ترجمة "تفاوضت " إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تفاوضت - ترجمة :
الكلمات الدالة : Negotiated Negotiating Truce Negotiate Successfully

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لقد تفاوضت مع الروس ليعيدوها لنا
I have already negotiated with the Russians to return it to them.
تفاوضت مع دبلوماسيي صدام حسين في الأمم المتحدة.
I negotiated with Saddam's diplomats at the U.N.
وكانت أمانة الصندوق قد تفاوضت على هذين النصين مع المسؤولين في أمانتي المصرفين المذكورين.
The texts had been negotiated by the Fund secretariat with the responsible officials in the ADB and EBRD secretariats.
وندعم مشروع المعاهدة الذي تفاوضت بشأنه بلدان وسط آسيا في طشقند في شباط فبراير 2005.
We support the draft treaty negotiated by Central Asian countries in Tashkent in February 2005.
وكثيرا ما وفرت اﻻتفاقات التي تفاوضت بشأنها المنظمة السياق الذي يتيح أيضا مشاركة العناصر الفاعلة اﻷخرى.
Agreements negotiated by the Organization have often provided a context within which other actors could also be involved.
وكمثال لنتائج هذه المفاوضات، تفاوضت اﻻدارة بشأن أسعار خاصة مع معظم اتحادات الشحن في أعالي البحار.
As an example of the results of such negotiations, the administration has negotiated special rates with most ocean conferences.
فلمنظمة حلف شمال الأطلسي، التي تابعت الحرب، ولمجموعة الثمانية، التي تفاوضت بشأن السلام، دور أساسي للاطلاع به.
NATO, which prosecuted the war, and the Group of Eight, which negotiated the peace, have key roles to play.
ويذكر أن النقل البري في تلك المناطق نشاط معرض لخطر منخفض نسبيا وقد تفاوضت المفوضية من أجل تخفيض اﻷقساط.
Road transport in these areas is stated to be relatively a low risk activity and UNHCR has negotiated a lower premium.
إن الجيران في الشرق ليسوا كمثل بلدان وسط أوروبا التي تفاوضت على الالتحاق بعضوية الاتحاد الأوروبي في تسعينيات القرن العشرين.
The eastern neighbors are not like the central European states that negotiated EU accession in the 1990 s.
وقد تفاوضت المحكمة، وهي تتفاوض الآن، بشأن طائفة من الاتفاقات مع دول ومع منظمات دولية، حول التعاون عامة أو مسائل محددة.
The Court has negotiated and is negotiating a range of agreements with States and international organizations on both general cooperation and specific issues.
غير أن مثل هذه المحادثات تستغرق وقتا طويلا. فقد تفاوضت النرويج وروسيا بشأن ترسيم حدود إقليمية أصغر كثيرا لأربعة عقود من الزمان.
Such talks, to put it mildly, could take time. Norway and Russia negotiated over a far smaller territorial delimitation for four decades.
تفاوضت بشأن ما يزيد عن 40 معاهدة ثنائية لتسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية بين كندا وولايات قضائية أجنبية في جميع أنحاء العالم
Negotiated over 40 bilateral extradition and mutual legal assistance treaties between Canada and foreign jurisdictions throughout the world
والواقع أن كوبا أبدت استعدادها لتسوية المنازعات الناشئة عن التأميمات بعد أن تفاوضت بنجاح على اتفاقات مع بلدان أخرى تكبد مواطنوها خسائر للسبب ذاته.
Cuba has provided practical evidence of its willingness to settle the disputes caused by the nationalizations, having successfully negotiated agreements with other countries whose nationals suffered losses in that connection.
)أ( فقد تفاوضت قيادات اﻷطراف الثﻻثة ﻷول مرة بصفة مكثفة وودية وبشكل بناء لمدة سبعة أيام دون انقطاع وهي ﻻ تزال تتصرف على هذا النحو
(a) The leadership of the three sides negotiated for the first time intensively, cordially and in a constructive manner for seven days continuously, and continues to do so
وقد تفاوضت مجموعة الـ 77 والصين علــى نحــو بن ـــاء، وبنية حسنة، طوال تلك العملية وصولا إلى تلك النتيجة وقدمت كثيرا من التنازلات والبوادر إرضاء للأطراف الأخرى.
The Group of 77 and China negotiated constructively, in good faith, throughout the process towards achieving that result and made many compromises and gestures to accommodate other parties.
51 ولقد تفاوضت الوحدة على مبادرة مشتركة مع الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر تستهدف تشجيع الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر والمؤسسات الوطنية على التعاون.
