ترجمة "ترو" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : True Davies Normand True Seen

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ترو دو نور )المحافظة الشمالية الشرقية(
Trou du Nord (North Eastern Department)
نرى بأن ترو شخص إنساني بالفعل
Now, True is a real humanitarian.
٢٩ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩١ جيم ترو
Jim True Seattle, Washington, 29 October 1991
تستطيعون أن ترو كوباكابانا على الجانب الأيسر
You can see the Copacabana on the left hand side.
طبع ترو نسخته الخاصة من هذه التعليمات
True printed his own version of these signs.
يعلق بل ترو أيضا على قرب قدوم الانتخابات
According to government figures, today's injuries stand at at least 81 people hurt. Adam Makary tweets
في عام 1983، أسس كيميني وكورتز مع ا شركة باسم شركة ترو بيسيك True BASIC, Inc. لتسويق لغة ترو بيسيك وتحديث نسخة اللغة.
In 1983, Kemeny and Kurtz co founded a company called True BASIC, Inc. to market True BASIC, an updated version of the language.
يقول بل ترو، وهو صحفي موجود بالقاهرة، على تويتر
An hour ago, Bel Trew a journalist based in Cairo, tweeted
ب ل ترو أيضا في المشهد، ويدون مباشرة من الموقع.
Bel Trew is also on the scene, tweeting live.
ترو هي بلدة تقع بولاية ويسكونسن في الولايات المتحدة.
True is a town in Rusk County, Wisconsin, United States.
بين 1877 و 1980، هيمن على الحكومة حزب ترو ويغ.
Between 1877 and 1980, the government was dominated by the True Whig Party.
يمكنكم فقط أن ترو هناك رقم تسعة وسلسلة من الأصفار.
You can just see there's a nine and a string of zeros here.
انه لا شيء، عليكم ان ترو ماذا أبي قادر عليه
That's nothing. You should see what mine can do.
هذه حملة قام بها فنان شاب في نيويورك، يسمي نفسه ترو
This is a campaign done by a young artist in New York, who calls himself True.
وكان له دور متكرر في الموسم الخامس من مسلسل ترو بلاد.
He had a recurring role in the fifth season of True Blood .
بإمكانكم أن ترو تحكم المحرك أنه بالفعل على سطح مقصورة الطائرة.
You can see the control for the engines is actually on the roof of the cockpit.
هذه حملة قام بها فنان شاب في نيويورك، يسمي نفسه ترو (بمعنى حقيقي)
This is a campaign done by a young artist in New York, who calls himself True.
١٨ غير أننا أيضا واعون تماما بأن ثمة ما يدعو الى تفادي إثقال عبء عمل مجلس اﻷمن دون ترو.
18. However, the French delegation is also well aware of the need to avoid unnecessarily increasing the workload of the Security Council.
فيمكنكم ان ترو مثلا انه في عام 1635 أصبح من الضروري جعل النوافذ اصغر، لأن الأشرار قادمون ، أو أيا كان السبب.
You can see that in 1635, it became essential to make smaller windows because the bad guys were coming or whatever.
وقد يؤدي اتباع أي نهج آخر، أو التعجيل باﻷحداث دون ترو، الى حدوث صراعات ومواجهات أهلية في كثير من بلدان المعسكر اﻻشتراكي السابق.
Any other approach, or a thoughtless acceleration of events, may lead to conflicts and civil confrontation in many countries of the former socialist camp.
وفي رأينا بعد ترو أنه في غياب الضغط المستمر على كل من جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية وصرب البوسنة، سيظل التقدم صوب تسوية سلمية أمنية بعيدة المنال.
It is our considered opinion that in the absence of sustained pressure on both the Federal Republic of Yugoslavia and the Bosnian Serbs progress towards a peaceful settlement will remain a pious wish.
في قشرة الفص الجبهي، ويمكنكم أن ترو بأن تلك الذروة تحدث عند الذكور بعد عامين مقارنة بالفتيات ومن المحتمل أن السبب هو تأخ ر سن بلوغ الذكور
You can see that that peak happens a couple of years later in boys relative to girls, and that's probably because boys go through puberty a couple of years later than girls on average, and then during adolescence, there's a significant decline in gray matter volume in prefrontal cortex.
