ترجمة "تسنح" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ففي إطار مجتمعاتهم، أو في الأطر الاجتماعية المختلفة، تسنح لهم فرص لا تسنح لغيرهم. | Within their communities, or in social frameworks, they have an opportunity that others do not. |
أهربى بينما تسنح لك الفرصة | Run while you have the chance! |
لم تسنح لي الفرصة لمشاهدة الفيلم. | I haven't had a chance to see the movie yet. |
لا,لم تسنح لى الفرصة لمقابلته | No, I didn't get to meet him. |
لن تسنح لك الكثير من الفرص | After all, there's just so many hands in a deck of cards. |
لم تسنح لي فرصة الأداء حتى | I didnt even get a chance to audition. |
إلا أن الفرصة لم تسنح له قط. | He never had a chance. |
ولم تسنح للجميع الفرصة التي سنحت لعائلتي. | Not everyone got the same chance my family did. |
فلربما لن تسنح قريبا فرصة أخرى للوفاق. | Another opportunity for reconciliation may not soon present itself. |
سأقتل نفسي في أول فرصة تسنح لي ! | I'll kill myself the first chance I get! |
لن أنتظر حتى تسنح لنا هذه الفرصه. | I'm not going to take that chance. |
وقد لا تسنح مثل هذه الفرصة في المستقبل. | There may not be many more chances. |
كن في مقدمة أذهان الآخرين عندما تسنح الفرصة. | Be at the forefront of other's minds when opportunities arise. |
إن هذه للحظة تسنح فيها للسودان فرصة كبيرة. | This is a moment of great opportunity. |
لم تسنح لي فرصة ولحين معرفتي بأنهميدبرونأمرا منوراء ظهري . | I couldn't take a chance until they were off my back. |
وأحصن بشكل سري حدودنا وأهاجم عندما تسنح الفرصة | Hereafter, I quarter at North Garrison here, secretly fortify our border, and attack when opportunity permits. |
ولكن لم تسنح لها الفرصه لمقابله شحص اخر. | But she's never had a chance to meet anyone else. |
سأركض لأشتت أنتباههم أهربوا عندما تسنح لكم الفرصة | I'll run and distract them. Escape while you can. |
أرجوك ، لم تسنح لي الفرص لأرحب بعودتها للمنزل | I've hardly welcomed her home. Captain Keller. |
اذا هذا حدث فلن تسنح لنا أية فرصه | Why, if that happened, we wouldn't have a chance! |
وإلا فلن تسنح لنا فرصة الخروج من المأزق الحالي. | Otherwise, we stand no chance of getting out of the present deadlock. |
ومعه تسنح فرص عديدة، ولكن تحديات عديدة جديدة أيضا. | With it come many new opportunities, but many new challenges as well. |
لم تسنح لي الفرصة قط لأعبر له عن امتناني | I never got to show him my gratitude. |
أبتاه أود التحدث معك قليلا عندما تسنح لك الفرصة | Father, I'd like to speak to you a moment when you have a chance. |
هذه الفرصة الثانية التي تسنح للأرجنتين في غضون ثمانية أعوام. | Argentina has been given yet another chance in the past eight years. |
ومن الضروري أن تسنح فرصة اﻻشتراك أمام جميع الدول اﻷعضاء. | It is essential that all Member States have an opportunity to participate. |
يمكننا أن نقدم أنفسنا كمتدربين، وعندما تسنح الفرصة نقفز لأخذها . | We can offer ourselves as agents so whenever some opportunity comes, rather we should jump for that. |
كما تستخدم طائرة بضائع في تناوب القوات عندما تسنح الفرصة لذلك. | One cargo aircraft is also used for troop rotations on an opportunity basis. |
وسيجري ربط وسائل اتصال أخرى ما أن تسنح بذلك الظروف المحلية. | Others will be linked as soon as local conditions permit. |
وسوف تسنح الفرصة لإبدال أردوغان في العام المقبل، عندما تنتهي ولاية جول. | An opportunity to replace Erdoğan will arise next year, when Gül s term expires. |
ويصدق هذا على نحو خاص حين تسنح الفرصة لتوفير أو جني المال. | This is especially true when there is a chance to save or make money. |
47 في المئة نعم ، بمجرد أن تسنح الفرصة يمكن للسعر أن ينزل. | Forty seven percent yes, as soon as they could price could come down. |
لذلك لم تسنح الفرصة للمحاكم المحلية كي تبدي رأيها بشأن هذا الادعاء. | Thus, the domestic courts had no opportunity to make any finding thereon. |
غالبا لأنهم استمتعوا بوقتهم و أنا لم تسنح لي فرصة ذلك, أتعلمون. | Probably because they had all the fun and I didn't, you know. |
لا بد وأن من كان هنا قبلنا لم تسنح له الفرصة بالخروج | Juno? |
لمدة طويلة أردت التخلص منى .... فى أول فرصة تسنح لك وتدفننى هنا ..... | For a long time you've wanted to bump me off at the first opportunity... and bury me out here in the bush like a dog... so you could take not only the old man's goods but mine in the bargain. |
سأفعل هذا لأنقذ حياتى التى كنت ستسلبها منى عندما تسنح لك الفرصة | I'm doing it to save my life that you'd take from me when I wasn't looking at you. |
فالآن تسنح أفضل فرصة للولايات المتحدة لتحقيق التعافي الحقيقي المستدام من الأزمة المالية. | Right now is the US s best chance yet for a real, sustained recovery from the financial crisis. |
كم عدد الذين تسنح لهم الفرصة مثلي للذهاب للولايات المتحدة لانهاء رسالة الماجستير | How many have got opportunity like me to go to U.S., do a master's? |
ولكن وجب علي ان ادور العالم بالمنطاد لكي تسنح لي الفرصة للتحدث عنه | But actually I had to go around the world in a balloon to be invited to talk about it. |
الفرص التي تسنح لك لمصادقة الغني والفقير على السواء وأن تستمتع بكلتا الصداقتين معا . | Opportunities to befriend the rich and the poor alike and enjoy both equally |
كن ذاك الشخص الذي يفكر فيه الناس ويريدون التواصل معه عندما تسنح فرصة جديدة. | Be the one that people think of and want to reach out to when a new opportunity presents itself. |
وبالنسبة لي، يشرفني بالغ الشرف أن تسنح لي الفرصة للتكلم من على هذه المنصة. | For me, it is a great honour to have the opportunity to speak at this rostrum. |
وفضﻻ عن ذلك، يعود عدد كبير من الﻻجئين الى بلدانهم عندما تسنح الظروف بذلك. | Furthermore, a significant number of refugees return to their country of origin when conditions permit. |
بيد أنه تجدر اﻹشارة الى أنه لم تسنح الفرصة بعد للمحكة لدراسة هذه التعليمات. | However, it should be noted that the Tribunal has not yet had an occasion to examine this instruction. |