ترجمة "تعدادها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أشك أن تعدادها 18000 | I doubt that, the population's only 18,000. |
ويمكن للأقليات الوطنية التي يبلغ تعدادها 100 أن تنتخب ممثلا لها في مجالس المدن والمجالس البلدية أما الأقليات التي يبلغ تعدادها 300، ففي إمكانها انتخاب مجلس أقليات وطنية. | National minorities numbering 100 could elect a representative on town and municipal councils, while those numbering 300 could elect a national minority council. |
فالديموقراطية بالنسبة لأمة يبلغ تعدادها 300 مليون نسمة، يمكن أن تكون صاخبة وفوضوية ومعقدة. | Democracy in a nation of 300 million can be noisy, and messy, and complicated. |
تعد عزبة خيرالله واحدة من المجتمعات العشوائية الكبرى في مصر، يبلغ تعدادها 650,000 نسمة تقريبا . | Ezbet Khairalla is one of the largest unplanned communities in Egypt, with a population close to 650,000 inhabitants. |
و يتم تبادلها بواسطة كائنات يضاهي تعدادها سبع ميليارات فرد تربطهم التجارة و الأسفار و الأنترنت | And they're being traded by a species of almost seven billion individuals, who are linked by trade, travel, and the Internet into a global system of stupendous complexity. |
المؤسف في الأمر أن القوات الأجنبية العاملة في أفغانستان، والتي بلغ تعدادها أربعين ألف جندي، ليست كافية. | The bad news is that the 40,000 foreign troops in Afghanistan are not enough. |
في المراكز السكانية الوارد تعدادها يوجد تدمير ناتج عن إطﻻق النيران، وتم إجﻻء جزئي أو كلي للسكان. | In the following settlements, extensive damage has been caused by shelling and the population has been partially or completly evacuated. |
٥ بيد أنه من الضروري أن ن دخل في الحساب نمو عضوية المنظمة التي يبلغ تعدادها اﻵن ٣٨١ دولة. | 5. It is necessary, however, to make allowance for the growth in the membership of the Organization, which now numbers 183 States. |
٢٤ وسيقتضي اﻷمر قوة تعدادها نحو ٥٠٠ ٥ جندي لكي تتمكن بعثة تقديم المساعدة من تنفيذ وﻻيتها الموسعة. | 24. In order for UNAMIR to execute its expanded mandate, a force of approximately 5,500 troops would be required. |
وبحلول عام 2060، قد يبلغ عدد سكان أفريقيا 2,7 مليار نسمة، مع طبقة متوسطة قوية يبلغ تعدادها مليار نسمة. | By 2060, Africa s population could reach 2.7 billion, with a billion strong middle class. |
كالولايات المتحدة, تعدادها السكاني يبلغ 311 مليون نسمة تقريبا ومن أصل 311 مليون شخص يوجد 144,000 شخص يدعون لستر. | Like the United States, it has about 311 million people, and of that 311 million people, it turns out 144,000 are called Lester. |
و يتم تبادلها بواسطة كائنات يضاهي تعدادها سبع ميليارات فرد تربطهم التجارة و الأسفار و الأنترنت بمنظومة عالمية مذهلة التعقيد. | And they're being traded by a species of almost seven billion individuals, who are linked by trade, travel, and the Internet into a global system of stupendous complexity. |
بحلول ذلك الوقت، تقلصت مملكة باغان، التي كان تعدادها 200000 نسمة، إلى مدينة صغيرة، ولم تستعد تفوقها بعد ذلك أبد ا. | By then, the city of Pagan, once home to 200,000 people, had been reduced to a small town, never to regain its preeminence. |
عدد السكان داخل حدود المدينة 43,718 تعداد عام 2010، وكانت هناك زيادة 7.0 عن عام 2000 ,التي كان تعدادها 40,862. | The population within York's city limits was 43,718 at the 2010 census, a 7.0 increase from the 2000 count of 40,862. |
ومن بين أشد مؤيدي أوباما حماسا في الولايات المتحدة كان أفراد الجالية الهندية القوية التي يصل تعدادها إلى ثلاثة ملايين نسمة. | Among the most fervent supporters of Obama in the US have been the nearly three million strong Indian American community. |
