ترجمة "تقرب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تقرب - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
قل لها أل ا تقرب الكلب. | Tell her not to get near the dog. |
مساحتها تقرب من 12.00 هكتار. | It is approximately 12,00 hectares. |
و نسبة النجاح تكاد تقرب 100 بالمئة. | And the success rate is at close to 100 percent. |
ابعد طريقك عنها ولا تقرب الى باب بيتها. | Remove your way far from her. Don't come near the door of her house, |
ابعد طريقك عنها ولا تقرب الى باب بيتها. | Remove thy way far from her, and come not nigh the door of her house |
وخمرا تقرب للسكيب نصف الهين وقود رائحة سرور للرب. | and you shall offer for the drink offering half a hin of wine, for an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh. |
حين تقرب من مدينة لكي تحاربها استدعها الى الصلح. | When you draw near to a city to fight against it, then proclaim peace to it. |
وخمرا تقرب للسكيب نصف الهين وقود رائحة سرور للرب. | And thou shalt bring for a drink offering half an hin of wine, for an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD. |
حين تقرب من مدينة لكي تحاربها استدعها الى الصلح. | When thou comest nigh unto a city to fight against it, then proclaim peace unto it. |
تقرب الرقم س لأسفل لأقرب مضاعف للمعامل الثاني ، الأهمية. | Round a number x down to the nearest multiple of the second parameter, Significance. |
ولكن الصادرات هبطت في العام الماضي بنسبة تقرب من 15 . | Last year, however, exports fell by about 15 . |
وهذا يعني تكلفة سنوية تقرب من مائتي مليار دولار أميركي. | This implies an annual cost of around 200 billion. |
وان اخطأت نفس واحدة سهوا تقرب عنزا حولية ذبيحة خطية | 'If one person sins unwittingly, then he shall offer a female goat a year old for a sin offering. |
وان اخطأت نفس واحدة سهوا تقرب عنزا حولية ذبيحة خطية | And if any soul sin through ignorance, then he shall bring a she goat of the first year for a sin offering. |
احترم بوتن اتفاق خلافته لبوريس يلتسين لفترة تقرب من الثلاثة أعوام. | Putin himself honored his succession deal with Boris Yeltsin for about three years. |
في عام 1922 قضيت ليلة مثل هذه في قلعة تقرب جينازو | In 1922 I spent a night in a castle like this near Genzano. |
واذا اكملت التطهير تقرب ثورا من البقر صحيحا وكبشا من الضأن صحيحا. | When you have finished cleansing it, you shall offer a young bull without blemish, and a ram out of the flock without blemish. |
واذا اكملت التطهير تقرب ثورا من البقر صحيحا وكبشا من الضأن صحيحا. | When thou hast made an end of cleansing it, thou shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish. |
4 بالضبط هذه الآلة الحاسبة تقرب الاعداد لأننا نريد الحصول على عدد | It's not actually going to be exactly 4 this calculator just rounded things up because we're gonna get to a number really really really really close to 4. |
ولذا حصلت على أمالي لحصولي لفرصة التقرب منه, وهو تقرب فى الحقيقة | And so I got my hopes up for a chance with him and it actually came. |
ويمكنك أن تقرب الصورة أكثر لك ترى الحلقات الصغيرة هذه الوجوه بحجم النانو | You can zoom in and even see the extra little loop, this little nano goatee. |
فقد انخفض الدولار في مقابل اليورو بنسبة تقرب من 15 منذ بداية الصيف. | The greenback has fallen against the euro by nearly 15 since the beginning of the summer. |
يتزايد المجتمع العربي بمعدل متزايد حيث تشير التقديرات إلى أن أعدادهم تقرب من 3,400. | The Arab community is rising at an increasing rate and is estimated at 80,000. |
تقرب على ابن البقر تقدمة من دقيق ثلاثة اعشار ملتوتة بنصف الهين من الزيت | then shall he offer with the bull a meal offering of three tenth parts of an ephah of fine flour mixed with half a hin of oil |
تقرب على ابن البقر تقدمة من دقيق ثلاثة اعشار ملتوتة بنصف الهين من الزيت | Then shall he bring with a bullock a meat offering of three tenth deals of flour mingled with half an hin of oil. |
إن نهاية الحرب الباردة، على عكس ما كان متوقعا، لم تقرب أفغانستان من السلم. | The end of the cold war has not, contrary to expectations, brought Afghanistan any closer to peace. |
وينظر حكام هذه البلدان إلى إيران ـ وبالتالي تقرب المالكي منها ـ باعتبارها تهديدا لوجودهم. | They regard Iran and thus Maliki s closeness to it as an existential threat. |
