ترجمة "تقنع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Convince Persuade Convincing Convinced Herself

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ثم تقنع زملائك,
Then you have to convince your colleagues.
هل توص لت أن تقنع فاضل
Did you manage to convince Fadil?
وعليك بداية ان تقنع نفسك
And you have to, first you have to convince yourself.
لما لا تقنع نفسك بذلك
Why don't you convince yourself?
عليك أن تقنع السلطات بتطهيره
You ought to get the authorities to clean it up.
حاولت أن تقنع شون بالرحيل.
She tried to get Sean to leave.
أظنها تحاول ان تقنع شخص بمرافقتها
I think she might be trying to convince someone to join her.
كيف تقنع الناس بإن هذا يصب في مصلحتهم
How do you persuade people that it is in their interest to build strong
إذا عندما تريد أن تقنع أحدآ بإستخدام مبدأ الندرة
So when it comes to effectively persuading others using the scarcity principle the science is clear.
اصبحوا 198 فمن الافضل ان تقنع القبطان با لاستسلام
198. Better persuade the Captain to surrender.
انت تقنع الناس انك تحبهم كثيرا حتى يجب عليهم ان يحبوك
You persuade people that you love them so much that they ought to love you back.
رغم ذلك، كان على سيلاما أن تقنع شقيقتها أن الهرب يستحق المجازفة.
Even so, Selama had to convince her sister that running away was worth the risk.
وكان عليها أن تقنع الر كاب الآخرين أن يستثنوا كرسي مصطفى المدولب والث قيل.
She had to convince their fellow passengers to make an exception for Mustafa s heavy wheelchair.
انا وزميلتي .. اتفقنا على هذه القواعد .. لا تحث ( تقنع تفرض ) ... لا تدافع
My Tea Party lunchmate and I came up with these don't persuade, defend or interrupt.
استطاعت أن تقنع المجتمع الطبي أنه، في الواقع، كان لديهم شيء آخر.
And through some heroic efforts and a lot of Internet searching, she was able to convince the medical community that, in fact, they had something else.
نعلم بأن العرائض لن تقنع سوريا (أو أي أحد) لكنها كل ما نملك.
We know petitions won't convince Syria (or anyone) but it's all we've got.
تبيع للناس أشياء لا يحتاجونها ... تقنع النساء الذين لا يعرفونك بالوقوع فى حبك
Sell people things they don't need make women who don't know you fall in love with you.
ولكن لا ينبغي للأنظمة الاقتصادية التي تزدهر فيها شركات المقاولات الآن أن تقنع بذلك.
Economies where entrepreneurs now flourish must not become complacent.
وفي هذا الصدد، ذكر أن الشرح لا يقدم حججا تقنع بإبقاء عتبة الحد الأدنى.
In this connection, it was stated that the commentary did not make a convincing case for the retention of the threshold.
وفي نهاية المطاف، سيكون على الدول الأعضاء أن تقنع بالحصول على ما دفعت تكلفته.
In the end, the Member States would have to resign themselves to getting what they paid for.
منذ اتيت الى هنا كنت تصارع الطبيعة تحاول ان تقنع نفسك اننى لست جميلة
Ever since I came here you've been fighting nature, trying to tell yourself I'm not pretty.
إنها مسئولية أوروبا الآن أن تقنع روسيا بأنها لا أمل لها في العودة إلى الماضي.
It is Europe s responsibility to convince Russia that there is no hope of a return to the past.
لكن اعتقد أن هذه نقطة بداية جيدة تقنع الشركات الأمريكية برفع العقوبات ضد المستخدمين الإيرانيين.
But I believe this is good starting point that convince US companies to lift sanctions against Iranian users.
فإن كنت تريد الاستمرار في اقتراض المال فلابد وأن تقنع الجهة المقرضة بأنك قادر على السداد.
If you want to keep borrowing money, you need to convince your lender that you can repay. That much is clear.
قال توني بأنه من الصعب جدا أن تقنع الناس بأنك عاقل على أن تقنعهم بأنك مجنون.
Tony said that it's a lot harder to convince people you're sane than it is to convince them you're crazy.
فالنتائج الإيجابية لن تقنع إلا هؤلاء الذين استوعبوا دروس الثلاثينيات ـ ثم فشلوا في نسيان هذه الدروس.
Positive results will persuade only those who have learned well the lessons of the 1930 s and then failed to forget them.
وفي الشرق الأوسط يتعين عليها أن تقنع إيران بتكبيل العناصر العسكرية لبرنامجها النووي، والتي ساعدتها روسيا في اكتسابها.
In the Middle East, it needs to persuade Iran to hold in check the military elements of the nuclear program that Russia has made possible.
وعلى الجانب الآخر، يتعين على الأميركيين أن يتقبلوا حقيقة أن أوروبا القوية لن تقنع ببساطة بتنفيذ توجيهات أميركا.
Americans, for their part, must accept that a strong Europe will not be content to simply do America s bidding.
وكان عليها أن تقنع الناس بأنها تبدو كرجل وكان يمكنها الحصول على نفس الحقوق التي يحصل عليها الرجال
She had to make other people believe that she looked like a man and she could have the same rights that the men had.
و تلك مهمة صعبة أن تقنع مختلف دول العالم بمختلف حصصهم من الأصوات في تلك المؤسسات، بتحقيق ذلك.
