ترجمة "تقاليدنا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تقاليدنا - ترجمة :
الكلمات الدالة : Traditions Tradition Custom Culture Customs

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ها هي تقاليدنا.
Here is our tradition
كانت تقاليدنا في العمل غريبة كذلك.
Our disciplinary conventions were funny as well.
و بالنسبة لديننا و عاداتنا و تقاليدنا.
According to our religion, customs and traditions.
بسبب العادات، كان من تقاليدنا قتل التوأم
Because it was our culture, it was our culture to kill twins.
في التدريس ، ويسمى الحديث القدسي في تقاليدنا ،
In a teaching called a hadith qudsi in our tradition
وبقيامنا بذلك ﻻ نقصد نسيان تقاليدنا وظروفنا الخاصة.
In doing so, we do not intend to forget our own traditions and our own special circumstances.
بسبب تقاليدنا و نظامنا المعمول به في القرية
Because of our tradition and the regulations of the village
يمكننا أن نستخدم تراثنا و تقاليدنا لنقود التغيير.
We can use our tradition to navigate change.
إننا نبني بلادنا، مستخدمين فطنتنا وعلى أساس تقاليدنا الخاصة بنا.
We are building our country, using our own wits and on the basis of our own traditions.
ها هي تقاليدنا. في كل قرية لقبيلة الهيمبا، هناك نار مقدسة.
Here is our tradition At every Himba village, there is a sacred fire.
وعبر هذا، بدأنا في الواقع تحقيق أحلامنا وقد بقينا على احترام تقاليدنا
And through this, we actually started realizing our dreams, and we maintained honoring our traditions but we were still open to new ideas.
وكان يقول عن الماضي إننا نختار تقاليدنا، وبمساعدتها نعبر عن وجهات نظرنا واختياراتنا .
In relation to the past, he used to say, we make a choice of traditions, and with its help we express our views and options.
ومع ذلك، إن سياستنا الخارجية واضحة، وهي تعبر عن تقاليدنا التاريخية العميقة الجذور.
Nevertheless, our foreign policy is clear, and reflects our deep rooted historical traditions.
في تقاليدنا، هناك حفل أن تضطر الفتيات إلى الخضوع لتصبح المرأة، وطقوس للأنوثة.
In our tradition, there is a ceremony that girls have to undergo to become women, and it's a rite of passage to womanhood.
ولكي نتحلى بروح إنسانية حقيقية تتفق مع تقاليدنا الدينية والأخلاقية العظيمة فهذا يعني ما يلي
To be authentically human in the spirit of our great religious and ethical traditions means the following
نعمل على تغيير ثقافتنا من الداخل، ولكن في نفس الوقت نحن مع اعادة ربط تقاليدنا.
We are changing our culture from within, but at the same time we are reconnecting with our traditions.
لذا فلو كان صحيحا أن إنسانية المرأة ليست من تقاليدنا، يجب علينا أن نجعلها كذلك
So if it's in fact true that the full humanity of women is not our culture, then we must make it our culture.
هو جزء لا يتجزأ من تقاليدنا الدينية، الروحية، والأخلاقية، وفضلا عن ذلك فهو يسمو فوقها.
It is organic, across our religious, spiritual and ethical traditions, and yet it transcends them.
واتساقا مع تقاليدنا الديمقراطية، وقبل ثلاثة أشهر لا أكثر، صوت شعب بلدي بأغلبية ساحقة لصالح تغيير الحكومة.
In keeping with our democratic tradition, just three months ago, the people of my country voted, overwhelmingly, for a change of Government.
وفي الميدان اﻻجتماعي والثقافي، ستعزز أخﻻق العمل واﻻبتكار العملي لنلتزم، بذلك، بالقيم اﻹيجابية تمشيا مع تقاليدنا وثقافتنا.
In the social and cultural field, we shall promote the work ethic and ingenuity and, thereby, commit ourselves to positive values, in keeping with our traditions and culture.
لقد عرفت تقاليدنا هذا الأمر دائما ، و لهذا ترعرعت الحكايات في صميمها و تناقلت إلينا عبر الزمان.
Our traditions have always known this, and that is why they have always cultivated stories at their heart and carried them forward in time for us.
