ترجمة "تلحق" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Following Damage Follow Missed Flight

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

. لا تلحق بي
Don't follow me.
لم لم تلحق بهم
Why didn't you go after them?
أسرع كي تلحق بالقطار.
Hurry up, and you will be able to catch the train.
قطارك .. لن تلحق به
Your train, you'll miss it.
لن تلحق بأي قطار
No, you ain't making any train.
ربما تلحق بنا لاحقا
We can settle later, if you like.
الأضرار التي تلحق بالأشخاص والممتلكات
Personal injuries and damage to property
مشت بسرعة كي تلحق بالآخرين.
She walked fast so as to catch up with the others.
الآن الأسلاك تلحق بي مجددا
Now the wire's catching up with me again.
ترى هل تلحق أفريقيا بهذا الركب
Is Africa next?
إذا صمدت هناك سوف تلحق به.
If you keep hanging in there you'll catch him.
فتيل المدينة تلحق أولادها ديما مهبال
If you know the city, you know her children are always crazy
فتيل المدينة تلحق أولادها ديما مهبال
If you know the city, you know her children are always crazy
فتيل المدينة تلحق أولادها ديما مهبال
You know the city, you see her sons always crazy amped or excited .
فتيل المدينة تلحق أولادها ديما مهبال
You know the city, you see her sons always crazy amped .
ربما تلحق بالقافلة يا وايت وينجز
And when I start picking my gang... you'd better hop on the bandwagon, WhiteWings.
حيث أنها، بالكاد سوف تلحق المسرح.
As it is, she'll barely make the theatre.
صحفي كان عليك أن تلحق بالعرض
Oh, a newspaperman. Sammy. You should have caught the show.
لا تلحق بى العار أمام ربى
Please do not shame me before my Lord.
الآثار التي تلحق باتفاقات نقل دولية أخرى
Effects on other international transport agreements
وأريدك أن تخبرها بأن لا تلحق بي
I want you to tell her not to follow me.
وكان لزاما على المؤسسات السياسية أن تلحق بالركب.
Political institutions needed to catch up.
وهذه المحاكم لها موازنة تلحق بالموازنة العامة للدولة.
These courts have their own budget, which is annexed to the general State budget.
وفي أستراليا، تلحق الاستمارة بارشادات الاشتراء كمرجع فقط.
In Australia, the form is attached to procurement guidance for reference only.
المادة ١٢ اﻷضرار التي تلحق باﻷشخاص أو الممتلكات
Article 12 personal injuries and damage to property
)ﻫ( التعبير كميا عن اﻵثار التي تلحق بالصادرات.
(e) Quantification of effects on exports.
لتباركك الآلهه عندما تلحق بهم فى أرض الموتى
May the gods bless you as you go to join them in the land of the dead.
لعن وكذب وقتل وسرقة وفسق. يعتنفون ودماء تلحق دماء.
There is cursing, lying, murder, stealing, and committing adultery they break boundaries, and bloodshed causes bloodshed.
لعن وكذب وقتل وسرقة وفسق. يعتنفون ودماء تلحق دماء.
By swearing, and lying, and killing, and stealing, and committing adultery, they break out, and blood toucheth blood.
apos ٤ apos اﻵثار المضاعفة التي تلحق باﻻقتصاد ككل.
(iv) multiplier effects on the economy as a whole.
أنا سعيدة جدا لأنك لم تلحق بالجيش، يا ريت
Rhett, I'm so glad you aren't with the Army.
حسنا، بضع رشفات ويسكي لن تلحق بروحي أي ضرر
Well, a couple of shots more whisky can't do my soul any harm.
انا تقريبا أكره أن تلحق بهما بطلقه واحده فيك
I almost hate to see you join them with only a bullet in you.
لعل الصين لم تلحق بالثورة الصناعية في القرن التاسع عشر.
China may have largely missed the Industrial Revolution in the nineteenth century.
وفي كثير من البلدان تلحق اﻹساءات بحقوق اﻹنسان بشكل يومي.
In many countries human rights abuses occur on a daily basis.
إذا قارنت التعقيد إلى البساطة تجد البساطة أيضا تلحق بالركب.
So if you compare complexities to simplicity, it's also catching up in a way, too.
هناك مظاهرة عنيفة في الحرم الجامعي، والشرطة تلحق بي، حسنا
There's a riot going on on campus, and the police are chasing me, right?
كاللصوص,كالرومان , يجيش ويهسهس ويكره , تلحق الندم في هذا التحمل
like thieves, like Romans, simmered and hissed and hated, inflicting sorrows that endured, the worst anyway, through the kiss and embrace, bleeding from brother to brother, into the generations.
و سوف تلحق بي جلاديس مع بعض الأصدقاء يوم الخميس
I've persuaded Gladys to join me with some friends on Thursday.
آثار سلبية تلحق بالعلاقات الاجتماعية والروابط الأسرية بسبب القيود على الحركة
Negative impact on social relations and family ties due to movement restrictions39
وسوف تستكمل صحيفة الوقائع هذه بصورة دورية تلحق بها مجموعات صحفية.
This fact sheet will be updated periodically and will be followed by press kits.
فاﻷلغام البرية تلحق أضرارا خطيرة باﻷطفال وتشكل بالتالي، تحديا خطيرا لليونيسيف.
Land mines are particularly injurious to children and so constitute a serious challenge for UNICEF.
وإذ تعرب عن قلقها الشديد إزاء الأضرار التي تلحق حاليا بالبيئة البحرية والتنوع البيولوجي البحري والأضرار التي من المتوقع أن تلحق بهما بفعل تغير المناخ لأسباب بشرية وطبيعية،
Expressing its serious concern over the current and projected adverse effects of anthropogenic and natural climate change on the marine environment and marine biodiversity,
كما تقوم اللجنة أيضا بدراسة آثار تلوث الهواء واﻷضرار اﻷخرى التي تلحق باﻷحراج على إمدادات اﻷسواق باﻷخشاب وذلك باستعراضها المستمر لﻵثار المحتملة لﻷضرار التي تلحق باﻷحراج، وتقرر اﻹجراء الضروري.
The Committee also examines the implications of air pollution and other damage to forests for wood supply and markets by keeping under review possible consequences of damage to forests, and decides on action as necessary.
ومقارنة بالدول المتقدمة، فإن القوى الشريرة تلحق أشد الضرر ببلد مثل غينيا.
Compared to developed countries, rogue actors do disproportionate damage in a country like Guinea.