ترجمة "تفسد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
!لا تفسد شعري | Sit still, loser! I'll whack you. |
القيود تفسد المتعة | Constraint spoils pleasure . |
أنت تفسد الأمر . | You're ruining things. |
أنت تفسد فرائي | You're ruining my fur. |
كيف تفسد المهمة هكذا | How can you screw up Iike this? |
لا تفسد المرح ، فرولو | Don't spoil their fun, Frollo. |
أنت تفسد كل شىء | You'll ruin everything! |
أنت لم تفسد شيئا . | You didn't mess it up. |
وإلا قد تفسد سعادتك وسعادتها. | You must let me tell her in my own way, in my own time or you may spoil not only your own happiness, but hers. |
لا أريدك أن تفسد الأمور. | I don't want you to mess things up. |
لماذا تريد ان تفسد الاشياء | Why do you want to spoil things? |
انك تفسد روما بضغينتك وحقدك | You corrupt Rome with spite and malice. |
يحب أن لا تفسد ماحققته. | You should not spoil it. |
لا، لا، إنها تفسد الطعم. | No, no, it gives it a bad taste. |
لا تفسد أوهامى وتخيلاتى لك | Don't spoil my illusions of you. |
هل تحاول متعمدا أن تفسد أمسيتى | Are you deliberately trying to spoil my evening? |
رقق السوط بعناية لا تفسد بشرتها | Ply the lash carefully, now. Don't damage her skin. |
كل مرة نخرج، تفسد كل شيء. | Every time we go out, you ruin things. |
عندما نسوي أمرا تفسد أمرا أخر | You know, just when we get one thing settled you have to go bring up another. |
لا تقص روا رؤوسكم مستديرا ولا تفسد عارضيك. | 'You shall not cut the hair on the sides of your heads, neither shall you clip off the edge of your beard. |
لان الظلم يحمق الحكيم والعطية تفسد القلب | Surely extortion makes the wise man foolish and a bribe destroys the understanding. |
لا تقص روا رؤوسكم مستديرا ولا تفسد عارضيك. | Ye shall not round the corners of your heads, neither shalt thou mar the corners of thy beard. |
لان الظلم يحمق الحكيم والعطية تفسد القلب | Surely oppression maketh a wise man mad and a gift destroyeth the heart. |
لماذا تحاول أن تفسد فرصة يوشي الأخيرة | Cut the bullshit. Why are you trying to take away Yoshi's last chance? |
سوف تفسد كل شيء إذا سمع صوتك. | You'll spoil everything if he hears you. |
نعم تعرفين كم تفسد العائلات أطفالها الصغار | Yes, of course, a little spoiled. Families always spoil the youngest. |
أنها لا تفسد أى شئ، أليس كذلك | It doesn't spoil anything, does it? |
والآن أنت تريد أن تفسد كل هذا! | And now you wanna spoil all that! Crying |
الآن, لا يجب أن تفسد ملابسك الجميلة | Now, you wouldn't want to spoil your pretty clothes. |
مارسيلوس هل تحاول متعمدا ان تفسد خطتي | Marcellus. Are you deliberately trying to cut the ground from under my feet, or just too much of a fool to understand what you've done? |
لماذا تريد أن تفسد علي هذه اللحظة | Why must you spoil it? |
إن السلطة مفسدة، والسلطة المالية تفسد النظام المالي. | Power corrupts, and financial power corrupts the financial system. |
لا تضلوا. فان المعاشرات الردي ة تفسد الاخلاق الجيدة. | Don't be deceived! Evil companionships corrupt good morals. |
لا تضلوا. فان المعاشرات الردي ة تفسد الاخلاق الجيدة. | Be not deceived evil communications corrupt good manners. |
المبدأ هو أنه لديك علاقة قيمة تفسد بالصراع | The principle is that you have a valuable relationship that is damaged by conflict, so you need to do something about it. |
أنت تفسد الأمر كليا تجعلني أخاطر بظهوري علنا | You're spoiling everything. You're making me come out into the open. |
إسمع , لا تفسد ليلتى بقصة قاتل مجنون آخر | Don't louse up my night with another mad killer Listen to me! |
لا تدع السرقه تفسد يومك أنه فقط مال ... | Don't let the robbery spoil your day. |
سأبيع الأشياء التي يمكن أن تفسد إلى (بوناني ). | Buonanni will buy the stuff that might go bad. |
من الأقوال المأثورة القديمة أن السمكة تفسد من الرأس. | There is an old adage that a fish rots from the head. |
إن الديمقراطية تفسد أبطالها تماما كما تلتهم الثورات أبناءها. | Democracy tarnishes its heroes as surely as revolutions devour their children. |
تلك الفتاة تفسد العمل عندما تدلل نفسها وكأنها صغيرة | That's called drama? That girl... ruining the work when we spoiled her for being young. |
لن تستطيع أي حرب أن تفسد عالمنا يا آشلي | No war can come into our world, Ashley. |
رئيس الشرطة ، أنك تفسد أصحابي لكني ساسأمحك هذه المرة | You corrupt my people, but I forgive you. |
انت معتاد على معاملة رجال قذرين وفاسدين. أنت تفسد نفسك! | You're so used to dealing with lousy, rotten people... you're rotten yourself! |