The Unit has been negotiating a joint initiative with the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies aimed at encouraging national Red Cross and Red Crescent societies and national institutions to collaborate.
وبموجب ترتيبات تفاوضت بشأنها فيما بعد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، عاد ٤٢ من بين رؤساء البلديات اﻟ ٤٤ المتبقين إلى دوائر اختصاصهم بحلول منتصف شباط فبراير ١٩٩٣.
Under arrangements subsequently negotiated by ONUSAL, 42 of the 44 mayors returned to their jurisdictions by mid February 1993.
ويحيط اﻻتحاد اﻷوروبي علما بأنه بموجب أحكام اﻻتفاق الذي تفاوضت بشأنه كامل الطبقة السياسية في زائير، فإنه تتوفر مناصب وزارية لجميع اﻷحزاب، وبأن منصبين وزاريين مخصصان لحزب السيد تشيسيكيدي.
The European Union notes that, under the terms of the agreement negotiated by the entire political class in Zaire, ministerial posts are available to all parties and two ministerial posts are reserved for Mr. Tshisekedi apos s party.
وكانت تاتشر تصر على نحو ثابت لا يتغير، عندما تسافر في مهمة عمل إلى بكين، على شراء هدية أولا للزعيم الصيني السابق زهاو زيانج، الذي تفاوضت معه على تسليم هونج كونج.
Invariably, when she traveled on business to Beijing, she would insist on first shopping for a present for the former Chinese leader, Zhao Ziyang, with whom she had negotiated Hong Kong s handover.
وقال أبو اسماعيل، ممثل حركة جيش تحرير السودان لدى لجنة الاتحاد الأفريقي المعنية بوقف إطلاق النار، وهي التي تفاوضت على تسليم الأسرى إن البروتوكولات الموقعة الأسبوع الماضي تقضي بالإفراج غير المشروط عن جميع أسرى الحرب .
The protocols signed last week call for all prisoners of war to be released unconditionally, so that is why we are releasing them , said Abdou Ismail, the SLM A representative attached to the AU CFC, which negotiated the handover.
٠٢ وخﻻل هذه الفترة أيضا، كانت لبرنامج المعونة الثنائية الذي تفاوضت الحكومة بشأنه مع المملكة المتحدة آثار ايجابية شملت وضع مشاريع تتعلق بالهياكل اﻷساسية العامة ترمي الى دعم تنمية قطاعي اﻷعمال التجارية واﻻستثمار في اﻻقليم.
20. Also during this period, the bilateral aid programme which the Government had negotiated with the United Kingdom had positive effects, among which was the setting up of public infrastructure projects designed to support the development of business and investment in the Territory.
إن السياسة المحيطة بهذه القضية صعبة بالنسبة لأعضاء الشراكة عبر المحيط الهادئ من أميركا اللاتينية. فقد تفاوضت البلدان الثلاثة على اتفاقيات للملكية الفكرية مع الولايات المتحدة، فحققت ما بدا كمستويات من الحماية مقبولة لدى الأطراف. فلماذا ينبغي لهذا أن يتغير الآن
The politics of the issue is tricky for the TPP s Latin American members. All three have negotiated intellectual property agreements with the US, achieving what seemed like mutually agreeable levels of protection.
ولقد وظفت حركة طالبان في باكستان شكلا بديلا من هذه الاستراتيجية في الماضي،ن حيث تفاوضت على عقد الهدنة مع المؤسسة العسكرية من أجل السماح لقواتها بنيل قسط من الراحة وإعادة تنظيم صفوفها قبل استئناف هجماتها بعد ذلك بفترة وجيزة.
The Pakistani Taliban has employed a variant of this strategy in the past, ostentatiously negotiating truces with the military in order to allow their forces to rest and regroup before resuming their attacks shortly thereafter.
في صيف عام 2009 تفاوضت الحكومة على اتفاقية الاستثمار مع ريو تينتو و إفانهوي مناجم لتطوير أويو Tolgoi النحاس والذهب وديعة, أكبر مشروع للاستثمار الأجنبي في منغوليا ، من المتوقع أن تشكل ثلث الناتج المحلي الإجمالي منغوليا من خلال عام 2020.
In summer 2009, the government negotiated an Investment Agreement with Rio Tinto and Ivanhoe Mines to develop the Oyu Tolgoi copper and gold deposit, the biggest foreign investment project in Mongolia, expected to account for one third of Mongolia's GDP by 2020.
وعﻻوة على ذلك، تفاوضت المفوضية بشأن استخدام المخزون اﻻحتياطي الذي تحتفظ به بعض الوكاﻻت مثل المجلس السويدي لخدمات اﻹنقاذ والشبكة النرويجية للتأهب لحاﻻت الطوارئ، والمخزون اﻻحتياطي الذي يحتفظ به مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حاﻻت الكوارث في بيسا.