وفي اليوم الثاني تقرب تيسا من المعز صحيحا ذبيحة خطية فيطه رون المذبح كما طه روه بالثور. | On the second day you shall offer a male goat without blemish for a sin offering and they shall cleanse the altar, as they cleansed it with the bull. |
وفي اليوم الثاني تقرب تيسا من المعز صحيحا ذبيحة خطية فيطه رون المذبح كما طه روه بالثور. | And on the second day thou shalt offer a kid of the goats without blemish for a sin offering and they shall cleanse the altar, as they did cleanse it with the bullock. |
وبلغ متوسط النمو الحقيقي 7 طيلة ثمانية أعوام، ونمت الدخول الحقيقية بنسبة تقرب من 10 سنويا . | Real growth has averaged 7 for eight years, and real incomes have grown by roughly 10 per year. |
ولفترة تقرب من 50 يوما، احتجز حوالي 000 30 شخص في مساحة صغيرة مكشوفة في كايلك. | For a period of approximately 50 days, up to 30,000 people were confined in a small open area in Kailek. |
والواقع أن سياستها المالية كانت توسعية، ولكنها لا تقرب بأي حال من مستوى التوسع في الولايات المتحدة. | Its fiscal policy has been expansionary, but nowhere near the level of the US. |
لأنها قد تكون هناك فجوة اقصر او اكبر ثم تجرب ان تقرب الفجوة و تحصل علي الشرارة | It might have a shorter gap or a longer gap and you bring the gap closer together so you have a spark. |
فإلى عتبة تقرب من 100 كيلووات ساعة للفرد الواحد يوميا ، يسير استهلاك الطاقة والتنمية البشرية جنبا إلى جنب. | Up to a threshold of around 100 kwh per capita per day, energy consumption and human development indicators go hand in hand. |
ولقد اشتملت 18 من حالات تصفية الاستثمار تلك، والتي تقرب قيمتها من 13 مليار دولار، على أهداف خارجية. | Eighteen of those divestments, worth approximately 13 billion, involved foreign targets. |
فكما تقرب ما لا نهاية موجبة او سالبة، هذه المعادلة تساوي تقريبا او الجذر التربيعي لل4 9x 2 | So as you approach positive or negative infinity, this equation is approximately equal to the plus or minus square root of 4 over 9x squared. |
الفلبين إحدى أكثر عشرة بلدان ذات تنوع بيئي هائل كما أنها تقرب لأعلى درجة للتنوع البيولوجي في وحدة منطقية. | It is one of the ten most biologically megadiverse countries and is at or near the top in terms of biodiversity per unit area. |
فهذه الجلسات التي تعقد خارج نيويورك عندما يقتضي الأمر تقرب أعمال المجلس إلى شعوب المناطق المتضررة الموضوعة قيد نظره. | Such meetings held outside New York, when appropriate, bring the work of the Council closer to the peoples of affected areas under the Council's consideration. |
والترابط والاعتماد المتبادلان، العلامة المميزة للألفية الجديدة، كانا قوة موحدة رئيسية، تقرب الدول والحضارات بعضها من بعض بصورة مطردة. | Growing interconnectedness and interdependence, which is the hallmark of the new millennium, has been a major unifying force, bringing nations and civilizations ever closer. |
ويمكن القول أنه منذ عام 1996 وحتى عام 2000 كان ثمة زيادة في الحالات بنسبة تقرب من 17.5 في المائة. | It can be stated that from 1996 to 2002, there was an increase of cases to almost 17.5 percent. |
فهذل المقدار ليس واقعيا بحيث يمكنك من دفعه لشخص لأنه في نهاية اليوم، سيكون عليك ان تقرب المبلغ لأقرب قرش | That's not a legitimate amount that one can charge someone in the real world, because at the end of the day, you have to round to the penny. |
ولقد أسفر هذا عن نمو الاقتصاد العالمي بنسبة سنوية تقرب من 4 (نحو 2 في البلدان المتقدمة و6 في الأسواق الناشئة). | That adds up to close to 4 annual growth for the global economy, with advanced economies growing at around 2 and emerging market countries growing at about 6 . |
وهناك العديد من الخوارزميات التي تقرب هذا التحويل، ولكن لا أحد منها كامل، لأن هذه الألوان ببساطة خارج قدرة الجهاز الهدف. | There are several algorithms approximating this transformation, but none of them can be truly perfect, since those colors are simply out of the target device's capabilities. |
وعندما كانت السفينة على مسافة تقرب من ١٧ ميﻻ خارج المياه اﻹقليمية للجمهورية، توقف زورق الدورية عن المراقبة، بناء على تعليمات. | When the ship was about 17 miles beyond the territorial waters of the Republic, the patrol boat, on instructions, stopped its surveillance. |
فاذا طلب منك احدهم ان تقرب عدد ما الى اقرب مئة هذا يعني انك ستقرب الى واحدة من مواقع ال100 هذه | So when someone asks you to round to the nearest hundred, they're literally saying round to one of these increments of 100 or round to whichever increment of 100 that it is closest to. |