حسنا ، يوجد في تقاليدنا ح كم واسعة بهذا الخصوص، و نحن بحاجة إليها الآن لاستخراج تلك الـتكنولوجيا الروحية.
Now our traditions contain vast wisdom about this, and we need them to mine it for us now.
خطابي كان يقول....الملكية التي كانت تمثل تقاليدنا وهي قوة لتصحيح تاريخنا عندها فقط سأصبح الاميرة لي سول
I will be the successor to Korea's heritage, become the Imperial Family that is to become pivotal in standing upright our history, and... become Princess Lee Seol.
على الرغم من مكانته الأساسية في تقاليدنا على الرغم من فعلية وجوده، كما يعلم الكثيرمنا في حياتنا الخاصة،
As essential as it is across our traditions, as real as so many of us know it to be in particular lives, the word compassion is hollowed out in our culture, and it is suspect in my field of journalism.
وعبر هذا، بدأنا في الواقع تحقيق أحلامنا وقد بقينا على احترام تقاليدنا لكننا كنا ما نزال منفتحين على الأفكار الجديدة.
And through this, we actually started realizing our dreams, and we maintained honoring our traditions but we were still open to new ideas.
هذا من سنه 60 من تقاليدنا , نودلز سو بال بوك الذي سيكون لـ او ها ني و بينغ جون قو
This place has 60 years of tradition, So Pal Bok Noodles, which Oh Ha Ni and Bong Joon Gu will be taking on!
وعندما نرتفع إلى مستوى أفضل تقاليدنا فسوف يكون بوسعنا آنذاك أن نحفز بقية الشعوب إلى محاكاتنا، ونخلق بذلك القوة الناعمة الجاذبة.
When we live up to our own best traditions, we can stimulate emulation and create the soft power of attraction.
وتمثل تقاليدنا القانونية، التي أرسيناها خﻻل عقود من الجهود المبذولة لتنظيم العﻻقات فيما بين الدول اﻷمريكية، اسهاما جديرا باﻻهتمام لصالح المجتمع الدولي.
Our legal tradition, built through decades of efforts to regulate inter American relations, represents a relevant contribution to the international community.
و قد استشرف آينشتاين بأننا كل ما اتجهنا أكثر نحو العصرنة و بتقد م التكنولوجيا، احتجنا الفضائل التي تتناقلها تقاليدنا عبرالزمن أكثر، و ليس أقل .
And Einstein foresaw that as we grow more modern and technologically advanced, we need the virtues our traditions carry forward in time more, not less.
quot غير أنه مما يعقد هذه المسألة في السويد تقاليدنا القوية جدا ـ والعميقة الجذور بالنسبة للسويديين ـ المتعلقة بحرية الصحافة وحرية الكﻻم.
quot In Sweden, however, this issue is complicated by our very strong and to Swedes, deeply rooted traditions of the freedom of the press and freedom of speech.
لقد أصبح من تقاليدنا منذ ١٦ سنة أن نعقد جلسة رسمية يوم ٢٩ تشرين الثاني نوفمبر من كل عام تضامنا مع الشعب الفلسطيني.
For 16 years, it has been our tradition to hold a formal meeting on 29 November of each year in solidarity with the Palestinian people.
وأعتقد أن ه ليس هناك شخص آخر أعرب لي بطريقة أفضل، الفكرة القائلة بأن الغذاء ، في النهاية ، في تقاليدنا الخاص ة بنا ، هو شيء مقد س.
And I think there is nobody else who has expressed better, to me, the idea that food, in the end, in our own tradition, is something holy.
في التدريس ، ويسمى الحديث القدسي في تقاليدنا ، يقول الله تعالى أن عبدي ، أو مخلوقي ،مخلوقي البشري، لا شيء يقربك إلي أحب إلي مما قد طلبت منهم ان يفعلوه.
In a teaching called a hadith qudsi in our tradition God says that, My servant, or My creature, my human creature, does not approach me by anything that is dearer to me than what I have asked them to do.
فإلى جانب اﻻصﻻحات اﻻقتصادية والسياسية، نضطلع بمهمة شافة تتمثل في تجديد الحياة الروحية، فخﻻل سنوات التجربة اﻻشتراكية، أرغمنا نحن المنغوليين على التخلي عن تقاليدنا وتراثنا الحضاري التي ترجع الى قرون مضت.
