ترجمة "تعانين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولكنك تعانين | You're suffering. |
لكن ك تعانين | But you do suffer. |
أخبرينى بما تعانين | Tell me what ails you. |
محط مة القلب، تعانين. | Heartbroken, suffering. |
وفكرت، حسنا ، ولماذا تعانين | And I thought, Well, what's the struggle? |
من ماذا تعانين حقا | What sort of suffering are you going through? |
تعانين من الإلتهاب مجددا | I do not have bursitis. |
...راقبتك .وتركتك تعانين قليلا | I watched you letting you struggle a little. |
هل تعانين من مشكلة ما | Do you have any problem? |
أعرف ما أنت تعانين منه | Well, I know what you've been going through. |
لا زلت تعانين من الصداع | You still have the headaches. |
و تعانين نوعا من النوبات | And some sort of spells? |
لا أحد يريد أن يجعلك تعانين. | No one wants to suffer you. |
أعلم أنك تعانين في مقاومتك للشيطان | I know you're struggling against satan. |
سوف تعانين من إيجاد الرجل الذى يحبك | You'll have a tough time getting a man to fall in love with you. |
هل مازلت تعانين من تعذيب نفسك القديم | Still suffering from the same old torture, aren't you? |
ما الأمر يا آنسة ، هل تعانين من مشكلة | What is it, lady, you got a problem? |
لذلك فأنا لست أفهم لم تعانين من هذا المشكل الآن. | So I don't understand why you have this problem now. |
عندما تقولين نوبة ، هل تعانين من الإغماء أو ما شابه | Now, when you say spell , do you mean you faint or anything like that? |
لقد قال أنك لا تعانين شيئا سوى هذه الشخصية المتعددة | He said there were nothing the matter with you except this multiplied personality. |
و لقد كنا قلقين عليكي ان تكوني تعانين في مكان ما | And we were so worried that you might be suffering somewhere... |
هذه هي مشكلتك تعانين من عقدة أو شيء من هذا القبيل | Thats the trouble with you. Youve got a complex or something. |
دعينا نرى ، إنه يقول أنك تعانين من نوبات صداع سيئة للغاية | Let's see. He says you've been troubled with very bad headaches. |
كنت أخشى أن لا زلت تعانين هذه النوبات و التشنجات الهستيرية | I was afraid you had another of those strokes of yours. Those hysterical seizures. |
صدقيني انا اعرف ما الذي تعانين منه بالضبط، عصبية ما قبل الزواج | Believe me, I know what you're just suffering from. Premarital nerves. |
هذا يعني حتى ولو اصبحت اميرة, فمزلت تعانين من حب من طرف واحد, لا | Customer, so you mean even as the princess, you're still having a crush? |
لكن هناك فرق بين ألا تعانين من نوبة هيستيرية و بين تمكنك من الحفاظ على عمل | But there's quite a difference in not having an hysterical fit, and being able to keep ajob. |
الأصوات العالمية كنا نظن أن النساء في العالم العربي تعانين من القمع وتتمتعن بهامش ضيق من الحرية. | GV We used to think about women in the Arab world as oppressed and with very little freedom. |
لكن واقع أنك تعانين نوبات من فقدان الذاكرة لا يعنى أنك تفقدين عقلك لا يعنى ذلك مطلقا | But the fact you may be having spells of amnesia doesn't mean that you're what you call losing your mind. |
... إما أنك قد نشأتي في مجتمع ريفي ... حيث الأخلاق الحمي دة غير معروفة ... أو أنك تعانين مع وهم الإناث الم شترك | Young woman... either you have been raised in some incredibly rustic community... where good manners are unknown... or you suffer from the common feminine delusion... that the mere fact ofbeing a woman... exempts you from the rules of civilized conduct. |
كان ذلك خروجا بارعا ، سيدة جونسن لكن المرة التالية التي تحاولين ان تخرجي فيها ، سوف تعانين مزيدا من المتاعب | That was nice going, Mrs. Johnson, but the next time you try to get out, you'll have more trouble. |
فحوالي 80 في المائة من ضحايا الاتجار بالأشخاص كانوا من النساء والفتيات اللاتي تعانين عادة من آثار صحية إنجابية شديدة. | Approximately 80 per cent of the victims of human trafficking were women and girls, who frequently suffered severe reproductive health consequences. |