ومع تدني متوسط العمر المتوقع للرجال إلى 57 عاما فقط، فإن الدولة تخسر ما يقرب من ثمانمائة ألف نسمة من تعدادها سنويا . | With average male life expectancy just 57 years, the country is losing close to 800,000 people annually. |
تم انتشارها في العراق لأول مرة في كانون الأول ديسمبر 2004 والتي كان تعدادها في ذلك الوقت 134 جندي الدنمارك مراقبين عسكريين اثنين. | The contingent trained, equipped and transported to Iraq by Australia was first deployed to Iraq in December 2004, at which time it consisted of 134 troops. |
وكانـــت هنـــاك طبقــة متوسطة صينية تتألف من أقل من ٠٠٠ ٣٠ نسمة وطبقـــة أوروبية ثرية حاكمة )فرنسية ـ موريشيسية( تعدادها ٠٠٠ ١٠ نسمة. | There was a Chinese middle class with fewer than 30,000 members and a European (Franco Mauritian) plutocracy of 10,000. |
في حين طلب شيشالا شيتوشي الابن الدعاء من لنتون نحن على وشك الدخول في هذه البلدة التي يصل تعدادها إلى 80 متمرد، صلوا من أجلنا. | LintonLies we are about to enter this town that has a population of 80 rebels,pray for us LouiseLinton pic.twitter.com m0o6BsgQ4d Chishala Chitoshi Jr ( geshgroove) 5 July 2016 |
وفي شهر مايو فرضت الحكومة الحظر على أكبر نقابة للمعلمين في البلاد بزعم تأييد تلك النقابة لتعليم الطائفة الكردية في تركيا، والتي يبلغ تعدادها 14 مليون نسمة، بلغتهم الأصلية. | In May, the largest teachers union was banned for promoting the education of Turkey s 14 million Kurds in their own language. |
تعد ولاية المقاطعة الاتحادية أو مدينة مكسيكو عاصمة الولايات المكسيكية المتحدة ويبلغ تعداد سكانها حوالي 8,851,080 نسمة (مدينة المكسيك الكبرى يبلغ تعدادها 20,137,152 نسمة)، وذلك تبعا لأحدث إحصاءات رسمية . | The Federal District (DF) of Mexico City is the capital city of the United States of Mexico and has a population of 8,851,080 inhabitants (the Mexico City Metropolitan Area has 20,137,152 inhabitants), according to the latest official census . |
بيد أن سويسرا تقوم حاليا بتدريب وتقديم أول فرقة لها يبلغ تعدادها زهاء ٦٠٠ فرد من ذوي الخوذات الزرقاء لعمليات اﻷمم المتحدة في وقت مبكر لن يتجاوز عام ١٩٩٥. | However, Switzerland may be training and providing its first contingent of approximately 600 Blue Helmets to United Nations operations as early as 1995. |
فالمؤسسة العسكرية في سريلانكا أكبر في تعداد قواتها من المؤسستين العسكريتين البريطانية والإسرائيلية، حيث توسعت إلى خمسة أمثالها منذ أواخر الثمانينيات حتى بلغ تعدادها أكثر من مائتي ألف جندي اليوم. | The Sri Lankan military is bigger in troop strength than the British and Israeli militaries, having expanded five fold since the late 1980 s to more than 200,000 troops today. |
والقضية بسيطة بالنسبة لروسيا لأن الأزمة صارخة شديدة الوضوح ـ فقد أدت تلك الأزمة إلى طائفة من الأطفال المشردين تفوق في تعدادها ما أفرزته الحرب الأهلية أو الحرب العالمية الثانية. | For Russia, the issue is simple because the crisis which has led to more homeless children than after either the Civil War or World War II is so stark. |
كما تعمل قوة خاصة من أفراد الشرطة، يبلغ تعدادها ثلاثين ألفا ، على مراقبة وغربلة شبكة الإنترنت. وتستخدم هذه القوة تكنولوجيا متطورة لمنع الوصول إلى المواقع العالمية التي تعتبر معادية أو ضارة . | A special 30,000 strong police unit monitors and screens Internet traffic, advanced technology is deployed to block access to overseas Web sites considered hostile or harmful, and Internet service and content providers, both domestic and Western, must comply with onerous restrictions designed to suppress political dissent and track down offenders. |