وبعد اقتياد جورج ماتياس واحتجازه في وقت سابق في ترو الشمال، لم تجر إحالة جورجس ماتياس إلى محكمة هذه البلدة إﻻ بعد مضي أربعة أيام من اعتقاله.
Georges Mathias was taken away and held initially at Trou du Nord and was only handed over to the local tribunal four days after his arrest.
وحذر متكلمون آخرون من اتخاذ قرارات دون ترو، ولفتوا الانتباه إلى أن المؤتمر، بعد دورته الثالثة التي ستعقد سنة 2006، سيبدأ حلقة من الدورات الثنائية الأعوام، وسيكون له بالتالي برنامج عمل مرهق.
Other speakers cautioned against hasty decisions, drawing attention to the fact that, after its third session, in 2006, the Conference would begin a biennial cycle and would as a consequence have a heavy programme of work.
وحذ ر متكل مون آخرون من اتخاذ قرارات دون ترو، ولفتوا الانتباه إلى أن المؤتمر، بعد دورته الثالثة التي ستعقد سنة 2006، سيبدأ حلقة من الدورات الثنائية الأعوام، وسيكون له بالتالي برنامج عمل مرهق.
Other speakers cautioned against hasty decisions, drawing attention to the fact that, after its third session, in 2006, the Conference would begin a biennial cycle and would as a consequence have a heavy programme of work.
٦ استعرضنا بكل ترو قضية اﻷسلحة التي اختفت، بعد قيام البعثة بالتحقق منها وجردها، وذلك في الخمس عشرة نقطة التي كانت تتمركز فيها قواتنا خﻻل فترة quot السلم المسلح quot وخلصنا إلى أن
6. We have carefully examined the case of the arms that disappeared, after having been inspected and itemized by ONUSAL, at the 15 points at which our forces were concentrated during the period of the quot armed peace quot , and we have concluded that
المجموعات والأرقام والألوان في بطاقات ورق اللعب تتوافق مع الدورات القمرية والتقويم. يرتدي ماركو تمبست نظارات للحقيقة المعززة ويؤدي خدع أوراق لعب كما لم ترو من قبل، وهو ينسج حكاية غنائية وهو يوزع البطاقات.
The suits, numbers and colors in a deck of cards correspond to the seasons, moon cycles and calendar. Marco Tempest straps on augmented reality goggles and does a card trick like you ve never seen before, weaving a lyrical tale as he deals.
على قادة العالم ومفكريه ومنظريه وأساتذته أن يدرسوا هذا الطرح قبل التورط في اتخاذ قرارات عفوية مجاملة، واسترضائية دون ترو، ودون نظر إلى الآفاق القادمة والبعيدة، وإلى المضاعفات السلبية التي قد تترتب على ذلك.
All world leaders, intellectuals, theoreticians and academics are called upon to study this proposal carefully before becoming entangled in hasty decisions, prompted by the desire to be courteous and conciliatory, oblivious to future horizons and long term prospects, and to the negative repercussions that such decisions might entail.
١١٧ وفي ٢٤ آذار مارس ١٩٩٣ هاجمت جماعة من المغيرين تتراوح بين ١٠ أشخاص و ٢٠ شخصا ثﻻثة قوارب لصيد السمك في قرية شنك ترو، بمقاطعة كومبونغ تشانغ، حيث قتلت خمسة من الكبار وثﻻثة أطفال.
On 24 March 1993 a group of 10 20 assailants attacked three fishing boats at Chnok Tru village, Kompong Chhnang Province killing five adults and three children.
وبعدما أن أعلن قاضي ترو الشمال عدم اختصاص المحكمة، ونقل المحتجز إلى ترييه روج حيث مثل أمام قاضي الصلح اﻻحتياطي في ٢٩ نيسان أبريل وبعدما أن قضى هذا اﻷخير بدوره بعدم اختصاص المحكمة، أمر بنقل جورجس ماتياس، الذي لم يعد قادرا على الوقوف على قدميه، إلى فور ليبرتيه، وهو مالم يحدث.
The judge at Trou du Nord declared himself incompetent to hear the case, and the prisoner was transferred to Terrier Rouge, where he appeared before the deputy magistrate on 29 April. The deputy magistrate then declared himself incompetent to hear the case and apparently ordered that Georges Mathias, who was unable to stand, be taken to Fort Liberté. This was not done. Enforced disappearances