ترجمة "تقلص" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تقلص - ترجمة : تقلص - ترجمة : تقلص - ترجمة : تقلص - ترجمة : تقلص - ترجمة :
الكلمات الدالة : Shrunk Shrinking Contraction Squeezed Shrink

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

بمعدل تقلص 50 في المائة
That's a 50 percent deflation rate.
ولقد تقلص عداد الجيش الوطني
The national army has shrunk.
فأنظروا كيف تقلص حجم الأورام بينهما .
And look at how the tumor sizes plummeted in between.
فالحد من الإنفاق يعني تقلص حجم الحكومة.
Less spending means that the government will be smaller.
١ الخسائر المتعلقة باﻹيرادات والناجمة عن تقلص
1. Loss of revenue resulting from reduced production and
تقلص الساكنة والتزاوج الانتقائي والطفرة وتدفق المورثات.
Small population size, non random mating, mutations and gene flow.
نسمع الكثير عن عن تقلص سمك القد
We hear a lot about the collapse of cod.
تقلص في الأصبع أو العصب أو العضلة ، ربما
A twitch in a thumb, a nerve or a muscle.
وهذا يهدد بتفاقم الضرر الناجم عن تقلص التجارة العالمية.
This threatens to aggravate the damaging contraction of global trade.
تقلص و أو اختفاء التعبير الشعبي في وسائط اﻹعﻻم
quot The decrease and or disappearance of popular expression in the media
ألم تصـب جام غضبك علـى أتباعك عندما تقلص إنتاجـك
Didn't you jump on your juniors when your production was shrunk?
كما يؤدي انخفاض معدلات تشغيل العمالة إلى تقلص الأجور والدخول.
Falling employment lowers wage and salary incomes.
تقلص الشبكات عدد العقصات وبالتالي كمية المرضى ولكنها لا تمحوها.
The nets reduce the number of bites, and the amount of illness, but they do not eliminate them.
تقلص هذا العدد بعد ثلاث سنوات الى أربعة ملايين ونصف .
Three years later, there were 4.5 million left.
وقد أدى ذلك إلى تقلص مشروعية المجلس إلى حد كبير.
That has considerably reduced the Council's legitimacy.
و تقلص حساب أحمد في البنك ليكون هذا الجزء هنا
And then A's share has shrunk to just being this part right here.
الأمر الذي سيؤدي إلى تقلص معدلات النمو وإلى ارتفاع معدلات التضخم .
T hat has to subtract growth and could cause core inflation to pick up.
يرجــع الوفر تحت هذا البنـد إلى تقلص اسـتخدام البعثــة لطائرات الهليكوبتر.
The saving under this heading was due to the reduction in helicopters being utilized by the Mission.
كل تلك الأرقام تقلص الفارق بين الأدمغة الطبيعية وتلك الأدمغة الخاملة.
All of these represent gaps between potential mind and actual mind.
ففي العقود الثلاثة الأخيرة، تقلص حجم الغطاء الجليدي بمقدار ثلاثة أرباع تقريبا.
In the last three decades, its volume has shrunk by roughly three quarters.
الطلبة يهجرون الجامعة في أسراب، الجامعات تقلص استثماراتها فى الفنون والعلوم الإنسانية.
Students are staying away in droves, universities are disinvesting in the arts and humanities.
توجب عليك إتخاذ سفينة فضاء، تقلص حجمها، ثم ضخها الى الدورة الدموية
You had to take a spaceship, shrink it down, inject it into the bloodstream.
ويمكنك أن تقلص حجم الوعاء إلى درجة معينة قبل أن يدفع يدك.
You can only crush that container so much until the gases inside push back on your hand.
ولكن مع تقلص اقتصاد روسيا فربما تكون بيلاروسيا في وضع أقوى مما تتصور.
But, with Russia s economy contracting, Belarus is perhaps in a stronger position than it realizes.
بيد أن تضاؤل شعبية أحمدي نجاد لا يعني بالضرورة تقلص فرص إعادة انتخابه.
But Ahmadinejad s unpopularity does not necessarily weaken his chances of being re elected.
والدليل على ذلك، كما ي قال غالبا، أن العجز الخارجي تقلص إلى حد كبير.
The proof, it is often argued, is that external deficits have contracted substantially.
وفي الربع الثاني وحده تقلص الاقتصاد الألماني بنسبة معدلة طبقا للتضخم بلغت 2 .
In the second quarter, the German economy shrank at an annualized, seasonally and calendar adjusted rate of 2 .
