ترجمة "تقلب أسعار" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تقلب - ترجمة : تقلب - ترجمة : تقلب - ترجمة : أسعار - ترجمة : تقلب - ترجمة : تقلب - ترجمة : تقلب أسعار - ترجمة : تقلب أسعار - ترجمة :
الكلمات الدالة : Prices Rates Stock Stock Price Swings Fluctuation Flips Mood Flip

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

مراعاة تقلب أسعار الصرف في المحاسبة
Accounting for exchange rate fluctuations
37 ويشكل تقلب أسعار السلع الأساسية مسألة خطيرة.
Unstable prices for commodities were a serious issue.
ثم جاءت أزمة أسعار الصرف في عام 1992 لكي تقلب التوازن رأسا على عقب.
The 1992 exchange rate crisis then tipped the balance.
وخلال المشاورات، ناقش المتحدثون الأبعاد الطويلة الأجل والقصيرة الأجل لمشكلة تقلب أسعار السلع الأساسية.
During the consultations, speakers discussed both the long term and the short term dimensions of the problem of commodity price volatility.
(ب) خيارات لحماية أموال اتفاقية وبروتوكول كيوتو مـن الآثار الضارة المترتبة على تقلب أسعار الصرف().
A contingency for conference services Options to protect the funds of the Convention and the Kyoto Protocol against the adverse effects of exchange rate fluctuations.
وتحتم تجميد 11 من الوظائف ال 110.5 بسبب نقص الموارد الناتج عن تقلب أسعار الصرف.
Because of resource shortfalls arising from the fluctuating exchange rate, 11 of the 110.5 posts were frozen.
وتعاني جميع المنظمات التي تتكبد نفقاتها أساسا ، مثل الأمانة، بالعملة المحلية من مشاكل تقلب أسعار الصرف.
All organizations whose expenditures, like those of the secretariat, are predominantly incurred in local currency experience problems arising from exchange rate fluctuations.
قد يتصور المرء أن أسعار السوق لابد وأن تكون متقلبة مع محاولة المستثمرين استيعاب مغزى تقلب المكاسب.
One would think that market prices should be volatile as investors try to absorb what this earnings volatility means.
تقلب الإشارات
You swap it
كان دعم كفاءة السوق الداخلية ومنع تقلب أسعار العملات من بين الضرورات التي دعت إلى إنشاء عملة اليورو.
The euro was created partly in order to bolster internal market efficiency and prevent currency volatility.
كذلك يعكف الأونكتاد بنشاط على قضايا تتعلق بأثر تقلب أسعار النفط على البلدان الأفريقية المستوردة للنفط والمصدرة للنفط.
UNCTAD is also actively working on issues related to the impact of oil price volatility on African oil importing and oil exporting countries.
فالضغط الهائل الذي يشكله تقلب أسعار المحروقات على اقتصاداتنا الناشئة يتحول إلى كابح وعامل تشويه لأي خطة إنمائية.
The enormous pressure of fuel price volatility on our emerging economies is becoming a brake and a factor of distortion for any development plan.
وتواجه البلدان النامية حاجة متزايدة إلى الموارد الجديدة، وينبغي عكس اتجاه تدهور معدﻻت تبادلها التجاري، وتجنب تقلب أسعار الفائدة.
The developing countries faced an increasing need for new resources, the deterioration of their terms of trade must be reversed and unstable interest rates must be avoided.
(هـ) تقلب الأسعار
(e) Price volatility
لذا تقلب المتباينة
So the inequality will switch.
وأخيرا، تحققت خسارة في عمليات تغيير العملة الأجنبية نجمت عن تقلب أسعار العملة وأدت إلى زيادة الإنفاق في البند المعني.
Finally, a loss on foreign exchange transactions owing to currency fluctuations resulted in higher expenditure in the relevant line item.
وعلى الأمد الأبعد، فإن العملة القوية ستعزز من كفاءة صناعات التصدير، وتزيد من حماية عنصر التنافسية ضد تأثيرات تقلب أسعار الصرف.
