ترجمة "تفسد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Spoil Ruin Ruining Screw Ruined

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

!لا تفسد شعري
Sit still, loser! I'll whack you.
القيود تفسد المتعة
Constraint spoils pleasure .
أنت تفسد الأمر .
You're ruining things.
أنت تفسد فرائي
You're ruining my fur.
كيف تفسد المهمة هكذا
How can you screw up Iike this?
لا تفسد المرح ، فرولو
Don't spoil their fun, Frollo.
أنت تفسد كل شىء
You'll ruin everything!
أنت لم تفسد شيئا .
You didn't mess it up.
وإلا قد تفسد سعادتك وسعادتها.
You must let me tell her in my own way, in my own time or you may spoil not only your own happiness, but hers.
لا أريدك أن تفسد الأمور.
I don't want you to mess things up.
لماذا تريد ان تفسد الاشياء
Why do you want to spoil things?
انك تفسد روما بضغينتك وحقدك
You corrupt Rome with spite and malice.
يحب أن لا تفسد ماحققته.
You should not spoil it.
لا، لا، إنها تفسد الطعم.
No, no, it gives it a bad taste.
لا تفسد أوهامى وتخيلاتى لك
Don't spoil my illusions of you.
هل تحاول متعمدا أن تفسد أمسيتى
Are you deliberately trying to spoil my evening?
رقق السوط بعناية لا تفسد بشرتها
Ply the lash carefully, now. Don't damage her skin.
كل مرة نخرج، تفسد كل شيء.
Every time we go out, you ruin things.
عندما نسوي أمرا تفسد أمرا أخر
You know, just when we get one thing settled you have to go bring up another.
لا تقص روا رؤوسكم مستديرا ولا تفسد عارضيك.
'You shall not cut the hair on the sides of your heads, neither shall you clip off the edge of your beard.
لان الظلم يحمق الحكيم والعطية تفسد القلب
Surely extortion makes the wise man foolish and a bribe destroys the understanding.
لا تقص روا رؤوسكم مستديرا ولا تفسد عارضيك.
Ye shall not round the corners of your heads, neither shalt thou mar the corners of thy beard.
لان الظلم يحمق الحكيم والعطية تفسد القلب
Surely oppression maketh a wise man mad and a gift destroyeth the heart.
لماذا تحاول أن تفسد فرصة يوشي الأخيرة
Cut the bullshit. Why are you trying to take away Yoshi's last chance?
سوف تفسد كل شيء إذا سمع صوتك.
You'll spoil everything if he hears you.
نعم تعرفين كم تفسد العائلات أطفالها الصغار
Yes, of course, a little spoiled. Families always spoil the youngest.
أنها لا تفسد أى شئ، أليس كذلك
It doesn't spoil anything, does it?
والآن أنت تريد أن تفسد كل هذا!
And now you wanna spoil all that! Crying
الآن, لا يجب أن تفسد ملابسك الجميلة
Now, you wouldn't want to spoil your pretty clothes.
مارسيلوس هل تحاول متعمدا ان تفسد خطتي
Marcellus. Are you deliberately trying to cut the ground from under my feet, or just too much of a fool to understand what you've done?
لماذا تريد أن تفسد علي هذه اللحظة
Why must you spoil it?
إن السلطة مفسدة، والسلطة المالية تفسد النظام المالي.
Power corrupts, and financial power corrupts the financial system.
لا تضلوا. فان المعاشرات الردي ة تفسد الاخلاق الجيدة.
Don't be deceived! Evil companionships corrupt good morals.
لا تضلوا. فان المعاشرات الردي ة تفسد الاخلاق الجيدة.
Be not deceived evil communications corrupt good manners.
المبدأ هو أنه لديك علاقة قيمة تفسد بالصراع
The principle is that you have a valuable relationship that is damaged by conflict, so you need to do something about it.
أنت تفسد الأمر كليا تجعلني أخاطر بظهوري علنا
You're spoiling everything. You're making me come out into the open.
إسمع , لا تفسد ليلتى بقصة قاتل مجنون آخر
Don't louse up my night with another mad killer Listen to me!
لا تدع السرقه تفسد يومك أنه فقط مال ...
Don't let the robbery spoil your day.
سأبيع الأشياء التي يمكن أن تفسد إلى (بوناني ).
Buonanni will buy the stuff that might go bad.
من الأقوال المأثورة القديمة أن السمكة تفسد من الرأس.
There is an old adage that a fish rots from the head.
إن الديمقراطية تفسد أبطالها تماما كما تلتهم الثورات أبناءها.
Democracy tarnishes its heroes as surely as revolutions devour their children.
تلك الفتاة تفسد العمل عندما تدلل نفسها وكأنها صغيرة
That's called drama? That girl... ruining the work when we spoiled her for being young.
لن تستطيع أي حرب أن تفسد عالمنا يا آشلي
No war can come into our world, Ashley.
رئيس الشرطة ، أنك تفسد أصحابي لكني ساسأمحك هذه المرة
You corrupt my people, but I forgive you.
انت معتاد على معاملة رجال قذرين وفاسدين. أنت تفسد نفسك!
You're so used to dealing with lousy, rotten people... you're rotten yourself!