ترجمة "تسبيحة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تسبيحة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
اطلب منها تسبيحة | Ask her for a rosary. |
هل يمكنك أن تعطيني تسبيحة | Could I have a rosary? |
لامام المغنين. تسبيحة مزمور . اهتفي لله يا كل الارض . | lt lt For the Chief Musician. A song. A Psalm. gt gt Make a joyful shout to God, all the earth! |
لامام المغنين. تسبيحة مزمور . اهتفي لله يا كل الارض . | Make a joyful noise unto God, all ye lands |
ولا تدعوه يسكت حتى يثبت ويجعل اورشليم تسبيحة في الارض. | and give him no rest, until he establishes, and until he makes Jerusalem a praise in the earth. |
ولا تدعوه يسكت حتى يثبت ويجعل اورشليم تسبيحة في الارض. | And give him no rest, till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth. |
تسبيحة. مزمور لداود . ثابت قلبي يا الله اغني وارنم. كذلك مجدي . | lt lt A Song. A Psalm by David. gt gt My heart is steadfast, God. I will sing and I will make music with my soul. |
تسبيحة لداود . ارفعك يا الهي الملك وابارك اسمك الى الدهر والابد . | lt lt A praise psalm by David.This is an acrostic psalm, with every verse (including the second half of verse 13) starting with a consecutive letter of the Hebrew alphabet. gt gt I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever. |
تسبيحة. مزمور لداود . ثابت قلبي يا الله اغني وارنم. كذلك مجدي . | O God, my heart is fixed I will sing and give praise, even with my glory. |
تسبيحة لداود . ارفعك يا الهي الملك وابارك اسمك الى الدهر والابد . | I will extol thee, my God, O king and I will bless thy name for ever and ever. |
تسبيحة. مزمور لآساف . اللهم لا تصمت لا تسكت ولا تهدأ يا الله . | lt lt A song. A Psalm by Asaph. gt gt God, don't keep silent. Don't keep silent, and don't be still, God. |
مزمور تسبيحة. ليوم السبت . حسن هو الحمد للرب والترنم لاسمك ايها العلي . | lt lt A Psalm. A song for the Sabbath day. gt gt It is a good thing to give thanks to Yahweh, to sing praises to your name, Most High |
تسبيحة. مزمور لآساف . اللهم لا تصمت لا تسكت ولا تهدأ يا الله . | Keep not thou silence, O God hold not thy peace, and be not still, O God. |
مزمور تسبيحة. ليوم السبت . حسن هو الحمد للرب والترنم لاسمك ايها العلي . | It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto thy name, O most High |
وجعل في فمي ترنيمة جديدة تسبيحة لالهنا. كثيرون يرون ويخافون ويتوكلون على الرب | He has put a new song in my mouth, even praise to our God. Many shall see it, and fear, and shall trust in Yahweh. |
وجعل في فمي ترنيمة جديدة تسبيحة لالهنا. كثيرون يرون ويخافون ويتوكلون على الرب | And he hath put a new song in my mouth, even praise unto our God many shall see it, and fear, and shall trust in the LORD. |
تسبيحة مزمور. لبني قورح . عظيم هو الرب وحميد جدا في مدينة الهنا جبل قدسه . | lt lt A Song. A Psalm by the sons of Korah. gt gt Great is Yahweh, and greatly to be praised, in the city of our God, in his holy mountain. |
تسبيحة مزمور. لبني قورح . عظيم هو الرب وحميد جدا في مدينة الهنا جبل قدسه . | Great is the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, in the mountain of his holiness. |
هانذا في ذلك اليوم اعامل كل مذل ليك واخلص الظالعة واجمع المنفية واجعلهم تسبيحة واسما في كل ارض خزيهم | Behold, at that time I will deal with all those who afflict you, and I will save those who are lame, and gather those who were driven away. I will give them praise and honor, whose shame has been in all the earth. |
هانذا في ذلك اليوم اعامل كل مذل ليك واخلص الظالعة واجمع المنفية واجعلهم تسبيحة واسما في كل ارض خزيهم | Behold, at that time I will undo all that afflict thee and I will save her that halteth, and gather her that was driven out and I will get them praise and fame in every land where they have been put to shame. |
تسبيحة مزمور لبني قورح. لامام المغنين على العود للغناء . قصيدة لهيمان الازراحي . يا رب اله خلاصي بالنهار والليل صرخت امامك . | lt lt A Song. A Psalm by the sons of Korah. For the Chief Musician. To the tune of The Suffering of Affliction. A contemplation by Heman, the Ezrahite. gt gt Yahweh, the God of my salvation, I have cried day and night before you. |
تسبيحة مزمور لبني قورح. لامام المغنين على العود للغناء . قصيدة لهيمان الازراحي . يا رب اله خلاصي بالنهار والليل صرخت امامك . | O LORD God of my salvation, I have cried day and night before thee |
عمليات البحث ذات الصلة : تسبيحة صلاة