Over the longer term, a strong currency promotes efficiency in export industries, further insulating competitiveness from exchange rate effects.
وقد فشل هذا المجهود بسبب تقلب أسعار المواد الخام في السوق العالمي، مما جعل الموردين يحجمون عن تقديم عروض ممتدة الصﻻحية.
The effort was stymied by the price instability of raw material on the world market, which made suppliers reluctant to offer long validities.
دون ان تقلب أوراقك
You just tip your hand.
! بالإضافة إلى تقلب المزاج
Besides, mood swings!
تحليل آليات شتى لتكوين اﻷسعار وحساسيتها لقوى السوق وأثرها على تطور أسعار السلع اﻷساسية في إطار تحسين كفاءة اﻵليات المستخدمة حاليا في إدارة المخاطر الناشئة عن تقلب أسعار السلع اﻷساسية )١٩٩٥(
Analysis of various price formation mechanisms, their sensibility to market forces and their impact on the evolution of commodity prices in the context of improving the efficiency of existing mechanisms for the management of risks arising from commodity price fluctuations (1995) 34 000
وكان عصر أسعار الصرف العائمة الذي أعقب نهاية العمل بمعيار الذهب يتطلب تطوير الأدوات القادرة على حماية التجارة الدولية من تقلب الأسعار.
The era of floating exchange rates that followed the end of the gold standard required the development of products that could protect international trade from price volatility.
جنوب غرب تعرف أنها يجب تشترى وقود الطائرات لطالما تريد البقاء في الأعمال التجارية، ومن المعروف ان أسعار الوقود في تقلب مستمر.
They know that they must purchase jet fuel for as long as they want to stay in business, and fuel prices are notoriously volatile.
دال إنشاء صندوق احتياطي لتغطية النفقات الإضافية الناجمة عن تقلب أسعار العملات والتضخم في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين والزيادات القانونية في تكاليف الموظفين
Establishment of a reserve fund for additional expenditures arising from currency fluctuation, inflation in non staff costs and statutory cost increases for staff
فمن ناحية تمكن اليورو من حماية منطقة اليورو، وخاصة الاقتصاد القائم على التصدير في ألمانيا، من هجمات المضاربة والفوضى الناجمة عن تقلب أسعار العملة.
On the one hand, the euro protected the eurozone, particularly Germany s export economy, from speculative attacks and the chaos of currency volatility.
ثم جاءت أزمة أسعار الصرف في عام 1992 لكي تقلب التوازن رأسا على عقب. وبمجرد انفجار نظام أسعار الصرف في أوروبا، باتت الغ ل بة لحجة أهل الجنوب بأن أوروبا لا يتملك ترف تأجيل إنشاء اليورو.
The 1992 exchange rate crisis then tipped the balance. Once Europe s exchange rate system blew up, the southerners argument that Europe could not afford to postpone creating the euro carried the day.
مجرد انك تقلب الصفوف و الأعمدة
You just switch the rows and the columns.
. من المعروف انها تقلب معده الرجل
It's been known to turn a man's stomach.
وتدرك الإدارة تقلب أسواق صرف العملات والمخاطر الكبيرة التي تسببها التغيرات غير المتوقعة في أسعار الصرف للعمليات، ولذا ستواصل تقييم وإدارة المخاطر الناجمة عن تقلبات العملة.
Conscious of the volatility of the currency exchange markets and the significant risk that unanticipated exchange rate changes have on operations, management will continue to assess and manage the risks posed by volatile currency fluctuations.
توقف هل تحاول ان تقلب خيانتك الي
Are you trying to convert me to your treason?
والواقع أن الافتقار إلى الاستثمار في الزراعة التي تطعم المجتمعات المحلية من شأنه أن يجعل هذه البلدان ع رضة لصدمات الأسعار الدولية، فضلا عن تقلب أسعار صرف العملات.
A lack of investment in agriculture that feeds local communities makes these countries vulnerable to international price shocks, as well as to exchange rate volatility.