And that's a big task persuading all the different countries with the different voting shares in these institutions to do so.
٢ لقد وردت فقرات التقرير بأسلوب اﻻثارة والتشويق وهي فقرات تعوزها اﻷدلة القاطعة التي يمكن أن تقنع أية جهة منصفة.
2. The material in the report is presented in a seductive manner, but it lacks any cogent evidence that might convince the unbiased.
و أكثر من ذلك، كيف تقنع الناس أن يركضوا مسافة 26.2 ميل 42.2 كم في وقت لم يكونوا حتى معتادين
More than that, how do you convince people to run a distance of 26.2 miles at a time they were not even familiar with the word marathon ?
هذا يجعله استراتجية مفيده لو أردت أن تقنع شخص ما أن شيء أو شخص أو المجموعة كاملة مقرفة و يجب اجتنابها.
This makes it very useful as a strategy if you want to convince somebody that an object or an individual or an entire social group is disgusting and should be avoided.
صانعة الأفلام شارمين عبيد تشينوي تطرح سؤالا مرعبا كيف تقنع طالبان الأطفال ليصبحوا مفجرين إنتحاريين مع كاميرتها ، تقوم بزيارة معسكرات التدريب. رؤية صادمة.
Filmmaker Sharmeen Obaid Chinoy takes on a terrifying question How does the Taliban convince children to become suicide bombers? Propaganda footage from a training camp is intercut with her interviews of young camp graduates. A shocking vision.
لقد حاولت روسيا لأعوام عديدة أن تبتعد عن ف ـكر الحرب الباردة وأن تقنع شركائها بالتخلي عن القوالب النمطية في النظر إليها والتعامل معها.
Russia has tried for years to get away from Cold War thinking and to persuade our partners to drop their stereotypes.
1 4 للفتاة التي تركت المدرسة بسبب الحمل أن تدخل امتحان آخر العام، بشرط أن تقنع مجلس المدرسة بأن عملها يؤهلها لهذا المستوى.
1.4 A girl who has left school because of pregnancy may write her end of year examinations, provided that she can satisfy the School Board that her work is up to standard.
ويبدو أن اﻷغلبية تقنع بالحفاظ على المبــدأ الــذي نقدسه جميعا عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول بقدر أكبر من قناعتها بالتمسك بإرادة الشعب.
The majority seemed to be more content with preserving the principle we all cherish of non interference in the internal affairs of States than with upholding the will of the people.
او حتى في حالة قيام البعض بالتظاهر بالموت لتفادي الاكل من حيوانات اخرى لكي تقنع المفترسين بكونها قد تعفنت مسبقاواصبحت غير قابلة للاكل
Or even, in the case of creatures that feign death to avoid getting eaten, to persuade potential predators that they are already rotting and not very palatable.
فإذا ما كان بوسعك أن تقنع نفسك بأن كل شخص لا يبحث إلا عن مصلحته الخاصة، فما الذي يدفعك إذا إلى محاولة الارتقاء بذاتك .
If you can convince yourself that everyone behaves selfishly, then why try to be a better person?
فبوسع المرأة أن تقنع زوجها بوصفها زوجة، وأن تكلم أطفالها بوصفها أما ومعلمة، وأن تكلم إخوتها بوصفها أختا لإقناعهم بعدم حمل السلاح بغرض القتل.
As a mother and teacher, she can talk to her children. As a sister, she can speak to her brothers in order to deter them from taking weapons to kill.
ومن خلال الإشارة إلى اعتزامها احتواء ضغوط الأسعار، فربما تنجح في تغيير توقعات التضخم ــ وبالتالي تقنع عامة الناس والحكومة في الأساس بتحمل الأعباء الثقيلة.
By signaling their intention to contain price pressures, they would alter inflation expectations and thus essentially convince the public and the government to do the heavy lifting.
وقالت جولي هول التي كانت مديرة قسم الاستجابة لحوادث التفشي التابع لمنظمة الصحة العالمية في الصين أن التطعيم في الصين قد يكون وراء تقنع الفيروس.
Julie Hall, who is in charge of the WHO's outbreak response in China, claimed that China's vaccinations might be masking the virus.
ومن وجهة نظرهما فإن إسرائيل يتعين عليها إما أن تقنع الولايات المتحدة بمهاجمة إيران ومنشآتها النووية أو تخوض المجازفة الكبرى المتمثلة في استخدام قواتها العسكرية لتنفيذ هذه المهمة.
From their point of view, Israel must either convince the US to attack Iran and its nuclear plants or take on the maximum risk of using its own military forces to do so.
وما من قوة خارجية يمكنها أن تقنع الكشميريين بأن يقدموا على ذلك النوع من التضحيات التي يقدم عليها فعﻻ في سبيل قضية الحرية الكشميريون من الرجال والنساء واﻷطفال.
No external force can convince the Kashmiris to offer the kind of sacrifices being made by Kashmiri men, women and children in the cause of freedom.
المبشرون الأوائل، المتبنون الأوائل، وهذا رائع لكنك ستظل مشروع صغير حتى تتمكن من إيجاد طريقة تقنع الجمهور بتبني المنتج. وهذا هو الشكل الذي تبدو عليه مبيعات منحنى عصى الهوكي
The early evangelists, the early adopters, and that's nice but you'll have a small business until you figure out how do we get the masses to adopt? and here's what that hockey stick sales curve looks like.