ترجمة "تصمد شيء" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
شيء - ترجمة : شيء - ترجمة : شيء - ترجمة : شيء - ترجمة : شيء - ترجمة : شيء - ترجمة : شيء - ترجمة : شيء - ترجمة : تصمد شيء - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لن تصمد طويلا | I mean, she won't last long. |
الخيول لن تصمد | The horses won't last. |
يمكنها أن تصمد. | She can hold her own. |
ألا يمكنك أن تصمد | Can you hold out? |
ولن تصمد في جسمك على الاطلاق كل شيء في هذه الحياة مكون من جزيئات بحجم النانو | Everything is made up of nano materials |
اخشى ان قصتك لن تصمد . | I'm afraid your case won't hold water. |
هذه أيضا لم تصمد فعليا بـ | These never really caught on either the electric shoe warmer and drier. |
هل يمكن لمبانيكم أن تصمد بجانب هذة | Can your buildings stand by the side of his? |
هل تصمد تركيا في وجه عاصفة الشرق الأوسط | Will Turkey Weather the Middle East Storm? |
هذه الي د ل ن تصمد كثيرا، خصوصا بدون مسدس . | This hand won't hold much, especially not a Colt. |
هل تصمد حقوق الإنسان أمام ازدهار النفط في أفريقيا | Will Human Rights Survive Africa s Latest Oil Boom? |
إذ لا تستطيع أي دولة أن تصمد تماما بمفردها. | No State can stand wholly alone. |
ولكنها لن تصمد كفاية لكي تستخدم كـــ الة زمن | So although tiny wormholes do exist, and it may be possible to inflate one some day, it won't last long enough to be of use as a time machine. |
كما يمكنكم أن تتوقعوا لم تصمد طويلا . أخذها الناس. | As you can expect it doesn't last very long people take it. |
الآن كيف يمكن تعريف علم الأحياء لدينا موقف تصمد | Now how does the biology definition of our position hold up? |
هذه المره يبدوا انها لن تصمد اكثر من اسبوع. | It seems this time it won't even last a week. |
انك تحتاج قواعد قوية وصلبة لكي تصمد امام اعتى الظروف | It takes tremendous strength of the back to uphold yourself in the midst of conditions. |
القائد لا يستطيع المخاطرة بطائرة أخرى. عليك أن تصمد قليلا | Can't risk it. It's still too hot. Captain, we cannot send in medivac at this time. |
القائد لا يستطيع المخاطرة بطائرة أخرى. عليك أن تصمد قليلا | It's Yurek. I got Nelson and Twombly with me. We got the chopper in sight. |
الانسحاب . فصيله ميلر يمكنها ان تصمد حتى نصل الى الغابات | Miller's platoon can hold till we make the woods. |
ولا يبدو أن هذه الجزاءات يمكن أن تصمد لاختبار القانون الدولي. | These do not appear to stand the test of international law. |
سوف يذهب بعيدا فهناك قرى أخرى قرى أخرى لا تصمد مثلنا | There are other villages... other villages that don't sting the way we do. |
الطائرة بي29 كانت طائرة قوية، لكنها لم تصمد مع صاروخ موجه | The B29 was a rough plane, but it can't keep up with a guided missile. |
في الماضي كان بوسع نيجيريا دوما أن تصمد في وجه العواصف السياسية. | In the past, Nigeria has always managed to weather its political tempests. |
كل ذلك يجعلنا نعتقد أن طقوس الاحترام السنغالية قد لا تصمد طويلا . | So Senegal s rituals of respect may not be holding. |
هذا صحيح , ايها الفتى ايرسكين اذن انت تبقى هنا , انت تصمد هنا | That's right, Erskine boy. So here you stay, here you hold. |
وبهذا، فإن المعلومات الكمومية المخزنة في حالة النظام تصمد أمام الأخطاء الصغيرة في المسارات. | Therefore, the quantum information which is stored in the state of the system is impervious to small errors in the trajectories. |
وقد صممت لكي تتحرك بصورة مقبولة ضمن الحدود المطلوبة ولكي تصمد امام رياح الاعاصير | We had to engineer it to move gracefully in an average breeze and survive in hurricane winds. |
ونحن كنا بحاجة أيضا إلى خلق شخصية تستطيع أن تصمد تحت ، حقا ، جميع الظروف. | And we also needed to create a character that could hold up under, really, all conditions. |
هذه أيضا لم تصمد فعليا بـ مدفأة ومجفف الحذاء الكهربية. لم تكن أبدا سلعة رائجة. | These never really caught on either the electric shoe warmer and drier. Never a big seller. |