ولسنوات ثلاث متتالية، تقلص عدد جرائم القتل والاختطاف والجرائم الإرهابية الأخرى في كولومبيا.
For three consecutive years, the number of homicides, kidnappings and other terrorist crimes has fallen in Colombia.
(ب) تقلص الأفضليات الممنوحة لأقل البلدان نموا تقييم آثاره وخيارات التخفيف من حدتها
(b) Erosion of preferences for the least developed countries Assessment of effects and mitigating options
وتأمل الجزائر، من جهتها، أن تقلص هذه الفترة إلى ثﻻث سنوات كحد أدنى.
Algeria, for its part, hoped that the period would be shortened to a maximum of three years.
اجمالي الانتاج المحلي تقلص فقط 9 . كنا تفقد 750،000 فرصة عمل في الشهر.
It had just shrunk 9 full percent of GDP. We were losing 750,000 jobs a month.
وروعي في هذا السياق تقلص قائمة شهود الادعاء الذي يحصل عادة خلال سير المحاكمة.
In this context, it is taken into account that the Prosecution's list of witnesses has usually been reduced during trial.
وتجلى هذا في تقلص اﻷجور الحقيقية، وفي زيادة البطالة وانخفاض اﻻستثمار في المجال اﻻجتماعي.
This is reflected in an erosion of real wages, in increased unemployment and in reduced investment in the social sphere.
الأمر الذي يساهم في زيادة حدة فقر الجيل التالي ـ نتيجة تقلص حجم المزارع الموزعة.
This intensifies poverty in the next generation, as average farm sizes shrink.
وأصبح حصول البلدان الأفريقية على المعونات التي تقلص حجمها بصورة ملحوظة مشروطا بتفكيكها للقطاع العام.
Provision of a reduced volume of aid was to be conditioned on dismantling the public sector.
ظلت المدينة في الظلام لمدة أسبوعين في أغسطس آب بالإضافة إلى تقلص التزويد بالمياه لديهم.
The town was left in the dark for two weeks in August and also had their supply of water reduced.
وتخدم تلك الشراكة مصلحة جميع المعنيين، لأنها سوف تقلص الفجوة التي تعوق تقدم البلدان النامية.
That partnership is in everyone's interests, because it will narrow the gap that impedes the progress of developing countries.
وثالثا، من المتوقع أن يؤدي النظام الجديد ﻷنشطة التعاون التقني الى تقلص حصائل تكاليف الدعم.
Thirdly, the new regime for technical cooperation activities is expected to diminish support cost earnings.
وفي بعض الحاﻻت، أدى تقلص إمكانية تدخل قوى عظمى إلى زيادة احتمال تفجر اﻷزمات اﻹقليمية.
In some instances, the diminished possibility of super Power intervention has increased the explosiveness of regional antagonisms.
وفي عام 2009 تقلص الاقتصاد الأسباني بنسبة 3,6 ، ومن المتوقع أن يتقلص بنسبة 0,4 هذا العام.
The Spanish economy contracted by 3.6 in 2009, and is expected to shrink by 0.4 this year.
لذا، وبسبب تقلص الطلب، فمن الخطورة بمكان أن يبالغ البنك المركزي أو الميزانية في تحفيز الطالب.
So, because supply has shrunk, it would be dangerous for the central bank or the budget to over stimulate demand.
وبالتالي فإن تقلص العجز الخارجي ي ع د علامة على أن التصحيح جار، وأن عملية إعادة التوازن مبهرة.
So the contraction of external deficits is a sign that a correction is under way, and the rebalancing is impressive.
ومع ذلك أبدى عدة متكلمين ملاحظات أيضا على تقلص فائدة هذه الاجتماعات من وجهة نظر المجلس.
Several of them also remarked, however, on the declining utility of such sessions from the Council's standpoint.
فالبلد ﻻ يزال يعاني نقصا في العمﻻت اﻷجنبية، بسبب تقلص التحويﻻت المالية وتدفقات المعونة والصادرات النفطية.
The country still suffers from lack of foreign exchange, owing to reduced remittances, aid flows and oil exports.
٤ أدت التطورات اﻷخيرة في كمبوديا إلى تقلص الفرص لعودة أعداد كبيرة من الكمبوديين إلى كمبوديا.
4. Recent developments in Cambodia have diminished the chances of large numbers of Cambodians returning to Cambodia.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تقلص قوس - تقلص البنفسجي - الحرارة تقلص - تقلص بين - تشعر تقلص - هوامش تقلص - تقلص حجم - تشعر تقلص - تقلص الأعمال - تقلص الأعمال