In addition, UNHCR has negotiated access to stockpiles established by agencies such as the Swedish Rescue Services Board, Norwegian Emergency Preparedness Systems (NOREPS) and the UNDRO stockpile in Pisa.
وقد تفاوضت الوﻻيات المتحدة، منذ الحرب العالمية الثانية فقط، على عشرة اتفاقات بمبلغ مقطوع، كتسوية للمطالبات الناشئة عن التأميم الواسع النطاق لممتلكات الوﻻيات المتحدة )انظر على سبيل المثال Lillich and Weston, International Claims Their Settlement By Lump Sum Agreements (1975).
Since the Second World War alone the United States has negotiated 10 lump sum agreements in settlement of claims arising from the widespread nationalization of United States owned property (see, for example, Lillich and Weston, International Claims Their Settlement By Lump Sum Agreements (1975)).
وعﻻوة على ذلك، تفاوضت المفوضية بشأن استخدام المخزون اﻻحتياطي الذي تحتفظ به بعض الوكاﻻت مثل المجلس السويدي لخدمات اﻹنقاذ والشبكة النرويجية للتأهب لحاﻻت الطوارئ، والمخزون اﻻحتياطي الذي يحتفظ به مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حاﻻت الكوارث في بيسا.
In addition, UNHCR has negotiated access to stockpiles established by agencies such as the Swedish Rescue Services Board, Norwegian Emergency Preparedness Systems (NOREPS) and the stockpile of the Office of the United Nations Disaster Relief Coordinator (UNDRO) at Pisa.
وفي أعقاب الوفيات المفجعة التي أسفر عنها قصف سوق مزدحم في سراييفو في شباط فبراير ١٩٩٤، تفاوضت قوة اﻷمم المتحدة للحماية على وقف فعال ﻻطﻻق النار بدعم من منظمة حلف شمال اﻷطلسي مما أدى إلى وقف قصف سراييفو واستهداف سكانها المدنيين.
In the aftermath of the tragic deaths resulting from the shelling of a crowded market in Sarajevo in February 1994, an effective cease fire was negotiated by UNPROFOR with the support of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) which ended the shelling of Sarajevo and the targeting of its civilian population.
وفي إشارة إلى هذه التطورات، ذكر رئيس وزراء جبل طارق في خطاب له عن حالة الاقتصاد أن مفوضية الاتحاد الأوروبي بأكملها قد صدقت على الاتفاق الذي تفاوضت بشأنه حكومة جبل طارق فيما يتعلق بـ مواصلة مركز الإعفاء الضريبي وفق الشروط المتفق عليها .
The tax break would then be eliminated at the end of 2010.11 Referring to these developments, the Chief Minister of Gibraltar, in a speech on the economy, mentioned that the full European Union Commission had ratified the agreement negotiated by the Gibraltar Government in relation to the continuation of tax exempt status on agreed terms.
والحجة الثانية التي تسوقها وزارة الخزانة الأميركية والممثل التجاري الأميركي هي أنه لا يوجد قواعد محددة ودقيقة بالقدر الكافي يمكن التفاوض عليها. ولكن ليس هناك ما يعيب مبادئ صندوق النقد الدولي التوجيهية ــ نسخة عام 2007، ونسخة عام 2012 ــ التي تفاوضت عليها وزارة الخزانة ذاتها.
The second argument made by the US Treasury and the Trade Representative is that no sufficiently precise currency rules can be negotiated. But there is nothing wrong with the IMF guidelines both the 2007 and 2012 versions negotiated by the Treasury itself.
٢١ وعﻻوة على ذلك فقد تفاوضت المملكة المتحدة والوﻻيات المتحدة على quot اتفاق ركوب السفن quot ، الذي ذكر الحاكم أنه quot اتفاق يسمح بمقتضاه ﻷحد موظفي الحكومة اﻷنغيلية بالسفر في سفينة تابعة للوﻻيات المتحدة لغرض القبض على أي مجرمين يرتكبون جرائم في دائرة اﻻختصاص اﻷنغيلي quot .
21. Furthermore, the United Kingdom and the United States negotiated a quot Shipriders Agreement quot which, as stated by the Governor, quot is an agreement whereby an officer of the Anguillan Government would be allowed to travel in a United States vessel for the purpose of apprehending any criminals who were committing offences in Anguillan jurisdiction quot .

 

عمليات البحث ذات الصلة : تفاوضت على - وقد تفاوضت - كما تفاوضت مع