ترجمة "تصادر" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Confiscate Confiscated Seize Seized Confiscating

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

للمحكمة أن تصادر الأصول
The court may order forfeiture of assets
وكثيرا ما تصادر عربات مدنية وأصحابها لنقل الإمدادات العسكرية.
Civilian vehicles and their owners are frequently requisitioned to transport military supplies.
مشاهدة كل تلك الأموال وهو تصادر ربما يجعلنى أنهار
The sight of all that money being given away might make me break out.
الشرطة تصادر طنين من اليورانيوم في مدينة سوبوكاشي، لاباز بتاريخ 8 أغسطس آب.
Police seize 2 tons of uranium in Sopocachi, La Paz, on August 28.
quot وﻻ يجوز تعرض هؤﻻء الموظفين لﻻستجواب، وعندما يكونون مسلحين، ﻻ تصادر أسلحتهم. quot
quot Such personnel shall not be subjected to interrogation and, when armed, shall not have their arms confiscated. quot
وفي الوقت نفسه، كثيرا ما تصادر السلطات المحلية الصحف البلغارية وغيرها من المنشورات المستوردة من بلغاريا.
At the same time, local authorities often confiscate Bulgarian newspapers and other publications imported from Bulgaria.
ويسمح القانون المذكور باستخدام الأموال والممتلكات التي تصادر نتيجة لجرائم الاتجار بالبشر لإنشاء صندوق لجهود الوقاية والمساعدة.
The law would allow the use of money and property confiscated as a result of human trafficking offences to establish a fund for prevention and assistance efforts.
وفي حالة محاولة اﻷسر في أي وقت تهريب بعض النقود إلى سجنائها، فإنها كانت تصادر إذا اكتشفت.
If the families at any stage would try and smuggle some to their family members, it would be confiscated if discovered.
يا عزيزي، في أزمة من هذا القبيل، ثورة قد تحدث... حكومة جديدة التي من شأنها أن تصادر كل شيء.
My dear, in a crisis like this, a revolution might happen... a new government that would confiscate everything.
وأنهم في وضع وقتي ويمكن الرجوع فيه )ج( تصادر أموال مرتكبي اﻻبادة الجماعية وتباع ﻻنشاء صندوق يرمي إلى تعويض المتضررين
(c) The property of persons responsible for the genocide will be seized and sold to establish a fund for the compensation of the victims
وفي حالة إغفال ذكر شيء في الإعلان أو زيفه، تصادر الأموال أو الوثائق ذات الصلة أو تودع لدى السلطات لإجراء التحقيق الجنائي اللازم .
If there is an omission or false information on the declaration, the money or instruments concerned shall be confiscated or handed over to the authorities for a criminal investigation.
quot ٣٥ وفيما يتصـل بالملكيــة العقارية، تفيد التقارير أن قوات ميانمار العسكرية كثيرا ما تصادر اﻷراضي، في جميع أنحاء البلد، دون دفع أي تعويض.
quot 35. With respect to real property, reports indicate that Myanmar military forces frequently confiscate land in all parts of the country, without paying any compensation.
وإن أية أسلحة تصادر بعد انتهاء تلك الفترة سيسأل عنها فقط اﻷشخاص الذين توجد في حوزتهم ولن تكون جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني مسؤولة عنها.
Any weapons confiscated after the expiry of that period would be accounted for solely by the persons in whose possession they were found and would not be FMLN apos s responsibility.
وقدم اقتراح بإضافة جملة جديدة الى نهاية المادة تنص على ما يلي quot ﻻ يخضع هؤﻻء الموظفون الى اﻻستجواب وﻻ تصادر أسلحتهم إذا كانوا مسلحين quot .
It was suggested that an additional sentence be added at the end of the article reading as follows quot Such personnel shall not be subjected to interrogation and, when armed, shall not have their arms confiscated. quot
وفي بعض مناطق اﻷهوار، تتوجه النساء أحيانا الى اﻷسواق القريبة لشراء اﻷغذية والبضائع اﻷساسية، لكنهن يتعرضن في طريق عودتهن لنقاط تفتيش عديدة للقوات العراقية تصادر ما يحملن من بضائع.
In some areas of the marshes, women would sometimes go to nearby markets to buy food and basic goods, but on their way back they could be subject to many controls by Iraqi forces who would confiscate their merchandise.
وهكذا، لم تعد السلطات القضائية تأخذ بمفهوم يجوز لها بل بمفهوم ملزمة أن تصادر شيئا ما إذا دعت ظروف القضية إلى افتراض معقول بأن هذا الشيء يمكن أن يستعمل لتمويل الإرهاب.
