ترجمة "تغذيها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تغذيها - ترجمة :
Fed

تغذيها - ترجمة :
الكلمات الدالة : Fueled Nourished Feeding Totalitarian

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

و تعتنى بخيولهم و تنظفها... و تغذيها اللعنه...
You clean up their shit, you take care of their horses, you wash 'em, you feed 'em.
كذلك، الحروب، والبنادق، وحيازة الأسلحة تغذيها ثقافتنا الى حد ما.
Well, war, guns, possession of guns are partly nurtured by our culture.
يبدو أن واحدا منهم كان له RPK، مدفع رشاش تغذيها حزام معلق
It seemed that one of them had an RPK, a machine gun fed by a belt hanging
وهكذا أفضت سياسة الاحتلال والإبادة الجماعية، تغذيها أيديولوجية الكراهية، إلى ما نحن فيه.
Thus, the policy of occupation and genocide, fuelled by the ideology of hatred, has led to the present situation.
فمن الضروري وضع حد للاتجاهات السلبية للانطباعات المتبادلة التي تغذيها وتستخدمها الجماعات المتطرفة.
It is imperative to put an end to the negative drift in mutual perceptions that is being fomented and used by extremist groups.
فريدريك جيمسون الناقد الأدبي يقول أن إعلاناتنا.. تغذيها ما بعد الحداثة في كافة الفنون، ولا يمكن تصورها دون ذلك.
Literary critic Fredric Jameson says that our advertising...is fed by postmodernism in all the arts, and is inconceivable without it.
وهكذا تجد نفسها وسط حالة من اللامساواة المتزايدة تغذيها أشكال متعددة من العنف المباشر وغير المباشر داخل البيت وخارجه.
Thus, women find themselves amidst increasing inequality sustained through multiple forms of direct and indirect violence inside and outside their home.
ولكن من المؤكد أن الصور التي عرضها سيراليني لفئران مصابة بالسرطان بعد تغذيها على ذرة معدلة وراثيا انطبعت في أذهان عامة الناس.
But, of course, Séralini s pictures of cancer addled rats munching GM corn have instead been burned into the public imagination.
في وقت ما في منتصف القرن 19 ، وسيلة جديدة للتفكير بدأت تأخذ شكلها ، وبخاصة بين الأطباء الشباب، تغذيها التقدم السريع في فهم الكيمياء.
Sometime in the middle of the 19th century, a new way of thinking started to take shape, especially among younger physicians, fuelled by rapid advances in the understanding of chemistry.
فمن أوروبا الوسطى إلى أمريكا الوسطى، ومن جنوب شرقي آسيا إلى افريقيا، نشهد إطﻻقا للطاقات اﻻيجابية الجديدة التي تغذيها الحرية والمكرسة لخدمة المستقبل.
From Central Europe to Central America, from South East Asia to Africa, we see the release of new and positive energies nurtured by freedom and dedicated to the future.
فاﻻشعاع الذي يتسبب في التهاب اﻷوعية الدموية وتليفها في النهاية، على سبيل المثال، قد يفضي الى احداث ضرر باﻷنسجة التي تغذيها تلك اﻷوعية الدموية.
For example, radiation that leads to the inflammation and eventual fibrosis of blood vessels may result in damage to the tissues served by those blood vessels.
فضلا عن ذلك فإن الصين قادرة على تهدئة الشكوك التي تقض مضجع جيرانها، والتي تغذيها نهضتها الحالية، من خلال بذل مثل هذه الجهود لدعم الاستقرار الإقليمي.
Moreover, the suspicions of China s neighbors fueled by its rise could be partly allayed by such efforts to improve regional stability.
بل ستصبح أميركا ذاتها أكثر أمانا ، لأنها من ناحية ستصبح في المستقبل أقل ميلا واندفاعا لإطلاق العنان لدوامة من العنف تغذيها بمخاوفها غير المتعقلة وفهمها الرديء للعالم.
America itself will be safer, in part because it will be less likely in the future to unleash a spiral of violence fueled by its own irrational fears and misunderstandings of the world.
ولذا، ستكون البعثة بحاجة إلى وحدة لإزالة الألغام وإعادة التعمير وصيانة طرقاتها الرئيسية التي تغذيها بالإمدادات ريثما يتسنى تنفيذ تدابير طويلة الأمد من خلال العملية الإنمائية العادية.
The mission therefore would require the capability to demine, reconstruct and maintain its main and feeder supply routes until long term rehabilitation measures could be applied through the normal developmental process.
وفي الأسبوع الماضي استقال وزيران، ولكن العاصفة البرلمانية والإعلامية ظلت مستعرة، تغذيها اتهامات تضارب المصالح الموجهة إلى الوزير الذي اشت به في فساده عندما ساعد في جمع الأموال لتمويل حملة ساركوزي الانتخابية.
Last week, two ministers resigned, but a parliamentary and media sustained storm continues, fueled by conflict of interest charges against a minister suspected of corruption when raising money for Sarkozy s presidential campaign.
سيأتي أول آثار ذلك على الإنسان في شكل انخفاض حاد في الحصول على المياه العذبة، مع تغير أنماط سقوط الأمطار والأنهار التي تغذيها الأنهار الجليدية تجف، وارتفاع مستويات البحار يلوث الخزانات.
The first human impacts will come in the form of steeply declining access to fresh water, as rainfall patterns change, glacier fed rivers dry up, and rising sea levels contaminate reservoirs.
وكانت النتيجة كارثة تامة تدمير العراق كمجتمع عامل في حرب أهلية متواصلة تغذيها قوى خارجية وتسببت في الخراب الاقتصادي وانهيار مستويات المعيشة. ومنذ عام 1990، ق ت ل مئات الآلاف من العراقيين في أعمال عنف.
The result has been an unmitigated catastrophe the destruction of Iraq as a functioning society in an ongoing civil war, fueled by outside powers, that has caused economic ruin and collapsing living standards.
والمخاوف، سواء كانت تغذيها المعلومات المضللة أو أعمال الترويع، حتى وإن كانت الحقائق لا تدعمها، ت ترجم إلى قيود ت فرض ذاتيا إلى حد كبير على حرية الحركة، وبالتالي فإنها تحد من فرص الحصول على الوظائف والرعاية الصحية والكهرباء والعدالة والتعليم.
Fears, whether fuelled by misinformation or by intimidatory acts, and even when not borne out by facts, translate into largely self imposed limits on freedom of movement, and, thus, limits on access to employment, health care, electricity, justice and education.
في مقابل السياسات الأميركية الفاشلة في الشرق الأوسط، سواء في العراق أو إيران أو سوريا أو لبنان أو فلسطين، يبدو أن روسيا تسعى إلى استغلال ثروتها التي تغذيها أموال النفط في تشكيل كتلة جديدة لموازنة وجود الولايات المتحدة في المنطقة.
In response to America s failed policies in the Middle East, whether in Iraq, Iran, Syria, Lebanon, or Palestine, Russia appears to be using its oil fired wealth to knit together a new bloc to counter the US presence.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تغذيها الابتكار - التي تغذيها زجاجة - التي تغذيها كشك - التي تغذيها الذرة - التي تغذيها بكرة تعويض - النمو التي تغذيها فيلم المعرفة من قبل الحافة