ترجمة "تعين" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Hire Hired Realize Lawyer

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

عدد اﻷيام التي تعين
Number of days of Maximum amount
تعين أعضاء في لجنة الاشتراكات
Appointment of members of the Committee on Contributions
لذلك تعين علينا ان ننفصل
So we had to separate.
لماذا لا تعين لنفسك حارسا
Why don't you hire yourself a keeper?
ولم تعين الهيئة مديرا ماليا مستقلا.
A proper financial audit is needed to ensure transparency.
وسوف تشعر هذه الأسر وكأنها تعين حكومة.
They would feel as if they were appointing a government.
ولم تعين قاضيات من النساء منذ الاستقلال.
There have been no female judges since independence.
وقد تعين عليهما توقيع اﻻتفاق تحت الضغط.
They had to sign the agreement under duress.
ومن ثم تم تعين رئيس وزراء جديد
And then we got a new prime minister soon after that.
بل تعين الأسد على الفتك ب ساران
I'll help him kill the lion. You'd rather help the lion kill the saran.
هذا ما تعين علي فعله بطبيعة الحال
Well that's what's I ought to have done, naturally... What?
ومن المتوقع أن تعين المجموعة الأفريقية الرئيس البديل.
On the invitation of the President, the COP MOP adopted the following draft decisions as contained in these documents
ولكن لم تعين امرأة في هذا المنصب بعد.
So far however none has been appointed.
تعين الحكومة اﻻتحادية رئيس اللجنة ونائب رئيسها وأعضاءها.
The Committee Chairman, Deputy Chairman and members shall be appointed by the Federal Government.
ولاانايا طفلتى، ولكن إن تعين الأمر سأكون الأخير
Neither do I, baby. But if I have to, I'm gonna die last.
أن تعين نوع على أى شئ قد أجده
Identify anything I may find.
هكذا تعين لي اشهر سوء وليالي شقاء قسمت لي.
so am I made to possess months of misery, wearisome nights are appointed to me.
فان مصر تعين باطلا وعبثا لذلك دعوتها رهب الجلوس.
For Egypt helps in vain, and to no purpose therefore have I called her Rahab who sits still.
هكذا تعين لي اشهر سوء وليالي شقاء قسمت لي.
So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
فان مصر تعين باطلا وعبثا لذلك دعوتها رهب الجلوس.
For the Egyptians shall help in vain, and to no purpose therefore have I cried concerning this, Their strength is to sit still.
تعين على المرء أن يكون مستعدا لأي نتيجة محتملة.
One had to prepare for any eventuality.
ولا تعين المرأة عادة في منصب بعيد عن زوجها.
A woman generally cannot also be posted away from her husband.
وسوف تعين المكاتب المحلية من بين أعضائها محققا ومقررا.
The field offices shall appoint, from among their members, an instructor and a rapporteur.
ولقد تعين على كليهما اجــراء تكيفــات لمواجهــة هذه التحديات.
Both have had to make adaptations to meet these challenges.
ولكن هل ينبغي أن تعين البلدان الأخرى أيضا مسؤولا كهذا
Should other countries have one, too?
وطلب المدعي من الحكمة علاوة على ذلك أن تعين مرش حه.
The claimant further requested the Court to appoint his nominee.
في الشهور اﻷخيرة، تعين على فنزويﻻ أن تتولى مسؤوليات استثنائية.
In recent months Venezuela has had to assume exceptional responsibilities.
ولذلك تعين تمديد العقد مع شركة التعهدات اﻻستئمانية الدولية مرتين.
The contract with FTCI therefore had to be extended twice.
لذلك تعين على وفد الصين اﻹعراب عن أسفه وتوضيح موقفه.
The Chinese delegation therefore had to express its regret and clarify its position.
وحتى تتحقق تلك المبيعات، تعين اختﻻق التوترات والمواجهات واﻹبقاء عليها.
For such sales to materialize, tension and confrontation must be developed and must persist.
التعليمات الإتحادية تعين ان هذه مروحيه بلاك هوك ممنوع التدخين
Boss, most of Washington might disagree.
ولكن الأسواق تعين بالفعل احتمالا مرتفعا لعجز اليونان عن سداد ديونها.
But markets are already assigning a high probability to a Greek default.
وفي بعض المناطق تعين أحيانا إغلاق مكاتب الجمارك بسبب الشواغل الأمنية.
In some areas, Customs offices have had to be shut down at times because of security concerns.
(أ) أن تعين ممثلا معتمدا لها لمقابلة الأعضاء الذين تعينهم اللجنة
(a) To designate an accredited representative to meet with the members designated by the Committee
كما تعين استئجار مركبات إضافية كعوض مؤقت عن هذه المركبات. اﻹتصاﻻت
Similarly, additional vehicles had to be rented as temporary replacements for these vehicles.
ولذلك تعين تحقيق توازن مناسب في ضوء المطالبات بتقديم مساعدة حقيقية.
An appropriate balance had therefore to be achieved in the light of pleas for real assistance.
وفي كمبوديا، تعين على المنظمة أن تساهم في إعادة بناء الدولة.
In Cambodia, the Organization had to contribute to rebuilding the State.
ولﻷسف، تعين وقف تلك المحادثات أيضا، بعد أن كان نجاحها وشيكا.
Regrettably, while very nearly reaching success, those talks also had to be suspended.
وأبدت أسفها على انه تعين إيقاف توزيع المجلة بعد الحصار اﻻقتصادي.
Unfortunately, its distribution had had to be suspended in the wake of the economic blockade.
ونتيجة لذلك، تعين تعليق العمل بشأن نواتج مختارة ذات أولوية متدنية.
Consequently, work on selected lower priority outputs had to be suspended.
وطلبت الكاميرون إلى المحكمة أن تعين مسار الحدود البحرية بين الدولتين.
Cameroon requested the Court to determine the course of the maritime frontier between the two States.
ولم يكن توطيد الديمقراطية بالتحدي الوحيد الذي تعين علينا أن نواجهه.
The consolidation of democracy was not the only challenge we had to face.
او اذا اعطيت احداثيات، كيف تجد اين تعين احداثيات x,y
Or if you're given coordinates, how to figure out where to plot something on the x,y coordinate plane.
بسبب استمرار الصمت العنيد للمتهم تعين المحكمة كاتانوس لوسيوس محامي الدفاع
In view of the continued and obstinate silence of the accused the court appoints Lucius Catanus advocate of the defense.
تم تعين موسكو كواحدة من المدن الفدرالية في روسيا (الآخرى سانت بطرسبرغ).
Moscow is designated as one of three Federal cities of Russia (the others being Saint Petersburg and Sevastopol).