لقد كان إدراك اني كنت قد اقتربت جدا من الموت بنفس الطريقة التي تصمد بها | It was the realization that I had come very close to dying in the same way that the Earth, our mother, is barely holding on, in the same way that 75 percent of the planet are hardly scraping by, in the same way that there is a recipe for survival. |
يجب أن تصمد في وجه الحرارة والتخريب والتكسير الذي يحصل في المستشفيات في تلك المقاطعات الريفية. | It has to stand up to the heat and the wear and tear that happens in hospitals in these rural districts. |
وإنه لمن العجيب أن تصمد سوق البورصة الأميركية حتى الآن، بينما تشير كافة المؤشرات الأخرى نحو الانخفاض. | It is surprising that America s stock market hasn t crashed yet, since all other indicators are pointing downward. |
ويعتقد أن هذه المعاهدات تصمد أمام الحرب، سواء كانت كافة الأطراف المتعاقدة متحاربة أم كان بعضها فقط. | It is believed that these treaties survive a war, whether all the contracting parties or only some of them are belligerent. |
Vol. 52, pp171, 199 200 (1981) (يذهب الشارح إلى القول إن معاهدات السلم لا تصمد أمام الحرب). | Vol. 52, pp. 171, 199 200 (1981) (commentator arguing that extradition treaties do not survive war). |
ولا تصمد بعض هذه الأنواع في فصل الشتاء في المناطق الباردة بل تنمو في حدائق مخصصة كالحدائق الصخرية. | Some of these are not winter hardy in cold areas and are grown in specialized gardens like rock gardens. |
ثم، كعالم، لا ينبغي أن يكون من غير المعقول لك ... ... أن العقل يمكن أن تصمد فقط الكثير من الضغط. | Then it shouldn't be inconceivable to you... that the mind can withstand just so much pressure. |
والواقع أن الحجة التي يسوقها العلمانيون بأن شهوة مرسي للسلطة عرضت الديمقراطية الوليدة في مصر للخطر لا تصمد أمام التمحيص. | The secular argument that Morsi s lust for power jeopardized Egypt s nascent democracy does not bear scrutiny. |
وكان الاتفاق واضحا على موجة جديدة من التدخلات المنسقة، ولكن أسعار الصرف التي تم الاتفاق عليها آنذاك لم تصمد طويلا. | There was apparent agreement on a new wave of coordinated interventions, but the agreed exchange rates did not hold. |
فهو ليس موضوعيا بالمعنى الدقيق كما أن المبادئ التي بمقتضاها تصمد المعاهدات أثناء النزاع المسلح قد حددت في مواد لاحقة. | It is not strictly substantive and the principles according to which treaties survive the outbreak of an armed conflict are set forth in the subsequent articles. |
فهناك دول من قبيل إيران، تسعى إلى الحصول على هذه المرافق، إما سرا أو بتعليلات لا يمكن أن تصمد أمام التمحيص. | Some countries, such as Iran, are seeking these facilities, either secretly or with explanations that cannot withstand scrutiny. |
والآن، قد تصمد أكثر من ٢٠ دقيقة في بعض الأحيان أو حتى أقل ولكن أعتقد بأننا جميع ا نعاني منه. وهل تحسون | Now, sometimes you might last longer than 20 minutes, or even shorter, but I think we all suffer from it. |
لم تصمد سوى قلعة كا للهجوم رغم الحصار الذي عانت منه وبعد عدة أيام اتجه الإنجليز نحو الشرق لينتصروا في معركة كريسي. | A few days later, the English left, marching to the east and on to their victory at the Battle of Crécy. |
فقال نعم انها سيارة زوجتي فقلت له لماذا لا تجرب واحدة فحسب على مقدمة سيارة زوجتك لنرى ان كانت سوف تصمد اكثر | And he said, Yes, that's my wife's car. And I said, Why don't we just test one on the front of your wife's car and see if it lasts longer. |
إن الخطة الأولى التي كانت تنص على تمركزكما على بعد ربع ميل من المنتصف لم تصمد لانها لم تكن نقطة توازن ناش | Your original strategy, where you were each a quarter mile from the middle of the beach, didn't last, because it wasn't a Nash Equilibrium. |
عمليات البحث ذات الصلة : الحجم تصمد - إعلام تصمد - تصمد ل - جوارب-تصمد - تصمد إنذار - تصمد جيدا - تصمد الوقت - تصمد مشكلة - تصمد ضد - أشياء تصمد - العمود تصمد - تصمد إجراءات - تصمد أمام اختبار - تصمد أمام التمحيص