليه هكذا | Seung Jo isn't into women like that! Especially ones that force themselves like that. |
وكان المقصود من ذلك الغزو الصيني تلقين الهند درسا بسبب دعمها للدلاي لاما والمقاومة التبتية. | That Chinese invasion was intended to teach India a lesson for its support of the Dalai Lama and the Tibetan resistance. |
ومن المؤسف أن الحكومات الإفريقية قد فشلت فشلا ذريعا في تلقين وتعليم المزارعين الأساليب الزراعية المحسنة. | Sadly, African governments have failed miserably in teaching farmers improved methods. |
4 ولكن تلقين عقيدة التنظيم، وحتى بعض أشكال التدريبات شبه العسكرية، أمور متاحة أيضا على الإنترنت. | But indoctrination and even some forms of paramilitary training are also available on the Internet. |
وفي عام 1999، كان عدد الممرضات اللاتي غادرن غانا يفوق عدد الممرضات اللاتي تلقين تدريبا فيها. | In 1999, Ghana lost more nurses than it trained. |
وتنتج النساء الﻻتي تلقين التدريب بصورة ناجحة المنسوجات والمنتجات ذات الصلة التي لها تصميم ونوعية محسنين. | The women who received training are successfully producing textiles and related products with improved design and quality. |
أجل، حزين من أجلك لأنك تلقين بالسعادة التي بين يديك وتسعين وراء شيء لن يسعدك أبدا | Yes, because you're throwing away happiness with both hands... and reaching out for something that'll never make you happy. |
ويتجلى ذلك في عدد النساء الفييتناميات المعينات ممثلات إقليميات لمختلف المنظمات الدولية واللاتي تلقين جوائز دولية وإقليمية. | This is partly reflected in the number of Vietnamese women appointed as regional representatives of various international organizations and presented international and regional awards. |
وقدمت الوكالة أيضا الرعاية بعد الولادة لنحو 90.6 في المائة من النساء اللواتي تلقين الرعاية قبل الولادة. | The Agency also provided post natal care to approximately 90.6 per cent of women who received prenatal care. |
وهناك أيضا مشكلة البطالة، التي تمس على نحو خاص النساء اللواتي تلقين تدريبا رفيع المستوى أو متخصصا. | There was also unemployment, which affected professional women in particular. |
تخيل هذا إمرأة، مريضة سابقة، لها القدرة على تلقين طبيبها لأول مرة و على إرشاد المرضى الآخرين | Imagine that a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. |
لماذا لا تلقين خطابك في موقف السيارات اميرة الامر الاول للاميرة تم بنجاح من بارك هاي يونغ | What if we conduct the press conference in the parking lot? In charge of Royal Etiquettes Deputy Director, Park Hae Young, successfully fulfilled her princess's first command. |
ولقد أطلق المحلل العسكري الميجر جنرال شيلفورد بيدويل على هذا الشكل من أشكال الاستراتيجية العسكرية الصينية حرب تلقين الدروس . | The British military analyst Major General Shelford Bidwell has dubbed this form of Chinese military strategy teach a lesson warfare. |
ومن الجدير بالذكر أن متوسط عمر النساء اللائي تلقين بدلات لإجازات الأمومة، في الفترة 2002 2003، هو 30 عاما. | It is notable that the average age of women who received the maternity leave allowance, in 2002 2003, is 30. |
ما سألته يا سيدة جروباخ هو ما إذا كنت أو لم تكوني تلقين بالبهتان... على السمة الأخلاقية لأحد مستأجريك | What I asked Mrs. Grubach was whether or not you were casting aspersions on the moral character of one of your own lodgers. |
إنني أحث اليابان عن التخلي عن مخططاتها النووية المتهورة الضخمة، وأن تكف عن طموحها الجامح الى تلقين دروس للبلدان اﻵسيوية اﻷخرى. | I urge Japan to give up its wild, big nuclear schemes, and to give up its wild ambition to lecture other Asian countries. |
فلورا ، حين تلقين نظرة على كتاب مبيعاتى ، سوف تلاحظين أننى قد ألغيت قسيمة رقم خمسة و لكنى قمت بخصمها من المجموع | Flora, you'll notice when you look through my sales book I cancelled slip number five, but I deducted it from the total. |
تخيل هذا إمرأة، مريضة سابقة، لها القدرة على تلقين طبيبها لأول مرة و على إرشاد المرضى الآخرين الذين تقوم هي بالإعتناء بهم. | Imagine that a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. |
41 واعترفت بأن القوالب النمطية القائمة على الجنس ما زالت قائمة في بلدها، لأنه تم تلقين المرأة تاريخيا بأنها أقل من الرجل. | She acknowledged that gender based stereotypes still existed in her country, because women had historically been taught that they were inferior to men. |
وتسعى تركيا أيضا إلى تحسين نوعية التعليم غير الرسمي وتوسيع محتوياته، فتم توفير دورات دراسية بهدف تحسين تلقين القراءة والكتابة إلى النساء. | Turkey was also striving to improve the quality of informal education and broaden its content, and courses were offered with a view to improving women's literacy. |
ولكن العديد من نواب البرلمان أصيبوا بالذهول أيضا عندما اكتشفوا أن أوباما كان يقرأ من شاشة تلقين غير مرئية أثناء الخطاب الذي ألقاه عليهم. | But several of the MPs had also been taken aback on discovering that when Obama spoke to them, he read from an invisible teleprompter. |
بعض مساعدي المدرسين في هذا المستوى قد تدريس أجزاء من الدروس الطبقة، أو تلقين الدروس لمجموعات صغيرة من الطلاب الذين يحتاجون إلى تعليم إضافي. | Some teaching assistants at this level may teach portions of the class lessons, or teach lessons to small groups of students who need extra instruction. |
ونشير إلى أن العنف القائم على نوع الجنس، بما في ذلك العنف المنزلي، يقوم بدور خبيث على وجه الخصوص في تلقين ثقافة العنف وإدامتها. | Note that gender based violence, including domestic violence, plays a particularly insidious role in teaching and perpetuating a culture of violence. |
(ج) كشف السلوك غير العادي حالما يتم تلقين النظام ما ينبغي توقعه ضمن مجال رؤية معين، فإن النظام سيشير إلي أي شيء غير عادي. | (c) Abnormal behaviour detections once a system has been taught what should be expected within a field of view, anything abnormal will be flagged. |
وأكثر من 90 في المائة من الأمهات اللاتي وضعن أطفالا أثناء السنوات من 1995 إلى 2000 تلقين رعاية سابقة للولادة من طبيب أو ممرضة. | Over 90 of mothers who give birth during the years 1995 to 2000 received antenatal care from a doctor or nurse. |
٢٣ يجب أن يكون تلقين التسامح جزءا ﻻ يتجزأ من تعزيز تعليم حقوق اﻹنسان على نحو ما تم توخيه في مختلف مؤتمرات اﻷمم المتحدة. | 23. Education for tolerance should be an integral part of the promotion of instruction in human rights as recommended by various United Nations conferences. |
عمليات البحث ذات الصلة : تلقين المعرفة - تلقين درس - تلقين مع