ترجمة "تعين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
عدد اﻷيام التي تعين | Number of days of Maximum amount |
تعين أعضاء في لجنة الاشتراكات | Appointment of members of the Committee on Contributions |
لذلك تعين علينا ان ننفصل | So we had to separate. |
لماذا لا تعين لنفسك حارسا | Why don't you hire yourself a keeper? |
ولم تعين الهيئة مديرا ماليا مستقلا. | A proper financial audit is needed to ensure transparency. |
وسوف تشعر هذه الأسر وكأنها تعين حكومة. | They would feel as if they were appointing a government. |
ولم تعين قاضيات من النساء منذ الاستقلال. | There have been no female judges since independence. |
وقد تعين عليهما توقيع اﻻتفاق تحت الضغط. | They had to sign the agreement under duress. |
ومن ثم تم تعين رئيس وزراء جديد | And then we got a new prime minister soon after that. |
بل تعين الأسد على الفتك ب ساران | I'll help him kill the lion. You'd rather help the lion kill the saran. |
هذا ما تعين علي فعله بطبيعة الحال | Well that's what's I ought to have done, naturally... What? |
ومن المتوقع أن تعين المجموعة الأفريقية الرئيس البديل. | On the invitation of the President, the COP MOP adopted the following draft decisions as contained in these documents |
ولكن لم تعين امرأة في هذا المنصب بعد. | So far however none has been appointed. |
تعين الحكومة اﻻتحادية رئيس اللجنة ونائب رئيسها وأعضاءها. | The Committee Chairman, Deputy Chairman and members shall be appointed by the Federal Government. |
ولاانايا طفلتى، ولكن إن تعين الأمر سأكون الأخير | Neither do I, baby. But if I have to, I'm gonna die last. |
أن تعين نوع على أى شئ قد أجده | Identify anything I may find. |
هكذا تعين لي اشهر سوء وليالي شقاء قسمت لي. | so am I made to possess months of misery, wearisome nights are appointed to me. |
فان مصر تعين باطلا وعبثا لذلك دعوتها رهب الجلوس. | For Egypt helps in vain, and to no purpose therefore have I called her Rahab who sits still. |
هكذا تعين لي اشهر سوء وليالي شقاء قسمت لي. | So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me. |
فان مصر تعين باطلا وعبثا لذلك دعوتها رهب الجلوس. | For the Egyptians shall help in vain, and to no purpose therefore have I cried concerning this, Their strength is to sit still. |
تعين على المرء أن يكون مستعدا لأي نتيجة محتملة. | One had to prepare for any eventuality. |
ولا تعين المرأة عادة في منصب بعيد عن زوجها. | A woman generally cannot also be posted away from her husband. |
وسوف تعين المكاتب المحلية من بين أعضائها محققا ومقررا. | The field offices shall appoint, from among their members, an instructor and a rapporteur. |
ولقد تعين على كليهما اجــراء تكيفــات لمواجهــة هذه التحديات. | Both have had to make adaptations to meet these challenges. |
ولكن هل ينبغي أن تعين البلدان الأخرى أيضا مسؤولا كهذا | Should other countries have one, too? |
وطلب المدعي من الحكمة علاوة على ذلك أن تعين مرش حه. | The claimant further requested the Court to appoint his nominee. |
في الشهور اﻷخيرة، تعين على فنزويﻻ أن تتولى مسؤوليات استثنائية. | In recent months Venezuela has had to assume exceptional responsibilities. |
ولذلك تعين تمديد العقد مع شركة التعهدات اﻻستئمانية الدولية مرتين. | The contract with FTCI therefore had to be extended twice. |
لذلك تعين على وفد الصين اﻹعراب عن أسفه وتوضيح موقفه. | The Chinese delegation therefore had to express its regret and clarify its position. |
وحتى تتحقق تلك المبيعات، تعين اختﻻق التوترات والمواجهات واﻹبقاء عليها. | For such sales to materialize, tension and confrontation must be developed and must persist. |
التعليمات الإتحادية تعين ان هذه مروحيه بلاك هوك ممنوع التدخين | Boss, most of Washington might disagree. |
ولكن الأسواق تعين بالفعل احتمالا مرتفعا لعجز اليونان عن سداد ديونها. | But markets are already assigning a high probability to a Greek default. |
وفي بعض المناطق تعين أحيانا إغلاق مكاتب الجمارك بسبب الشواغل الأمنية. | In some areas, Customs offices have had to be shut down at times because of security concerns. |
(أ) أن تعين ممثلا معتمدا لها لمقابلة الأعضاء الذين تعينهم اللجنة | (a) To designate an accredited representative to meet with the members designated by the Committee |
كما تعين استئجار مركبات إضافية كعوض مؤقت عن هذه المركبات. اﻹتصاﻻت | Similarly, additional vehicles had to be rented as temporary replacements for these vehicles. |
ولذلك تعين تحقيق توازن مناسب في ضوء المطالبات بتقديم مساعدة حقيقية. | An appropriate balance had therefore to be achieved in the light of pleas for real assistance. |
وفي كمبوديا، تعين على المنظمة أن تساهم في إعادة بناء الدولة. | In Cambodia, the Organization had to contribute to rebuilding the State. |
ولﻷسف، تعين وقف تلك المحادثات أيضا، بعد أن كان نجاحها وشيكا. | Regrettably, while very nearly reaching success, those talks also had to be suspended. |
وأبدت أسفها على انه تعين إيقاف توزيع المجلة بعد الحصار اﻻقتصادي. | Unfortunately, its distribution had had to be suspended in the wake of the economic blockade. |
ونتيجة لذلك، تعين تعليق العمل بشأن نواتج مختارة ذات أولوية متدنية. | Consequently, work on selected lower priority outputs had to be suspended. |
وطلبت الكاميرون إلى المحكمة أن تعين مسار الحدود البحرية بين الدولتين. | Cameroon requested the Court to determine the course of the maritime frontier between the two States. |
ولم يكن توطيد الديمقراطية بالتحدي الوحيد الذي تعين علينا أن نواجهه. | The consolidation of democracy was not the only challenge we had to face. |
او اذا اعطيت احداثيات، كيف تجد اين تعين احداثيات x,y | Or if you're given coordinates, how to figure out where to plot something on the x,y coordinate plane. |
بسبب استمرار الصمت العنيد للمتهم تعين المحكمة كاتانوس لوسيوس محامي الدفاع | In view of the continued and obstinate silence of the accused the court appoints Lucius Catanus advocate of the defense. |
تم تعين موسكو كواحدة من المدن الفدرالية في روسيا (الآخرى سانت بطرسبرغ). | Moscow is designated as one of three Federal cities of Russia (the others being Saint Petersburg and Sevastopol). |