ترجمة "تسحق" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
انها تسحق رأسى | Its pounding in my head |
مطرقة القدر الثقيلة التي تسحق الآخرين بسهولة | The Hammer of Fate that would pound others into the ground |
لا تسلب الفقير لكونه فقيرا ولا تسحق المسكين في الباب. | Don't exploit the poor, because he is poor and don't crush the needy in court |
لا تسلب الفقير لكونه فقيرا ولا تسحق المسكين في الباب. | Rob not the poor, because he is poor neither oppress the afflicted in the gate |
بداية مع الأشعة الكونية، ومن ثم مع مسرعات الجسيمات، آلات تسحق معا | Firstly with cosmic rays, and then with particle accelerators, machines that smash together subatomic particles at great energies. |
مكتوب عليها منك هة حيث تسحق وتخلط مع الخل وتستخدم في منافع أخرى | labeled relish where they'd be crushed and mixed with vinegar and used for other kinds of profit. |
البعض يشاهد هذا الحدث للإنبهار مثل ناسكار أشياء تتصادم، تسحق، إحتراق المظلة وهي تسقط | Some people watch this because of a NASCAR like fascination with things bumping and grinding. |
وفجأة .. ترى دبابة .. تسير ببطئ على طريق سراييفو الرئيسي .. تسحق وتزيح كل شيء يقف بطريقها. | And suddenly she sees a tank ambling down the main road of Sarajevo knocking everything out of its path. |
وبوسع الصين أن تسحق كوريا الشمالية في يوم واحد فقط بمجرد قطع الإمدادات من الغذاء والوقود عنها. | China could crush North Korea in a day just by cutting off food and fuel supplies. |
وبهذا أظن أن الاعاقة الحقيقية هي روح مسحوقة والروح التي تسحق لا تحمل الأمل ولا ترى الجمال | So, I think that the only true disability is a crushed spirit, a spirit that's been crushed doesn't have hope, it doesn't see beauty, it no longer has our natural, childlike curiosity and our innate ability to imagine. |
البعض يشاهد هذا الحدث للإنبهار مثل ناسكار أشياء تتصادم، تسحق، إحتراق المظلة وهي تسقط كان هذا الأسبوع الماضي | Some people watch this event because of a NASCAR like fascination with things bumping and grinding. Burning the parachute as it fell that was last weekend. |
ظل الخبراء لسنوات عديدة يحذرون من أن مثل هذه العواصف قد تسحق البنية الأساسية الحضرية العتيقة في المدينة. | For many years, experts have been warning that such storms would overwhelm the city s antiquated urban infrastructure. |
وتكون مملكة رابعة صلبة كالحديد لان الحديد يدق ويسحق كل شيء وكالحديد الذي يكسر تسحق وتكس ر كل هؤلاء. | The fourth kingdom shall be strong as iron, because iron breaks in pieces and subdues all things and as iron that crushes all these, shall it break in pieces and crush. |
وتكون مملكة رابعة صلبة كالحديد لان الحديد يدق ويسحق كل شيء وكالحديد الذي يكسر تسحق وتكس ر كل هؤلاء. | And the fourth kingdom shall be strong as iron forasmuch as iron breaketh in pieces and subdueth all things and as iron that breaketh all these, shall it break in pieces and bruise. |
في المرة القادمة عندما تشاهد تقرير ا إخباريا عن إعصار أو عاصفة استوائية تظهر رياحا عاتية تسحق الأشجار والمنازل، | The next time you see a news report of a hurricane or a tropical storm showing high winds battering trees and houses, ask yourself, How did the wind get going so fast? |
التي نأمل في المستقبل القريب، أن تكون قادرة على خلق نموذج للكائنات الحية التي يمكن أن تسحق ليس فقط الفثالات | We hope that in the near future, we'll be able to create model organisms that can break down not only phthalates but a wide variety of different contaminants. |
على الرغم من أننا لسنا أول من عثر على البكتيريا التي يمكن أن تسحق الفثالات كنا أول من بحث في نهرنا المحلي | Although we're not the first ones to find bacteria that can break down phthalates, we were the first ones to look into our local river and find a possible solution to a local problem. |
وبعد ذلك عندما اكملت الثانية، انها حقا قطعة مزعجة هذه الخطوط الزرقاء الكبيرة تسحق من خلال مركزها. وخلق ذلك نوعا من التوتر والتداخل. | And then when I did the second one, it really disturbed the piece these big blue lines crashing through the center of it and so it created a kind of tension and an overlap. |
وقد كنا متأكدين بسبب تسمم الماء هنا وبسبب أن ضغط الماء قد يتسبب في سحق التيتانيك مماثلة للطريقة التي تسحق بها كوب فارغ في يدك. | Now we were sure because this is poisonous water, because it's so deep it would crush the Titanic the same way you crush an empty cup in your hand we were sure there would be no life there at all. |