ترجمة "تشهد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ثم تشهد ظاهرة كوغي. | Then you look at the phenomenon of Kogi. |
ولن أدعك تشهد هناك | I was going to tell you. |
فأوروبا لا تشهد صراعات مسلحة. | Europe does not have armed conflicts. |
هل تشهد مصر انتخابات تاريخية | Historic Election in Egypt? |
إيران تشهد شتاء باردا جدا . | Iran is facing an exceptionally cold winter. |
المنطقة تشهد إعادة استقرار وتوازن. | The region is re stabilizing. |
الدنيا كلها تشهد كل تشوف | And then he denies what the people say. |
هل تشهد بهذا فى المحكمة | You'll say that in court? |
لا تشهد زورا ضد جارك | Thou shalt not bear false witness against thy neighbor |
هل سيدعها تشهد بدون نظاراتها | Have her testify without her glasses? |
هل تشهد أميركا عصرا تقدميا جديدا | America s New Progressive Era? |
فالسمات العمرية لمجتمعاتنا تشهد تغيرا جذريا . | The age profiles of our societies are changing dramatically. |
هل تشهد مصر الثورة الديمقراطية القادمة | Will the Next Democratic Revolution Be Egypt s? |
لا تشهد على قريبك شهادة زور. | You shall not give false testimony against your neighbor. |
ولا تشهد على قريبك شهادة زور. | Neither shall you give false testimony against your neighbor. |
لا تشهد على قريبك شهادة زور. | Thou shalt not bear false witness against thy neighbour. |
ولا تشهد على قريبك شهادة زور. | Neither shalt thou bear false witness against thy neighbour. |
١ تشهد افريقيا تغيرا سياسيا جذريا. | 1. Africa is undergoing radical political change. |
...يلتف حوله الكثيرون. تشهد علينا الآلهة... | His kind... ...comes around much once. |
واجهني يا بنفوليو كي تشهد موتك. | Turn thee, Benvolio, and look upon thy death. |
.. فرنسا لم تشهد أبدا وحش كهذه | never before in France have we witnessed a monster like her |
سأخبرك بالحقيقة عيناي تشهد على ذلك | Great sultan, I speak the truth. My eyes bear witness. |
والآلهة تشهد على حب (قيصر) له | Judge, O you gods, how dearly Caesar loved him! |
لا بد أن تشهد بكل صدق. | You must testify in all honesty. |
واليوم تشهد أوروبا صدمة انكماشية هائلة أخرى. | Today, Europe has been hit again by a massive deflationary shock. |
إن العولمة المالية تشهد اليوم توسعا هائلا . | Financial globalization is exploding. |
١٥ شخصيات أجنبية مرموقة أخرى تشهد للسودان | 15. Other foreign dignitaries reporting fairly about the Sudan |
وفي الوقت نفسه ، المدينة تشهد هذه الحاجة | At the same time the city had this need. |
عندما كانت الصين تشهد أحداث الثورة الثقافية. | China was during the Cultural Revolution. |
من الصعب أن تشهد شيئا ساحقا جدا . | It's difficult to witness something so overwhelming. |
الان , اخبرنى بالكلمات التى تشهد قوتك الحاميه | Now tell me the words that invoke your protective power. |
لدينا ساعتين قبل أن ندع (لوريتا ) تشهد | Why look for him under the name of Carliss? He's a murderer and he is. |
كما أن العلاقات الألمانية البريطانية أيضا تشهد تحسنا . | And German British relations are also improving. |
في يونيو سوف تشهد محاكم روسيا شهرا قاسيا . | June will be a cruel month in Russia's courts. |
لم تشهد معركة نهر دابو سوى بضع مناوشات. | There was only a skirmish over the Dadu River. |
وأكد أنه كان في منطقة تشهد نزاعا مسلحا . | He claims he was in an armed conflict zone when he regained consciousness. |
لم تشاهدى طفلة تشهد فى مثل تلك القضايا | You've never watched a child testify in such a case. |
ورابعا، تشهد أسواق ناشئة عديدة اليوم ــ بما في ذلك البرازيل وروسيا والهند والصين، ولكن أيضا أسواق أخرى عديدة ــ تشهد نموا متباطئا. | Fourth, many emerging markets including the BRICs (Brazil, Russia, India, and China), but also many others are now experiencing decelerating growth. |
وهذا يعني أن العراق تشهد عنفا متصاعدا بين الطوائف، إلا أنها في نفس الوقت تشهد خطوات حذرة نحو تأسيس تحالفات بين الطوائف المختلفة. | Thus, Iraq is seeing both escalating intra sectarian violence and cautious steps towards inter sectarian alliances. |
ثانيا ، تشهد كرة القدم الدولية اليوم نشأة جيل جديد. | Second, international soccer is witnessing the advent of a new generation. |
بعد عام من أولاند، تشهد فرنسا ثورة سياسية عميقة. | After a year of Hollande, France is witnessing a fundamental political revolution. |
كذلك عائدات التلفاز و الاقمار الصناعية والكابلات تشهد صعودا | And TV, satellite and cable revenues are way up. |
في التاسع من مايو تشهد موسكو عروس كل الاحتفالات. | May 9th will be the mother of all celebrations in Moscow. |
وثانيا، تشهد مستويات الأجور في الصين الآن ارتفاعا سريعا. | Second, China s wage levels are rising rapidly. |
واليوم تشهد أفريقيا محاولة مماثلة للاستيلاء على موارد الطاقة. | An analogous power grab is being attempted in Africa. |
عمليات البحث ذات الصلة : تشهد الطبي - تشهد توقيع - تشهد ل - تشهد تغييرا - تشهد جريمة - تشهد حاليا - لم تشهد - تشهد الاختبارات - سوف تشهد - تشهد زيادة - تشهد تراجعا - تشهد ل