ترجمة "تعانين" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Suffer Experiencing Suffering Struggling Suffered

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولكنك تعانين
You're suffering.
لكن ك تعانين
But you do suffer.
أخبرينى بما تعانين
Tell me what ails you.
محط مة القلب، تعانين.
Heartbroken, suffering.
وفكرت، حسنا ، ولماذا تعانين
And I thought, Well, what's the struggle?
من ماذا تعانين حقا
What sort of suffering are you going through?
تعانين من الإلتهاب مجددا
I do not have bursitis.
...راقبتك .وتركتك تعانين قليلا
I watched you letting you struggle a little.
هل تعانين من مشكلة ما
Do you have any problem?
أعرف ما أنت تعانين منه
Well, I know what you've been going through.
لا زلت تعانين من الصداع
You still have the headaches.
و تعانين نوعا من النوبات
And some sort of spells?
لا أحد يريد أن يجعلك تعانين.
No one wants to suffer you.
أعلم أنك تعانين في مقاومتك للشيطان
I know you're struggling against satan.
سوف تعانين من إيجاد الرجل الذى يحبك
You'll have a tough time getting a man to fall in love with you.
هل مازلت تعانين من تعذيب نفسك القديم
Still suffering from the same old torture, aren't you?
ما الأمر يا آنسة ، هل تعانين من مشكلة
What is it, lady, you got a problem?
لذلك فأنا لست أفهم لم تعانين من هذا المشكل الآن.
So I don't understand why you have this problem now.
عندما تقولين نوبة ، هل تعانين من الإغماء أو ما شابه
Now, when you say spell , do you mean you faint or anything like that?
لقد قال أنك لا تعانين شيئا سوى هذه الشخصية المتعددة
He said there were nothing the matter with you except this multiplied personality.
و لقد كنا قلقين عليكي ان تكوني تعانين في مكان ما
And we were so worried that you might be suffering somewhere...
هذه هي مشكلتك تعانين من عقدة أو شيء من هذا القبيل
Thats the trouble with you. Youve got a complex or something.
دعينا نرى ، إنه يقول أنك تعانين من نوبات صداع سيئة للغاية
Let's see. He says you've been troubled with very bad headaches.
كنت أخشى أن لا زلت تعانين هذه النوبات و التشنجات الهستيرية
I was afraid you had another of those strokes of yours. Those hysterical seizures.
صدقيني انا اعرف ما الذي تعانين منه بالضبط، عصبية ما قبل الزواج
Believe me, I know what you're just suffering from. Premarital nerves.
هذا يعني حتى ولو اصبحت اميرة, فمزلت تعانين من حب من طرف واحد, لا
Customer, so you mean even as the princess, you're still having a crush?
لكن هناك فرق بين ألا تعانين من نوبة هيستيرية و بين تمكنك من الحفاظ على عمل
But there's quite a difference in not having an hysterical fit, and being able to keep ajob.
الأصوات العالمية كنا نظن أن النساء في العالم العربي تعانين من القمع وتتمتعن بهامش ضيق من الحرية.
GV We used to think about women in the Arab world as oppressed and with very little freedom.
لكن واقع أنك تعانين نوبات من فقدان الذاكرة لا يعنى أنك تفقدين عقلك لا يعنى ذلك مطلقا
But the fact you may be having spells of amnesia doesn't mean that you're what you call losing your mind.
... إما أنك قد نشأتي في مجتمع ريفي ... حيث الأخلاق الحمي دة غير معروفة ... أو أنك تعانين مع وهم الإناث الم شترك
Young woman... either you have been raised in some incredibly rustic community... where good manners are unknown... or you suffer from the common feminine delusion... that the mere fact ofbeing a woman... exempts you from the rules of civilized conduct.
كان ذلك خروجا بارعا ، سيدة جونسن لكن المرة التالية التي تحاولين ان تخرجي فيها ، سوف تعانين مزيدا من المتاعب
That was nice going, Mrs. Johnson, but the next time you try to get out, you'll have more trouble.
فحوالي 80 في المائة من ضحايا الاتجار بالأشخاص كانوا من النساء والفتيات اللاتي تعانين عادة من آثار صحية إنجابية شديدة.
Approximately 80 per cent of the victims of human trafficking were women and girls, who frequently suffered severe reproductive health consequences.