ترجمة "تفرج" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كما أن إسرائيل لم تفرج بعد عن جميع المعتقلين اللبنانيين لديها. | Israel has still not released all its Lebanese prisoners. |
(د) أن تفرج على الفور وبدون قيد أو شرط عن جميع سجناء الضمير | (d) To release immediately and unconditionally all prisoners of conscience |
وينبغي لسلطات جنوب افريقيا أن تفرج عن جميع المسجونين السياسيين وتضع نهاية للعنف. | The South African authorities should release all political prisoners and put an end to violence. |
وطالبنا بأن تمتثل إسرائيل امتثاﻻ كامﻻ لقرارات حقوق اﻹنسان ذات الصلة، وأن تفرج عن مئات السجناء اللبنانيين. | We demanded that Israel comply fully with the relevant resolutions on human rights and release the hundreds of Lebanese prisoners. |
quot ٦ تطالب اسرائيل، السلطة القائمة باﻻحتﻻل، بأن تفرج فورا عن جميع الﻻجئين الفلسطينيين المحتجزين بصورة تعسفية، بمن فيهم موظفو الوكالة | quot 6. Demands that Israel, the occupying Power, release forthwith all arbitrarily detained Palestine refugees, including the employees of the Agency |
(أ) أن تفرج فورا ودون شروط عن جميع الأفراد المحتجزين لأسباب سياسية وغيرهم من الأفراد المحتجزين لممارستهم حقوق الإنسان أو لعملهم من أجل تعزيزها | (a) To release immediately and unconditionally all individuals detained for politically motivated reasons and other individuals detained for exercising or promoting human rights |
(ج) أن تحترم الحق في حرية التعبير والاجتماع وتنظيم الجمعيات، وأن تفرج فورا عن جميع السجناء السياسيين والأفراد الآخرين الذين اعتقلوا بسبب ممارسة تلك الحقوق | (c) To respect the rights to freedom of speech, assembly and association and to release immediately all political prisoners and other individuals detained for exercising those rights |
(و) أن تفرج فورا ودون قيد أو شرط عن جميع السجناء السياسيين، مع التركيز بوجه خاص على المسنين والمرضى، والامتناع عن توقيف ومعاقبة الأشخاص عن أنشطتهم السياسية السلمية | (f) To release unconditionally and immediately all political prisoners with particular emphasis on the elderly and the sick, and to desist from arresting and punishing persons for their peaceful political activities |
٦ تطالب اسرائيل، السلطة القائمة باﻻحتﻻل، بأن تفرج فورا عن جميع الﻻجئين الفلسطينيين المحتجزين بصورة تعسفية، بما فيهم موظفو وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل الﻻجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى | 6. Demands that Israel, the occupying Power, release forthwith all arbitrarily detained Palestine refugees, including the employees of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East |
quot ٦ تطالب اسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بأن تفرج فورا عن جميع اللاجئين الفلسطينيين المحتجزين بصورة تعسفية، بمن فيهم موظفو وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى | quot 6. Demands that Israel, the occupying Power, release forthwith all arbitrarily detained Palestine refugees, including the employees of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East |
(ن) يجوز أن تفرج المحكمة عن امرأة مدانة في حالة عدم انطباق عقوبة الإعدام أو السجن مدى الحياة ووضعها تحت المراقبة وذلك لحسن السلوك، بإنشاء سند بضمانات أو بدونها (المادة 562 من قانون الإجراءات الجنائية). | Furthermore, a woman, even if accused of a non bailable offence, punishable with death or imprisonment for life, may be released on bail (Section 497 CrPC). The Court may also release a convicted woman, not punishable with death or imprisonment for life, on probation of good conduct, by executing a bond, with or without sureties (Section 562 CrPC). |
وبينما ﻻ يمكن قياس المنحة مباشرة من حيث استدامتها كما هو حال مشاريع التعاون التقني التقليدية، فإنها تساعد البلدان فعﻻ على مواصلة اصﻻحات التكيف الهيكلي، إذ تفرج عن الموارد الشحيحة لكي تستخدم في اﻷولويات اﻻنمائية. | While the grant cannot be measured directly in terms of sustainability as traditional technical cooperation projects are, they do help countries sustain structural adjustment reforms, freeing scarce resources for development priorities. |
(ز) أن تجري تحقيقا مع المسؤولين عن إساءة معاملة نشطاء المجتمع المدني والنشطاء السياسيين وتوقيفهم واعتقالهم بصورة تعسفية قبيل الانتخابات الرئاسية التي جرت في آذار مارس 2006 وبعدها، وأن تحاسب هؤلاء المسؤولين، وأن تفرج فورا ودون شروط عن جميع السجناء السياسيين | (g) To investigate and hold accountable those responsible for the mistreatment, arbitrary arrest and incarceration of civic and political activists leading up to and following the presidential election of March 2006 and to release immediately and unconditionally all political prisoners |
لعل من المحتمل على الأقل ــ بل وربما من المرجح ــ أن يكون أفضل تحرك لشركة أبل في الأمد البعيد أن تفرج عن حصة كبيرة من أموالها النقدية غير المستخدمة لصالح مساهميها، الذين سوف يضخونها من جديد إلى شرايين الاقتصاد. | It is at least possible maybe even likely that Apple s best long term move would be to release a hefty portion of its unused cash to its shareholders, who would then plow it back into the economy. |
42 وبناء على الرأي الصادر، يطلب الفريق العامل من الحكومة أن تتخذ التدابير اللازمة لتصحيح وضع ميخائيل مارينتش وفقا للمعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، بأن تفرج عن السيد مارينتش من الاحتجاز. | Consequent upon this opinion, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation of Mikhail Marynich in order to bring it into conformity with the provisions and principles incorporated in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights by releasing Mr. Marynich from detention. |
ومع هذا، ود أن يعرف لماذا لم تفرج الحكومة بعد عن الوثائق الحربية السرية عن الفترة من 1964 حتى 1984، ولماذا بقيت المواد ممنوعة 5بموجب المرسوم رقم 4553، نظرا لأن المعلومات التي تتضمنها هذه المواد ذهبت إلى قلب العدالة الانتقالية. | However, he wished to know why the Government had not yet released secret military documents for the period 1964 to 1984, and why material was being withheld under Presidential Decree No. 4,553, since the information contained in that material went to the heart of transitional justice. |
وذكر معهد مانديﻻ للسجناء السياسيين، وهو عبارة عن فريق مراقبة فلسطيني يتخذ من القدس الشرقية مقرا له، أن إسرائيل لم تفرج إﻻ عن ٠٠٠ ٢ سجين من بين ٠٠٠ ٥ سجين كانت قد وافقت على اﻹفراج عنهم بحلول ذلك الوقت بمقتضى اتفاق القاهرة. | The Mandela Institute for Political Prisoners, a Palestinian monitoring group based in East Jerusalem, stated that Israel had freed only some 2,000 of the 5,000 prisoners it had agreed to release by that time under the Cairo Agreement. |
(ح) أن تفرج فورا ودون قيد أو شرط عن جميع السجناء السياسيين، بمن فيهم زعيما الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية أونغ سان سو كي وتين أو، ورئيس رابطة قوميات الشان من أجل الديمقراطية خون هتون وغيره من قادة القوميات، والسماح بمشاركتهم الكاملة في عملية شاملة حقا للمصالحة الوطنية | (h) To release all political prisoners immediately and unconditionally, including National League for Democracy leaders Aung San Suu Kyi and Tin Oo, and Shan Nationalities League for Democracy leader Khun Htun Oo and other Shan leaders, and to allow their full participation in a genuinely inclusive process of national reconciliation |