ترجمة "تطيل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Prolong Prolongs Prolonging Brooding Growing

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لا تطيل معه جيمي أنت سكران لا تستطيع عقابه
Don't cross with him, Jamie. You're too drunk to do yourself justice.
كان من المفترض أن تصطاد و لا أن تطيل التفكير
You were supposed to be huntin', not brooding'.
لن تعمل لبقية اليوم حاول ألا تطيل المدة إلى يومين
Goldbrick for the rest of the day, just don't stretch it into two.
هل الى الدهر تسخط علينا. هل تطيل غضبك الى دور فدور .
Will you be angry with us forever? Will you draw out your anger to all generations?
هل الى الدهر تسخط علينا. هل تطيل غضبك الى دور فدور .
Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations?
وقد تطيل عوامل خارجية غير مواتية زمن التكيف وتزيد من عبء تكلفته اﻻجتماعية.
Unfavourable external factors might prolong the time frame of adjustment and worsen its social costs.
لا يجب أن تطيل التفكير في ذلك يجب أن تنظر للأمر بالمنظور المناسب
You must learn to see it in its proper perspective.
والطفرات التي تضر جين تور تماما مثل طفرات داف 2 تطيل العمر في الديدان
And mutations that damage the TOR gene just like the daf 2 mutations extend lifespan in worms and flies and mice.
والطفرات التي تضر جين تور تماما مثل طفرات داف 2 تطيل العمر في الديدان والذباب والفئران
And mutations that damage the TOR gene just like the daf 2 mutations extend lifespan in worms and flies and mice.
وهنالك الكثير ممن يرون أن اﻻفتقار الى بدائل اقتصادية هو أحد العوامل التي تطيل أمد الحرب.
Many view the lack of economic alternatives as one of the factors which keep the war going.
فاني انبئكم اليوم انكم لا محالة تهلكون. لا تطيل الايام على الارض التي انت عابر الاردن لكي تدخلها وتمتلكها.
I denounce to you this day, that you shall surely perish you shall not prolong your days in the land, where you pass over the Jordan to go in to possess it.
فاني انبئكم اليوم انكم لا محالة تهلكون. لا تطيل الايام على الارض التي انت عابر الاردن لكي تدخلها وتمتلكها.
I denounce unto you this day, that ye shall surely perish, and that ye shall not prolong your days upon the land, whither thou passest over Jordan to go to possess it.
فإذا توافرت أدلة كافية ضد المتهم، كان من حق ادارة اﻻدعاء العام أن تطيل مدة احتجازه لغاية ستة أيام ﻷغراض التحقيق.
If there was enough proof against the accused, the Department of Public Prosecutions could extend his detention up to six days for purposes of the investigation.
ورأى أنه إذا أمكن للوفود الموافقة على هذه الإضافات المقترحة واعتبارها عناصر متكاملة لحل شامل، فإن المسائل التي تطيل أمد المفاوضات سوف ت حل.
If delegations could accept those proposed additions and view them as integrated elements of an overall solution, the issues protracting the negotiations would be resolved.
ويجب علينا أن نتجنب في المستقبل استعمال اﻷلغام على اﻻطﻻق، وبهذه الطريقة نزيل عوائق خطيرة تطيل أمد اﻵثار الناجمة عن الحروب حتى في زمن السلم.
We ought in future to avoid completely the use of mines, and in this way remove serious obstacles which prolong the effects of war even in times of peace.
,لذا , الطريقة المثلى لإعداد الدجاج المتبل تعتمد على هذا أن لا تطبخ الدجاج بشكل غير كافي و بالتأكيد أن لا تحرق أو تطيل طبخ الدجاج
So the best way to marinate chicken, based on this, is to, not under cook, but definitely don't over cook and char the chicken, and marinate in either lemon juice, brown sugar or saltwater.