ومع تطلع المضاربين إلى الأمام في الأمد القريب فمن المرجح أنهم سوف يستمرون في تغذية تقلب أسعار النفط مع توجيه عوامل الصعود وعوامل الهبوط بطريقة أو بأخرى.
Looking forward, in the short run, speculators will continue to fuel oil price volatility as bullish and bearish factors steer them one way or the other.
56 ومع مراعاة التحليل الوارد أعلاه والدروس التي استخلصتها منظمات لها أوضاع متشابهة، يبدو أن تحديد الاشتراكات باليورو (الخيار 3) أنسب الخيارات لحل مشكلة تقلب أسعار الصرف.
Given the above analysis and the lessons learned by similarly situated organizations, fixing contributions in euros (option 3) appears to be most appropriate to solve the problem of fluctuating exchange rates.
عندما ترى الاشارة السالبة فعليك ان تقلب العدد
Immediately when we see that negative, we want to just flip it.
أندرو تقلب حولهم وإدراج مرة أخرى في الجسم
Andrew flips them around and inserts them back in the body
تقلب هاتان العبارتان، وتحصل على 6 و 3
You swap these two terms. You get a 6 and a 3.
الشهره يمكنها أن تقلب أميرا ليصبح ضد فرعون
It would not be the first time that fame has turned a prince against his Pharaoh.
لدي أفكار تقلب هذه المدينة رأسا على عقب
I got me some plans that'll turn this city upside down.
وسوف يكون لتشجيع الاستثمار في الطاقة المتجددة وتحسين كفاءة الطاقة الفائدة الإضافية المتمثلة في تعزيز الاعتماد على الذات في الأمد البعيد والقدرة على مواجهة تقلب أسعار الوقود الأحفوري.
Encouraging investments in renewable energy and increased energy efficiency will have the added benefit of boosting long term self reliance and resilience against the volatility of fossil fuel prices.
وأشار عدد من المشاركين إلى أن تقلب أسعار السلع الأساسية ليس في مصلحة المنتجين ولا في مصلحة المستهلكين ويمكن أن يؤدي إلى عدم الكفاءة في توزيع عوامل الإنتاج.
Several participants suggested that commodity price instability is not in the interest of either producers or consumers and can lead to inefficiencies in factor allocation.
وعلى نفس المنوال، كان ارتفاع أسعار الطاقة إلى عنان السماء سببا في تحويل القوى الشرائية من الولايات المتحدة وأوروبا إلى البلدان المصدرة للنفط، والتي سارعت عن حق إلى ادخار قسم كبير من ذلك الدخل بعد أن أدركت مدى تقلب أسعار الطاقة.
By the same token, soaring energy prices shifted purchasing power from the United States and Europe to oil exporters, who, recognizing the volatility of energy prices, rightly saved much of this income.
وفي أوائل عام 2009، تبنت هيئة تنظيم العمل المصرفي والإشراف تدبيرا آخر بالغ الأهمية منع الأسر التركية من الاقتراض بالعملات الأجنبية، وبالتالي جنبها التأثيرات المترتبة على تقلب أسعار الصرف.
Earlier, in 2009, the BRSA adopted another important measure that barred households from borrowing in foreign currency, thus sparing them the effects of exchange rate volatility.
إيميلي أوستر تقلب طريقة تفكيرنا بشأن الإيدز في أفريقيا
Emily Oster flips our thinking on AIDS in Africa
... يجب أن تقلب كاحليك سيد (بيرب) ، أنا ليس تلميذك
Now you gotta turn your ankles... Mr Berle, Mr Berle, I am not your pupil.
مجموعة من الطيور البحريه اوشكت ان تقلب احدي قواربي
A whole flock of gulls nearly capsized one of my boats.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تقلب أسعار العملات - تقلب أسعار الغذاء - تقلب أسعار السلع الأساسية - تقلب أسعار المواد الغذائية - تقلب أسعار السلع الأساسية - تقلب الطلب - تقلب الأرباح