ووصل تعداد المدينة إلى ما يقدر ب 200،000 شخص في فترة الإمبراطورية الرومانية، وهو عدد أكبر بكثير مما كان عليه تعدادها من بعد سقوط الإمبراطورية الرومانية وحتى أوائل القرن العشرين 20th. | An estimated 200,000 people lived in Ancyra in good times during the Roman Empire, a far greater number than was to be the case from after the fall of the Roman Empire until the early 20th century. |
٠٥ ومشروع بحوث الدم يستهدف اكتشاف ومعالجة علل اﻷورام الدموية، أي سرطان الدم واﻷمراض ذات الصلة، وذلك في مجموعة سكانية يبلغ تعدادها ٠٠٠ ٠٧٢ نسمة تعيش في مناطق محاطة برقابة شديدة. | 50. The haematology project is aimed at the detection and treatment of haemoblastoses, i.e. leukaemia and related diseases, in a total population of 270,000 living in the strictly controlled zones. |
وفي إقليم ذي ماض أهلي قوي ولكن حاضره مشتت ومنعزل كهذا، فربما كانت بوليفيا، جنبا إلى جنب مع جواتيمالا، الدولة الوحيدة في أميركا اللاتينية التي يشكل سكانها الأصليون الغالبية العظمى من تعدادها. | In a region with a strong indigenous past but a scattered and isolated present, Bolivia is, alongside Guatemala, perhaps the only country in Latin America where indigenous peoples make up a majority of the population. |
وأضافت أن المعوزات أو اللواتي لا يستوفين شروط الحصول على الائتمانات الصغيرة يمكنهن الحصول على ائتمان من غير ضمان أما الأخريات فتتاح لهن إمكانية الحصول على أنواع الائتمان الوارد تعدادها في التقرير. | The indigent or those who did not qualify for microcredit could get unguaranteed credit the others had access to the types of credit listed in the report. |
لقد تمكنت سوريا، مدعومة بقواتها التي تتمركز في لبنان والتي بلغ تعدادها 14 ألف جنديا ، من فرض إرادتها فيما يتصل باختيار الرئيس اللبناني، كما أعطت لنفسها الحق في التدخل في شئون السياسة اللبنانية. | Syria, bolstered by the 14,000 troops it stationed in Lebanon, has imposed its choice as Lebanon s president and otherwise interfered with Lebanese politics. |
في نفس الوقت، لم تتخذ أية خطوات جادة لتقليص حجم الترسانة العالمية التي بلغ تعدادها حوالي ثلاثين ألفا من الأسلحة النووية، التي تمتلكها الولايات المتحدة، وروسيا، والصين، وفرنسا، وإسرائيل، وبريطانيا، والهند، وباكستان، وربما كوريا الشمالية. | At the same time, no significant steps are being taken to reduce the worldwide arsenal of almost 30,000 nuclear weapons now possessed by the US, Russia, China, France, Israel, Britain, India, Pakistan, and perhaps North Korea. |
والحقيقة أن أغلب الشركات المملوكة لأجانب فـي الصين، والتي بلغ تعدادها 460 ألف شركة، تتركز أعمالها فـي التصنيع والتجميع، الأمر الذي يؤدي إلى زيادة كثافة الواردات اللازمة لعملية التصدير، وفصل قطاع التجارة الخارجية عن الصناعات المحلية. | Most of China 460,000 foreign owned enterprises are concentrated in manufacturing and assembling, increasing the import intensiveness of exports and de linking the external trade sector from domestic industries. |
اذا كان من المﻻئم الموافقة على مبدأ عدم سريان الحصانة على مجال عقود العمل، المنصوص عليه في الفقرة اﻷولى من المشروع، فإنه يبدو، مع ذلك، أن اﻻستثناءات الوارد تعدادها في الفقرة ٢ قد ح ددت بطريقة فضفاضة. | While the principle of non immunity in contracts of employment, set forth in the first paragraph of the draft, is acceptable, it would seem that the exceptions enumerated in paragraph 2 are much too broadly defined. |
وإن عقلية ع ش لحظتك التي يروج لها مذهب المتعة، وما يترتب على هذه العقلية من جشع، تتجسد في نوادي القمار التي يتجاوز تعدادها في موسكو نظيره في بقية دول أوروبا مجتمعة ـ أو حتى في لاس فيجاس. | The live for the moment mentality of hedonism and greed that they have encouraged is embodied in Moscow s casinos, of which there are more than in the rest of Europe or, for that matter, Las Vegas. |
