ترجمة "تستحقه" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Deserve Deserves Deserved Earned Earn

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أنت تستحقه
You earned it.
لما تستحقه
For what it is worth.
أنت لا تستحقه
Hey, hey, hey! You're not worthy of it.
ولا توجد امرأة تستحقه
And no woman's worth it.
سأ عطيها بعضا مما تستحقه بالطبع.
Give her what's due, of course.
و هذا ما تستحقه هي.
And that's what she deserves.
ما تستحقه هو ضربة سوط!
Oranges! What you need is a good horsewhipping!
إنك تعطي المسألة أكثر مما تستحقه.
You are exaggerating the problem.
إنك تعطي المسألة أكثر مما تستحقه.
You're exaggerating the problem.
انهم يدفعون ضعف ما تستحقه البضاعة
They are paying twice what the goods are worth.
إن النوتة ليست أقل ما تستحقه
The note is not the least she deserves.
بل إن هذا ما تستحقه فعﻻ المنطقة.
Indeed, that is what the region deserves.
استمر فى تحريضك, وسوف تلقى ما تستحقه
Keep asking for it and you're gonna get it, plenty.
عنيد أحمق السجن هو أقل ما تستحقه
Jail's better than you deserve.
لذلك ينبغي أن نعطيها الاحترام الذي تستحقه
Let her, therefore, be given the respect that is due to her rank.
بارك الله القدير هذه المداوﻻت بالنجاح الذي تستحقه.
May Almighty God bless these deliberations with the success they deserve.
وحكومتي تدرس هذه الترتيبات بما تستحقه من اهتمام.
My Government is examining these arrangements with the attention they deserve.
سنتان أو ثلاثة للكوب ذلك ما تستحقه القهوة.
Two or three cents per cup that's what coffee is worth.
لقد انتهت الحرب الباردة ولقيت الشمولية المصير الذي تستحقه.
The cold war has ended, and totalitarianism has met its nemesis.
يجب على الحكومات ضمان إيلاء الإحصاءات ما تستحقه من أولوية.
Governments should ensure that statistics be given due priority.
فالوكالة تستحق كل التقدير الذي تستحقه وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
UNRWA merited as much respect as other United Nations agencies.
عندئذ قد تحظى غوام باﻻهتمام الذي تستحقه منذ فترة طويلة.
Perhaps Guam would then get the attention it has long deserved.
الان اذا كنت تعرف قيمتك، فاخرج و خذ ما تستحقه
Now if you know what you're worth then go out and get what you're worth
نحو 3600 تيراواط,أي اكثر 200 مرة مما تستحقه البشري
3600 terawatts, more than enough to supply humanity 200 times over.
و أطلقوا عليها بوابة الجحيم لقد حصلت على ما تستحقه!
You get what you deserve!
كنت لأتمنى لو يهتم أحدهم بما يكفي ليعود ويمنحها ما تستحقه.
I would hope that someone cared enough to come back and give to her.
وأعتقد أن هذه نقطة هامة وينبغي دراستها بما تستحقه من هدوء وصفاء.
I think this is a very important point and one that should be studied with the tranquillity and lucidity that the situation requires.
وهو يضع المسألة السكانية في سياق أعرض ويوليها مركز اﻷولوية الذي تستحقه.
It places the population issue in a broader context and gives it the priority status it merits.
أنت لن تموت كأي لص ذليل لكن مع كل التكريم الذي تستحقه
You shall not die as a humble thief, but with all the honor to which you are entitled.
ونثق بأن إرادة الحياة وروح الكفاح ستعيدان إلى عائلات الضحايا السلام الذي تستحقه.
We trust that the will to live and a fighting spirit will restore to the victims' families the peace that they deserve.
ومن المتوقع أن يشرع الموظفون في الاستفادة من الاهتمام الذي تستحقه فرادى قضاياهم.
It was hoped that the staff would thus begin to obtain the type of individual attention that their cases merited.
ويأمل وفد بلدي في أن تولى هذه المسألة اﻻهتمام الجاد والعاجل الذي تستحقه.
My delegation hopes that this matter will be given the serious and urgent consideration it merits.
وأعرب عن ثقته في أن اللجنة اﻻقتصادية ستولي هذه الوﻻية ما تستحقه من اهتمام.
He was confident that ECLAC would give that mandate the attention it deserves.
وإني على ثقة من أنكم ستولون شواغلنا اﻷمنية المتعلقة بفاروشا ما تستحقه من اهتمام.
I feel confident that our security concerns with regard to Varosha will be given by Your Excellency the due importance they deserve.
وقد حظيت أعمال اﻷمم المتحدة والوكاﻻت المتخصصة في المجال اﻻجتماعي بتقدير تستحقه عن جدارة.
The work of the United Nations and the specialized agencies in the social field has earned a well deserved recognition.
فعلى الرغم من القدر الذي تستحقه هذه الجهود الجماعية من الإعجاب فإنها ببساطة ليست كافية.
Admirable as these collective efforts may be, they are simply not sufficient.
ولكفالة إيلاء هذه المسائل الاهتمام الذي تستحقه، فإنها ست ناقش بالتفصيل في ملحق للتقرير ذي الصلة.
To ensure that those issues received the attention they deserved, they would be discussed in detail in an annex to the relevant report.
وبكل بساطة ليس في مقدور اللجنة النظر في بنود جدول أعمالها بما تستحقه من عناية.
The Committee was simply unable to give the items on its agenda the careful consideration they deserved.
وحالة البلدان ذات العائد المتوسط لم تلق بالتأكيد ما تستحقه من اهتمام في المناقشات الدولية.
The case of middle income countries had certainly not received due attention in the international debates.
ولذلك فإن وفد بلده يهتم بصورة خاصة بهذه القضية ويأمل أن تحظى بالاهتمام الذي تستحقه.
His delegation therefore had a particular interest in the issue and hoped that it would receive the attention it deserved.
كما سيمثل نجاحا لﻷمم المتحدة تستحقه بجداره بعد سنوات عديدة من الجهود الدائبة التي بذلتها.
It would also mark a well deserved success for the United Nations after many years of persistent efforts.
وتتسم التحضيرات لكل حدث من هذه اﻷحداث الثﻻثة بما تستحقه المسائل المتعلقة بالمعوقين من اهتمام.
Preparations for each event are characterized by due concern for disability issues.
وتعتبر هذه المرحلة بشكل عام حاسمة لنجاح عملية بناء السلام، ولكنها لا تحظى بالاهتمام الذي تستحقه.
That phase, which is generally considered to be crucial for the success of a peacebuilding process, does not receive the attention that it deserves.
ويحدونا اﻷمل في أن تحتل دولة فلسطين ذات يوم مكانها الذي تستحقه كعضو في هذه المنظمة.
It is our hope that one day the State of Palestine will earn its deserved place as a Member of this Organization.
ولم تحظ مساهمات المجتمعات الريفية والنساء المعدنات باﻻعتراف الذي تستحقه ولم تحدد القيمة المالية لهذه المساهمة.
The contributions of rural communities and women miners have not received the recognition they deserve nor have their contributions been financially quantified.