واحفظ فرائضه ووصاياه التي انا اوصيك بها اليوم لكي يحسن اليك والى اولادك من بعدك ولكي تطيل ايامك على الارض التي الرب الهك يعطيك الى الابد
You shall keep his statutes, and his commandments, which I command you this day, that it may go well with you, and with your children after you, and that you may prolong your days in the land, which Yahweh your God gives you, forever.
واحفظ فرائضه ووصاياه التي انا اوصيك بها اليوم لكي يحسن اليك والى اولادك من بعدك ولكي تطيل ايامك على الارض التي الرب الهك يعطيك الى الابد
Thou shalt keep therefore his statutes, and his commandments, which I command thee this day, that it may go well with thee, and with thy children after thee, and that thou mayest prolong thy days upon the earth, which the LORD thy God giveth thee, for ever.
يغادر الأفغان بلادهم من أجل الحياة في البلدان الأوروبية، حيث لا يتلقون الكثير من الترحيب في حين تطيل حالة عدم اليقين السياسي حياتهم البائسة في طي النسيان يوما بعد يوم.
It is for their survival that Afghans leave Afghanistan for European countries, where the record for welcoming them is generally poor and where political uncertainty is extending their miserable lives in limbo by the day.
إن المخاطر التي تهدد الاستقرار المالي العالمي أصبحت أخف مع اكتساب التعافي الاقتصادي للمزيد من القوة، ولكن المخاوف بشأن المجازفات السيادية في البلدان المتقدمة من شأنها أن تقوض المكاسب وأن تطيل من أمد انهيار الائتمان.
Risks to global financial stability have eased as the economic recovery has gained steam, but concerns about advanced country sovereign risks could undermine gains and prolong the collapse of credit.
ثالثا ، يشرع عباقرة الاقتصاد، وقد حيرهم استمرار المبالغة في تقييم العملة، في وضع النظريات بشأن الأسباب التي جعلت الأمور مختلفة هذه المرة، والأسباب التي قد تطيل فترة المبالغة في تقدير العملة على الرغم من كل شيء.
Third, highly intelligent economists, puzzled by the duration of the overvaluation, evolve theories of why things are different this time, and why this time the overvaluation is perhaps sustainable after all.
بيد أن اﻵثار المجتمعة لعبء الدين الخارجي وانخفاض أسعار السلع اﻷساسية وارتفاع أسعار المستوردات ﻻ تزال تطيل أمد شح الموارد مما أدى في السنوات القليلة الماضية إلى اقتطاعات في الميزانية في اﻷبواب التي توفر اﻻحتياجات اﻷساسية.
However, the combined effects of the external debt burden, falling commodity prices and rising import prices continued to prolong a resource scarcity that in the past few years had resulted in budget cuts in sectors that provided basic needs.
)د( ينبغي أن تشمل أيضا جهود التنويع، كسمة رئيسية، ب عدا دون اقليمي اقليمي للمساعدة على تﻻفي اﻻزدواجيات التي تكون نتيجتها عكسية )والي من المحتمل أن تطيل أمد حاﻻت العرض المفرط( وتعزيز المشاريع المتعددة الجنسيات وفقا لمبادئ أحد أهداف المرفق
(d) Diversification efforts should also include, as a central feature, a subregional regional dimension to help avoid counter productive duplications (likely to protract over supply situations) and to promote multinational projects along the lines of one of the objectives of the facility
إننا، بوصفنا منظمات غير حكومية أوروبية، ندعو حكوماتنا، وخصوصا الدول اﻷوروبية اﻷعضاء في مجلس اﻷمن، الى أن تؤيد بصورة كاملة الجهود الرامية الى تحقيق سلم عادل شامل في الشـــرق اﻷوسط واتخاذ التدابير الﻻزمة ﻹنهاء حالة تطيل من أمد الجور وتهدد أمن أوروبا.
We, as European non governmental organizations, call upon our Governments, and particularly upon the European members of the Security Council, to lend their full support to efforts aimed at achieving a just and comprehensive peace in the Middle East and to take action to end a situation which perpetuates injustice and threatens the security of Europe.