In addition to the political and economic reforms there is the onerous task of dealing with spiritual renewal. During the years of the socialist experiment, we Mongols were forced to abandon our centuries old traditions and cultural heritage.
أولا، تقاليدنا الطويلة العهد التي تتطلب تفرقة قوية في المهام في الأسرة، وذلك أن مكان المرأة في البيت ورعاية وتنشئة الأطفال، أما الرجل فإنه يعمل في خارج البيت ويهتم بالأمن المادي للأسرة.
Firstly, our long tradition which requires strickt differentiation of tasks in the family. A woman's place is at home and she takes care of raising children, and the man works outside home and takes care of material security of the family.
ولهذا، وبسبب تقاليدنا المحبة للسﻻم، سنواصل السعي إلى ضمان أن يؤدي اجتماع الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، المقرر عقده في عام ١٩٩٥، إلى تمديد سريان المعاهدة إلى أجل غير مسمى.
For this reason, and because of our peace loving tradition, we shall continue to strive to ensure that at the meeting of States parties to the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons to be held in 1995 the Treaty apos s validity should be extended indefinitely.
على الرغم من مكانته الأساسية في تقاليدنا على الرغم من فعلية وجوده، كما يعلم الكثيرمنا في حياتنا الخاصة، عبارة التعاطف والتراحم قد أ فرغ محتواها في ثقافتنا، كما أنها محل ريبة في مجال عملي الصحفي .
As essential as it is across our traditions, as real as so many of us know it to be in particular lives, the word compassion is hollowed out in our culture, and it is suspect in my field of journalism.
أولا، فيما يتعلق بالمؤسسات، يجب أن تقيم أفريقيا مؤسسات ديمقراطية من نوع جديد، مؤسسة على قيمة الحوار والبحث المستمر عن حل توفيقي وتوافق في الآراء، أقرب إلى تقاليدنا في المناقشة منه إلى فرض لقرار الأغلبية.
First, regarding institutions, Africa must put in place democratic institutions of a new kind, founded on the value of dialogue and the ongoing search for compromise and consensus, closer to our tradition of discussion than to the imposition of the majority decision.
ولدى حكومة بربادوس وشعبها رؤية لتحويل بربادوس إلى بلد كامل التنمية وديمقراطية نموذجية مزدهرة ومنتجة وسلمية وعادلة اجتماعيا وشاملة لجميع الأطراف ومركز للخدمات الجيدة النوعية التي تحظى بمعايير امتياز عالمية ولكنها في الوقت نفسه راسخة في أفضل تقاليدنا.
The Government and the people of Barbados have a vision to transform Barbados into a fully developed country a model democracy that is prosperous, productive, peaceful, socially just and inclusive a centre for high quality services whose standards of excellence are global but at the same time rooted in our best traditions.
لو نجحت في ذالك العمل سوف يكون سفرها لتكون كنة لهاذا البيت سهلا و إذ لم تنجح ف جدتي لفهم عادات و تقليد البيت في هذا الوقت الضيق و فوق ذالك لفهم عداتنا و تقاليدنا ذالك يجب أن يأخد وقت جدتي
If Lavanya is able to solve this task then I know she can adjust in this house and if she doesn't then Nani, in such a short time, understanding the rules and on top of that trying to understand the traditions of our house that will take some time, right Nani?
وإذ ندرك أن عاداتنا ﻻ تزال حية وأن تقاليدنا وحكمة أسﻻفنا انتقلت من جيل إلى جيل، وإذ نعلن لﻷجيال القادمة المبادئ اﻷساسية لتراثنا الثقافي، فاننا نسند استقﻻل الكاناك اﻻشتراكي إلى قيمنا الثقافية وسنكافح إلى النهاية من أجل اﻻعتراف بهويتنا التقليدية والدفاع عنها.
Recognizing that our customs are alive and that the traditions and wisdom of our ancestors have been handed down to us from generation to generation, and proclaiming the fundamental principles of our cultural heritage to generations to come, we base socialist Kanak independence on our own cultural values.