Thus, judicial authorities no longer may but are obliged to order forfeiture of a thing if the circumstances of the case warrant a reasonable assumption that it could be used to finance terrorism.
ويريد لولا أن يتحرى الرقة في التعامل مع موراليس ، إلا أنه لا يستطيع أن يكون رقيقا مع دولة مجاورة تصادر أملاكه، ويتمكن في ذات الوقت من إسعاد المؤسسات الصناعية والمستهلكين في ساو باولو.
Lula wants to be nice to Morales, but he can t be nice to his expropriating neighbor and at the same time keep the industrialists and consumers of Saõ Paulo happy.
109 في سنة 2004، نفذت الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي عملية كنال لمكافحة المخدرات لعام 2004، حيث لم تصادر المخدرات فقط بل صودرت أيضا كميات كبيرة من الأسلحة والأصول المالية التي يمكن للإرهابيين استخدامها.
In 2004, the CSTO member States had carried out the Kanal 2004 anti drug operation, in the course of which not only drugs but also a significant quantity of arms and financial assets that could be used by terrorists was seized.
٤٥٠ وفي ١٠ شباط فبراير ١٩٩٤، أوصت إدارة اﻷراضي اﻻسرائيلية بأن تصادر وزارة المالية ٠٠٠ ١٥ دونم من اﻷراضي الواقعة بين مستوطنة بيسغات زيف والتل الفرنسي، وهي خطة من شأنها أن تجعل المستوطنة أقرب إلى القدس.
450. On 10 February 1994, the Israel Land Department recommended that the Finance Ministry confiscate 15,000 dunums of land located between the settlement of Pisgat Zeev and the French Hill, a plan that would bring the settlement closer to Jerusalem.
وفي تطور مستقل، أبلغ أن السلطات اﻻسرائيلية أصدرت إخطارا تبلغ فيه المقيمين في يطه، التي تقع في الجزء الجنوبي من قضاء الخليل، بأن نحو ٢٠ كيلومترا مربعا من اﻷراضي التي تقع بالقرب من قريتهم سوف تصادر.
In a separate development, the Israeli authorities are reported to have issued an order informing the residents of Yatta, in the southern part of the Hebron district, that some 20 square kilometers of land near their village would be confiscated.
وأفادت عدة دول (10 في المائة)، هي بروني دار السلام وشيلي واثيوبيا وسوازيلند، بأنها لم تجم د أو تضبط أو تصادر حتى الآن أي عائدات متأتية من جرائم خطيرة غير الاتجار بالمخدرات، مع أن لديها التشريعات اللازمة لذلك.
A number of States (10 per cent) Brunei Darussalam, Chile, Ethiopia and Swaziland indicated that even though they had the relevant legislation in place they had not yet frozen, seized or confiscated proceeds of serious crimes other than drug trafficking.
٦٥١ وفي ١ تموز يوليه ١٩٩٤، ذكر أن المقيمين في حولجه، التي تقع بالقرب من بيت جاﻻ، تلقوا إخطارات بأن ١٨ دونما من أراضي القرية سوف تصادر بحجة أنها تشكل جزءا من المناطق التي تقع داخل الخط اﻷخضر.
On 1 July 1994, it was reported that the residents of Waljah, near Beit Jala, had been served notices that 18 dunums of land from their village were to be confiscated on the grounds that the land belonged to areas within the Green Line.
وأبلغ عدد من الدول، هي أفغانستان واستونيا واثيوبيا وليتوانيا ومدغشقر والنيجر وع مان وسوازيلند وأوغندا وزمبابوي، بأنها لم تجم د أو تضبط أو تصادر حتى الآن أي عائدات متأتية من الاتجار بالمخدرات، وإن كان لديها تشريعات متماشية مع أحكام اتفاقية 1988.
A number of States Afghanistan, Estonia, Ethiopia, Lithuania, Madagascar, Niger, Oman, Swaziland, Uganda and Zimbabwe reported that, even though they had legislation in line with the provisions of the 1988 Convention, they had not yet frozen, seized or confiscated any proceeds from drug trafficking.
وفضلا عن ذلك، يلاحظ الفريق أن العراق أورد في تعليقاته نسخة من أمر مصادرة رئاسي مؤرخ في نيسان أبريل 1992 ومن أمر مصادرة آخر صادر من مجلس الوزراء العراقي ومؤرخ في أيلول سبتمبر 1992، يقضيان بأن تصادر السلطات العسكرية أصول صاحب المطالبة في العراق.
Moreover, the Panel notes that Iraq included with its comments a copy of a presidential confiscation order dated in April 1992 and another confiscation order from the Iraqi Council of Ministers dated in September 1992, directing the military authorities to confiscate the claimant's assets in Iraq.