ترجمة "تفعيلها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Activated Activate Emergency Triggered Protocol

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لقد كانت تجربة ممتعة وتم تفعيلها مرتين
I mean, this was a really fun experiment to start with, and we actually got to do it twice.
ولكن هذه الآلية لا يمكن تفعيلها إلا بطلب رسمي.
But this mechanism can be activated only by formal request.
تذكر، وخلايا البلازما ب يقول، جي، أنا لقد تم تفعيلها.
Remember, the plasma B cells say, gee, I've been activated.
لنفترض أنه قد تم تفعيلها جميعا مع قليلا من الهستامين. ..
Let's say that they've all been activated with a little bit of histamine.
ولكن في الحقيقة نحن جميعا نملك هذه القدرة .. ويتوجب علينا تفعيلها .
But we all actually have the same capacity that they do, and we need to do their work now.
قد يكون اتصال الشبكة غير معد بشكل صحيح ، أو أن واجهة الشبكة لا يمكن تفعيلها.
The network connection may be incorrectly configured, or the network interface may not be enabled.
A مدي AN PVS 2 النجوم. الرؤية الليلة الأولى تفعيلها من خلال نظام الإضاءة المحيطة
A bezel AN PVS 2 Starlight. the first night vision system activated by ambient light
الخلية الأولية الأخرى لديها كيمياء مختلفة بداخلها، حين يتم تفعيلها، فإن الخلايا تجتمع معا وتتحد
The second protocell has a different chemistry inside, and when activated, the protocells all come together and they fuse into one big one.
يحدد نوع الاتصال ، ويعرف أي الأجهزة التي يمكنه تفعيلها والإعدادات الأخرى التي ينبغي أن يتضمنها الاتصال
Specifies the connection type, defines which devices it can activate and which other settings the connection should contain
لا يمكن لأكسرسايزر رؤية تطبيقاتك على سطح المكتب. يجب تفعيل إتاحة سطح المكتب لتصحيح المشكل. هل تريد تفعيلها الآن
Accerciser could not see the applications on your desktop. You must enable desktop accessibility to fix this problem. Do you want to enable it now?
الخلية الأولية الأخرى لديها كيمياء مختلفة بداخلها، حين يتم تفعيلها، فإن الخلايا تجتمع معا وتتحد مشكلة خلية واحدة كبيرة. حسنا
The second protocell has a different chemistry inside, and when activated, the protocells all come together and they fuse into one big one. Right?
فمبادئ ميثاق الأمم المتحدة صالحة ولها أهمية حيوية، ولكن الميثاق ليس نصا مقدسا لأن مبادئه يلزم تفعيلها لكي تصبح ذات صلة.
The United Nations Charter principles are vitally valid, but the Charter is not a sacred text because principles need to be operationalized to be relevant.
الخلايا باء توليد الأجسام المضادة أو الذكريات حيث أنها يمكن تفعيلها لاحقا لتوليد الأجسام المضادة، ولكن هذه وتسمى مستضد المهنية عرض الخلية.
The B cells generate antibodies or memories so that they can later be activated to generate antibodies, but these are called professional antigen presenting cell.
وكانت الزيادة المرتبطة بهذا في العائدات شاملة لكل المجالات على الأقل، بدلا من الزيادة غير المتوازنة في معدلات الضريبة الهامشية التي تم تفعيلها عند القمة.
The associated revenue increase was, at least, across the board, rather than the unbalanced hike in marginal tax rates at the top that was enacted.
تتمتع السندات السيادية المشروطة القابلة للتحويل بميزة تتلخص في أن تفعيلها لن يشكل حدثا ائتمانيا يتسبب في تفعيل سندات مقايضة العجز عن سداد الائتمان المسجلة على السندات.
Sovereign cocos have the advantage that their activation would not constitute a credit event triggering the credit default swaps written on the bonds. The existence of large quantities of CDS, together with uncertainty about who has written them, has fed the reluctance to proceed with restructuring.
يعتبرالجسم المخطط البطيني جزء من سبيل المثوبة ، لذلك يقترح هذا البحث أنه قد يكون هناك مناطق من نظام المكافأة يتم تفعيلها بشكل محدد عند التعاون في المواقف الاجتماعية .
The ventral striatum is part of the reward pathway, so this research suggests that there may be areas of the reward system that are activated specifically when cooperating in social situations.
وعلى المستوى الإقليمي، ينبغي للأونكتاد أن يواصل تقديم الدعم الاستشاري والتحليلي إلى مجموعات التكامل الإقليمي ودون الإقليمي، وأن يقدم المزيد من المساعدة من أجل تفعيلها، وزيادة التجارة داخل الأقاليم.
At the regional level, UNCTAD should continue to provide advisory and analytical support to regional and subregional integration groups, further assisting in making them operational and increasing intraregional trade.
سنذهب إلى وهذا بحد ذاته في بعض الأحيان الحصول على الخلية ب تفعيلها، ولكن يمكنك عادة بحاجة إلى مساعدة من مساعد تي الخلايا ونحن سوف نتحدث أكثر حول ذلك.
We'll go into sometimes this by itself can get the B cell activated, but you normally need help from helper T cells and we'll talk more about that.
فهي قضية مالية كما قد يزعم أي خبير اقتصادي ألماني نموذجي، ولن تفيد السياسة النقدية في علاجها بل على العكس من ذلك، لن يؤدي تفعيلها إلا إلى تفاقم الأمور سوءا.
It s a fiscal issue, the typical German economist says, and monetary policy will not help on the contrary, activating it will only make matters worse.
وكتب المدون المغربي هشام حول دور الإعلام في المظاهرات الدائرة بمصر وركز على كيفية استخدام سبل الإعلام الاجتماعي الجديدة التي تم تفعيلها في مصر ومن قبل في تونس في نفس الشهر
But many traditional media outlets in the region as well as outside the region are either ignoring the protests or giving them minimal and inappropriate coverage. Jordanian blogger, Osama Romoh, who hated how the traditional media all over the region dealt with the events in Egypt, decided to help in spreading the news by sharing links of whatever related news he could get his hands on, on his own blog.
ولكن الإصلاحات البنيوية المطلوبة بشدة من أجل الحد من الروافع المالية واحتواء المخاطر التي يفرضها النظام المالي بشكل دوري على الاقتصاد الحقيقي ـ والخزانة العامة ـ لم تخرج إلا مؤخرا من قائمة التصرفات الواجبة، ومن الصعب تقدير احتمالات تفعيلها.
But the much needed structural reforms to limit leverage and contain the risks that the financial system periodically imposes on the real economy and the public purse have only belatedly gotten off the to do list, and the prospects of enacting them are difficult to estimate.
وحتى الحالة الخاصة الوحيدة التي شهدت الموافقة على إصدار حقوق سحب خاصة في عام 1997 بغرض ضمان حصول كافة أعضاء صندوق النقد الدولي على حصص متساوية من مخصصات حقوق السحب الخاصة المتراكمة، فلم يتم تفعيلها حتى الآن نظرا للمعارضة الشديدة.
Even the special one time issuance of SDR s, agreed upon in 1997 to ensure that all Fund members receive an equitable share of cumulative SDR allocations, has still not been activated, owing to insurmountable opposition.