34 من المؤسف أن تفقد هذه المبادرة التي أطلقت عام 1993 من زخمها وأن تتشتت بالرغم من الجهود العديدة التي تم تعدادها، من دون نية جماعية صادقة من لدن الدول المعنية، لأجل إحياء دينامية برنامج عمل فيينا. | It is regrettable to see the fragmentation and loss of impetus that has beset the movement towards universal participation that was launched in 1993, and the collective lack of will on the part of the States concerned, despite the many efforts described above to revive the vision of the Vienna Programme of Action. |
ونيوزيلندا تدرك أن التزاماتها بموجب المادة ٣ من اﻻتفاقية ﻻ تقتصر على اﻷشخاص الذين ينطبق عليهم تعريف الﻻجئ بل تشمل كذلك اﻷشخاص الذين تساورهم مخاوف مبررة من التعذيب بخﻻف المبررات الوارد تعدادها في اﻻتفاقية فيما يتعلق بمركز الﻻجئ. | New Zealand was aware that its obligations under article 3 of the Convention were not confined to persons who met the definition of a refugee but also extended to persons with well founded fears of torture on grounds other than those listed in the Convention relating to the Status of Refugees. |
ومع تقدم البعثة في مهمتها، يﻻحظ أن المسؤولية المتصلة بسوقيات الخطين الثاني والثالث قد توﻻها الجيش الفرنسي من خﻻل كتيبة سوقية فرنسية تضم ٢٠٠ ١ فرد، ولكن هذه الكتيبة لم تكن كافية لتوفير الدعم الﻻزم لقوة تعدادها ٠٠٠ ١٣ فرد. | As the mission progressed, the responsibility for second and third line logistics was taken up by the French Army with a French logistics battalion of 1,200 personnel, which was insufficient to support a force level of 13,000 personnel. |
وطبقا لشركة بطاقات الائتمان ماستر كارد، فإن الطبقة المتوسطة في الصين سوف يصل تعدادها بحلول عام 2010 إلى مائة مليون نسمة، وكل منهم سينفق 5.59 دولار أميركي، علاوة على 7.5 مليون نسمة من ميسوري الحال الذين سينفق كل منهم 13.5 دولار أميركي. | According to the credit card provider MasterCard, by 2010 China s middle class will number 100 million, each with discretionary spending of 5,590, and 7.5 million affluent people, each with 13,500 to spend. |
وبينما يعمل 8000 جندي من إجمالي قوات الولايات المتحدة في أفغانستان، والتي بلغ تعدادها عشرين ألفا ، بصورة مستقلة، فقد انضمت بقية القوات إلى أكثر المغامرات العسكرية طموحا في تاريخ حلف شمال الأطلنطي، أو ما يسمى بـ قوة المساعدة الأمنية الدولية ( إيساف ISAF ). | While about 8,000 of the 20,000 US troops in Afghanistan operate independently, the rest have joined the most ambitious military venture in NATO s history, the International Security Assistance Force (ISAF). |
وانتهجت حكومة كولومبيا سياسة تعزيز مجتمعاتها اﻷصلية ونفذت عملية مستمرة لﻻعتراف بأهميتهـــا الخاصـة في حياة كولومبيا، حيث يوجد ما يقـــرب مـــن ٨٠ مجموعة عرقية أصلية يبلغ تعدادها أكثر من مليــون نسمة أي أن واحدا من كل ٣٣ كولومبيا هو من السكــــان اﻷصلييــن. | The Government of Colombia has pursued a policy of strengthening its indigenous communities and an ongoing process of recognizing their special importance in the life of Colombia, where nearly 80 indigenous ethnic groups comprise a population of over a million persons one out of 33 Colombians is an indigenous person. |
فعلى الرغم من القوة العصابية الإرهابية المدججة بالسلاح والتي تحتفظ بها منظمة حزب الله، والتي يبلغ تعدادها خمسة آلاف جندي، إلا أن زعيمها حسن نصر الله ظل يجاهد طيلة سنوات من أجل تحويل حزب الله إلى حزب سياسي مشروع ومعترف به وجعله الممثل الرسمي للشيعة في لبنان. | While it retains a heavily armed, salaried, and uniformed guerilla terrorist force of some 5,000, its leader, Hassan Nasrallah, has been striving for years to build Hezbollah into a legitimate political party and the main representative of Lebanon s Shia. |